По Иоанну 2 глава

Евангелие по Иоанну
Под редакцией Кулаковых → Новой Женевской Библии

Под редакцией Кулаковых

1 Через два дня в Кане, что в Галилее, была свадьба. И была там мать Иисуса.
2 Иисус с учениками Его тоже был приглашен на свадьбу.
3 Когда на том пире кончилось вино, мать Иисуса говорит Ему: «У них нет вина».
4 «Должно ли это беспокоить нас,1 о женщина? — ответил ей Иисус. — Не пришел еще час Мой».
5 Тогда мать Его сказала слугам: «Делайте всё, как Он скажет вам!»
6 Были там каменные кувшины для воды (иудеи пользовались ими для ритуальных омовений), шесть их было, и вмещали они от восьмидесяти до ста двадцати литров каждый.2
7 «Наполните кувшины водой», — сказал Иисус слугам. Те наполнили их до краев.
8 Тогда сказал Он им: «Теперь зачерпните и отнесите распорядителю пира!» Так и сделали они.
9 Когда распорядитель пира отведал воды, ставшей вином (а он, конечно, не знал, откуда оно, знали только слуги, зачерпнувшие воду), подозвал он жениха
10 и сказал ему: «Все, кого я знаю, сначала подают хорошее вино, а потом, когда уже много выпьют гости, — похуже, ты же лучшее берег до сих пор».
11 Так совершил Иисус в Кане галилейской первое из Своих чудесных знамений. Явил Он там впервые силу3 Свою и величие, и уверовали в Него ученики Его.
12 После того пришел Он с матерью Своей, братьями и учениками в Капернаум. Они пробыли там несколько дней.
13 И как приближалась Пасха иудейская, то Иисус пошел в Иерусалим.
14 Во дворе Храма Он увидел торговцев, которые продавали быков, овец и голубей; были здесь и сидевшие за своими столами менялы.
15 Иисус сделал из веревок бич и выгнал из Храма всех торговавших вместе с овцами их и быками. Столы менял опрокинул Он, рассыпав их деньги,
16 а продавцам голубей сказал: «Уберите все это отсюда! Не превращайте в торжище Дом Отца Моего!»
17 Вспомнили тогда ученики Его, что в Писании сказано: «Преданность Дому Твоему уничтожит Меня».4
18 Тогда вожди иудейские спросили его: «Какое знамение явишь Ты нам, чтобы доказать Свое право так поступать?»
19 «Разрушьте Храм этот, — ответил им Иисус, — и Я в три дня воздвигну его».
20 «Как, — возразили они, — сорок шесть лет строился этот Храм, а Ты берешься воздвигнуть его в три дня?!»
21 Но, говоря о Храме, Иисус имел в виду тело Свое.5
22 Потом уже, когда воскрес6 Иисус из мертвых, ученики Его вспомнили, что Он говорил об этом, и обрели уверенность в Писании и в словах Иисуса.
23 Во дни пребывания Его в Иерусалиме на празднике Пасхи многие, видя чудесные знаменья, которые Он творил, уверовали в Него.7
24 Иисус же не вверял Себя им, потому что знал их всех;
25 Он не нуждался ни в чьих свидетельствах о ком бы то ни было, ибо Сам знал, что в каком человеке есть.

Новой Женевской Библии

2:1 — 2:25 Этот раздел повествует об общественном служении Иисуса. В описании совершенных Им чудес и в изложении Его речей Иисус раскрывается как Сын Божий. Здесь также рассказывается об отвержении Его миром. Таким образом, в этих главах подробно излагается то, о чем в сжатой форме было сказано в прологе (1:5, 9−11).

2:1−11 Первое чудо, совершенное Иисусом, — превращение воды в вино в Кане Галилейской. Это знамение предвещает переход от старого миропорядка (символизируемого каменными водоносами, которые использовались для ритуального омовения, ст. 6) к новому (вино символизирует откровение Божие) через Иисуса Христа (ср. 2Кор 5:17).

2:4 Жено. Таким образом переведено уважительное обращение к женщине, обычно использовавшееся Иисусом (напр., 19:26). Необычно и беспрецедентно здесь то, что Иисус использует это выражение, обращаясь к Собственной матери. Иисус не отрицает Своей родственной связи с ней (не делает этого и Иоанн, четырежды на протяжении данного отрывка называющий Марию матерью Иисуса). Скорее всего, начиная Свое общественное служение, Иисус хочет показать, что оно предназначено для всего народа и не может быть каких-либо семейных предпочтений.

