Библия » Сравнение переводов

От Марка 5 глава

Евангелие от Марка

Под редакцией Кулаковых

1 Переправившись на другой берег моря, они оказались в земле герасинской.1
2 Как только Иисус ступил из лодки на берег, навстречу Ему из могильных пещер вышел одержимый нечистым духом человек –
3 он жил в этих пещерах. Никто не мог удержать его, и даже цепи не помогали.
4 И хотя не раз он был скован по рукам и ногам, разрывал он цепи и разбивал оковы, так что одолеть его никому не удавалось.
5 Всегда, днем и ночью, то в склепах, то на горах, он кричал и бился о камни.
6 Издали увидев Иисуса, он подбежал к Нему, пал ниц пред Ним
7 и громко закричал: «Ну что Тебе нужно от меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? Заклинаю Тебя Богом: не мучь меня!»
8 Так он говорил потому, что Иисус сразу же сказал ему: «Выйди, нечистый дух, из этого человека!»
9 И потом спросил его: «Как имя твое?»
А тот ответил Иисусу: «Имя мое – легион,2 ибо нас много!»
10 И стал умолять Иисуса не изгонять их из этой земли.
11 А там, под горой, паслось большое стадо свиней.
12 И нечистые духи стали просить Его: «Пошли нас в свиней и дай нам войти в них!»
13 Он позволил им. Бесы, выйдя из одержимого, вошли в свиней, и стадо – около двух тысяч свиней – ринулось с кручи в море и утонуло в нем.
14 А свинопасы поспешили сообщить об этом в городе и окрестностях. И жители тех мест пришли посмотреть, что случилось.
15 Подошли они к Иисусу и увидели, что одержимый, в котором был легион бесов, сидит одетый и в здравом уме, и испугались.
16 Когда очевидцы рассказали им о том, что случилось с тем, кто был одержим, и со стадом свиней,
17 то люди стали просить Иисуса уйти из их мест.
18 Когда Иисус садился в лодку, человек, который был до этого одержим духом нечистым, попросил Иисуса: «Позволь мне быть с Тобой!»
19 Но Он не позволил ему, сказав: «Иди к себе домой, расскажи своим близким, что Господь сделал для тебя и как Он помиловал тебя!»
20 И тот пошел и стал рассказывать в области, называемой Десятиградием, о том, что сделал для него Иисус. И все дивились этому.
21 Как только Иисус снова переправился [лодкой] на другой берег, большая толпа собралась вокруг Него. Когда Он был еще у моря,
22 пришел туда один из старейшин синагоги по имени Иаир и, увидев Иисуса, пал к ногам Его,
23 и стал умолять: «Доченька моя при смерти, приди же, возложи руки на нее, чтобы выздоровела3 она и осталась в живых!»
24 Иисус отправился с ним.
За ними пошла большая толпа, теснившая Иисуса со всех сторон.
25 Среди толпы была одна женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением.
26 Она много натерпелась от разных врачей, потратив на лечение всё, что было у нее, но никакой пользы не получила, и даже стало ей еще хуже.
27 Прослышав об Иисусе, она подошла к Нему сзади в толпе и коснулась одежды Его,
28 потому что подумала: «Исцелена4 буду, если хоть к одежде Его прикоснусь».
29 Тут же кровотечение остановилось, и она ощутила, что здоровье вернулось к ней.
30 Иисус, тотчас почувствовав, что из Него вышла сила, повернулся к толпе и спросил: «Кто прикоснулся к Моей одежде?»
31 Ученики Его сказали Ему: «Ты видишь, как теснит Тебя толпа, а еще спрашиваешь: „Кто ко Мне прикоснулся?“»
32 Но Иисус взглядом искал ту, которая сделала это.
33 В страхе и трепете женщина, зная, что произошло с нею, подошла к Нему, пала ниц перед Ним и рассказала Ему всю правду.
34 Он же изрек: «Дочь Моя, вера твоя спасла5 тебя. Ступай с миром и будь свободна6 от страданья твоего!»
35 Когда Он еще говорил это, пришли люди из дома старейшины синагоги и сказали Иаиру: «Дочь твоя умерла. Зачем утруждать Учителя?»
36 Но Иисус, услышав эти слова, сказал старейшине: «Не бойся, только верь!»
37 И не позволил никому, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова, идти вместе с Ним.
38 Когда подошли они к дому старейшины, Иисус увидел, что там смятение, плачут там и громко причитают.
39 «К чему этот шум, что вы плачете? – сказал Он им, входя. – Ребенок не умер – только спит».
40 Над Ним стали смеяться.
Тогда Он, отослав всех, взял отца и мать ребенка и Своих учеников и вошел в комнату, где лежала девочка.
41 Взяв ее за руку, Он сказал: «Талита кум!», что в переводе значит: «Девочка, говорю тебе, встань!»
42 Она тотчас встала и пошла (было ей лет двенадцать). Изумление великое [сразу же] охватило всех,
43 но Иисус строго наказал: «Пусть никто не знает об этом», – а девочку велел покормить.

Новой Женевской Библии

5:1 в страну Гадаринскую. Разночтение в греческих манускриптах; в них приводятся три разных наименования местности, куда прибыл Иисус с учениками: страна Гергесинская (Мф. 8,28), страна Гадаринская и окрестности Гаризима. Однозначно лишь то, что это был противоположный Галилее (3,7) берег озера.

5:2 вышедший из гробов. Т.е. из пещер, которые, подобно склепам, служили местом захоронения умерших. Бесноватому эти пещеры служили местом обитания.

5:3 никто не мог его связать. Неистовство и необычайная физическая сила, ведущие к медленному самоуничтожению (5,5; 9,22), отличительные признаки одержимости (1,26; 5,13; 9,18.20.22.26).

5:7 что Тебе до меня? См. ком. к 1,24.

5:9 как тебе имя? Узнать имя (как выражение сущности) значит обрести власть над его носителем. Задавая этот вопрос, Иисус являет Свою высшую силу и власть.

легион, потому что нас много. Бесы мучили несчастного как некая единая сила, которой управлял демон, выступавший от имени всех (отсюда чередование местоимений "я" и "мы"). Римский легион насчитывал шесть тысяч человек.

5:10 просили. Бесы трепещут перед Иисусом и даже призывают для своей защиты имя Божие (ст. 7), признавая, что Иисус имеет над ними абсолютную власть и боясь остаться в бестелесном состоянии.

5:13 потонул в море. Возможно, море является символом мира сего – "житейского моря".

5:15 одет и в здравом уме. Понятия "одет" и "в здравом уме" осмысливаются как нечто взаимосвязанное. До изгнания бесов, когда одержимый был "не в себе", о был наг (см. Лк. 8,27). В Библии понятие одежды, кроме основного, часто имеет значение символическое, когда одежда означает сознание: быть одетым – уметь различать добро и зло. См. Быт. 3,1.7 и ком.

5:19 иди домой. Этот человек должен был стать первым языческим миссионером. Находясь среди иудеев, Иисус требовал молчания, но в языческом Десятиградии подготовка почвы для будущей миссии уже началась.

5:22 начальников синагоги. Начальник синагоги нес ответственность как за имущество синагоги, так и за порядок совершавшихся в ней богослужений.

5:23 приди и возложи на нее руки. Возложение рук при исцелении символизировало передачу жизненной силы нуждавшемуся в ней (6,5; 7,32; 8,23.25). Иисус исцелял таким образом, чтобы незримый процесс сделать как бы видимым для сторонних наблюдателей.

5:25 кровотечением. Вероятно, по причине гинекологического заболевания. Это делало женщину ритуально нечистой (см. Лев. 15,25-27), а значит – отверженной, поскольку каждый, прикоснувшийся к ней, сам становился "нечистым".

5:28 если хотя к одежде Его прикоснусь. Женщина верила в Самого Иисуса и Его исцеляющие возможности, но, однако, из-за своей "нечистоты" не решалась прикоснуться к Нему (см. ком. к 5,25). Допустить, что женщина верила в исцеляющую силу одежды Иисуса, невозможно по двум причинам: 1) Иисус почувствовал, что "вышла из Него сила" (ст. 30), а не из Его одежды; 2) Иисус сказал этой женщине: "...дщерь, вера твоя спасла тебя" (ст. 34). См. ком. к ст. 30 и 34.

5:30 вышла из Него сила. Более точный перевод: "вполне осознал, что сила из Него вышла" (смысловое ударение на словах "из Него"). Сила не изошла из Христа помимо Его сознания и воли. Он позволил этому произойти, поскольку женщина действовала по вере. Именно этот аспект подчеркивает и евангелист Матфей в своем изложении: "...вера твоя спасла тебя" (Мф. 9,22; ср. Лк. 17,5). Знаменательно, что и Матфей, и Лука, передавая слова Христа, приводят слово "дерзай", которым Иисус бодрил женщину (Мф. 9,22; Лк. 8,48).

Данный эпизод является пояснением к понятию "дела веры": осуществить их без веры в Господа, которая и есть движущая сила, в принципе невозможно.

5:34 вера... спасла. Поскольку речь идет именно о той вере, которая спасает – вере в Сына Божия, – можно сказать, что слово "спасла" в данном случае подразумевает не только исцеление, но и спасение для жизни вечной.

5:37 Петра, Иакова и Иоанна. Отношения Иисуса с учениками напоминали иерархическую структуру. У Него было много учеников (4,10), из которых только двенадцать Он назначил апостолами (3,13-19). Но и среди самих двенадцати лишь Петр, Иаков, Иоанн были наиболее близки к Иисусу, что наглядно проявляется во время преображения (9,2-13) и в Гефсимании (14,32.33).

5:38 вопиющих. На Востоке вопли считаются необходимым признаком скорби; существовали даже профессиональные плакальщики.

5:40 выслав всех. Остались, очевидно, только те, кто верил, что Иисус воскресит девочку (см. ст. 36).

5:41 талифа куми. В переводе с арамейского: "встань, девочка". Арамейский был разговорным языком жителей Палестины. Марк и в других местах своего Евангелия употребляет арамейские слова (3,17; 7,11; 10,46; 14,36), используя их, по-видимому, как литературный прием, позволяющий сделать повествование более живым и непосредственным.



2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.