что Мне и тебе? Букв.: «Что тебе до Меня?» Данное выражение используется в двух значениях: для указания на разногласие между двумя людьми (Суд 11:12) или на чью-либо непричастность к какому-то делу (4Цар 3:13). Если бы Иисус хотел показать, что просьба Его матери была неуместной, то не стал бы ее исполнять, но Он, напротив, чудесным образом обеспечил гостей вином. Отвечая на просьбу матери, Иисус поступает не как сын Марии, а как Мессия. Это знак для Марии, что она не вправе использовать свои материнские прерогативы для вмешательства в мессианскую деятельность Иисуса. Таким образом, в этих словах содержится сильный аргумент против обращения к Марии с молитвами.

еще не пришел час Мой. Чаще всего, говоря о Своем «часе», Иисус имеет в виду Свои страдания (12:27). Однако это выражение может относиться также к Его мессианской деятельности во всей ее полноте («настанет время и настало уже», 4:23). В данном контексте его следует понимать как утверждение Иисуса о том, что не Мария, а только Он Сам должен определять, что и когда следует делать.

2:11 явил славу Свою. Здесь слава Иисуса находит зримое выражение. В Ветхом Завете Бог являет Свою славу во множестве чудесных событий; Иоанн желает, чтобы и его читатели признали божественность Иисуса.

уверовали в Него ученики Его. См. также 2:23; 20:30−31, где раскрывается цель, которую преследовал Иоанн при написании этой книги.

2:12−23 Очищение храма. Иисус придает четкие очертания тому, что в ветхозаветные времена было только «тенью» (Евр 10:1), указывая, что в действительности Он Сам есть Тот, в Ком присутствует Бог. То, что очищение храма стоит непосредственно за чудом в Кане, дает важный ключ к пониманию служения Иисуса. Эти события являются символами смещения старого порядка, представленного водой ритуального очищения и храмом Ирода, и замены его новым — вином откровения (Ис 25:6−9) и новым Храмом (Откр 21:22).

Матфей, Марк и Лука сообщают об очищении храма, происшедшем в последнюю неделю земной жизни Иисуса Христа. Несмотря на все сходство с рассказом Иоанна, есть основания полагать, что евангелисты говорят о разных событиях.

2:12 братья. См. Мф 12:46.

2:15 сделав бич из веревок, выгнал из храма всех. Иисус исполняет предсказанное пророком Малахией (3:1−4). Он внезапно приходит в храм и «очищает» сынов Левия, показывая всем Свою ревность о Боге и о том, чтобы Божии повеления свято соблюдались.

2:20 сей храм строился сорок шесть лет. На языке оригинала это предложение может указывать как на то, что храм был полностью построен за сорок шесть лет, так и на то, что он уже сорок шесть лет находился в процессе строительства. Иосиф Флавий (Иудейские древности, 15.380) говорит, что сооружение храма началось на восемнадцатом году правления Ирода Великого (приблизительно в 20 или 19 гг. до Р.Х.). Если это действительно так, то с начала строительства уже прошло сорок шесть лет. Иосиф также говорит (там же, 20.219), что храм не был завершен до времени царствования Ирода Агриппы (63/64 гг. по Р.Х.). Если это так, то значит, после сорока шести лет строительных работ храм еще не был окончательно построен.

Ты в три дня воздвигнешь его? Иудеи (как и ученики, ст. 22) неправильно восприняли утверждение Иисуса, которое могло иметь более чем одно значение. Такое первоначальное непонимание обычно в Евангелии от Иоанна (напр., 3:4; 6:52), но Иисус, открывая Себя тем, «которые приняли Его» (1:12), постепенно приводит их к настоящему разумению.

2:22 ученики Его вспомнили. В Своей прощальной речи Иисус обещал, что Дух Святой напомнит ученикам обо всем, чему Он учил их (14:25−26).

2:23 уверовали во имя Его. Уверовать в имя означало уверовать в Носителя этого имени.

2:25 знал, что в человеке. Это косвенное подтверждение Божественности Иисуса, поскольку способность иметь такое знание о людях свойственна только Богу (Пс 7:10; Пс 16:3; Пс 138:23; Иер 17:10; Иер 20:12).

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Букв.: что Мне и тебе. Семитский оборот речи, используемый как возражение против вмешательства.
6  [2] — Букв.: вмещавшие по две или три меры.
11  [3] — Букв.: славу.
17  [4] — Букв.: рвение (в заботе) о Доме Твоем пожрет Меня. В приведенной цитате из Псалма 69:9 (68:10) глагол «заест/сожрет» в евр. тексте и в Септуагинте стоит в прошедшем времени «съела/сожрала». Там и строкой ниже Давид говорит о том, что он уже перенес от врагов своих. Ученики Иисуса теперь могли думать о том, к чему приведет это Его рвение, и потому этот же глагол у Иоанна — в будущем времени.
21  [5] — Букв.: Он же говорил о храме тела Своего.
22  [6] — Или: был поднят/пробужден.
23  [7] — Букв.: во имя Его.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.