Деяния 16 глава

Деяния апостолов
Под редакцией Кулаковых → Новой Женевской Библии

Под редакцией Кулаковых

1 Так Павел дошел до Дервии, а затем и до Листры. И там он нашел ученика по имени Тимофей, мать которого была уверовавшая во Христа иудейка, а отец — язычник.
2 Братья в Листре и Иконии хорошо о нем отзывались.
3 Павлу, пожелавшему взять его в спутники, пришлось обрезать его: это было необходимо из-за иудеев той местности, где каждый знал, что отец Тимофея — язычник.
4 Идя из города в город, они передавали верующим решения, принятые апостолами и пресвитерами в Иерусалиме, и убеждали в необходимости соблюдать их.
5 Церкви между тем укреплялись в вере и численно возрастали с каждым днем.
6 Святой Дух удержал их от того, чтобы возвещали они слово Божие в Асии, потому пошли они через Фригию и земли Галатии.
7 Когда подошли они к границам Мисии, они хотели было войти в Вифинию, но Дух Иисуса1 не позволил им.
8 Они пересекли Мисию и вышли к Троаде.
9 Ночью же Павлу было видение: некий македонянин предстал перед ним и просил его: «Приди в Македонию и помоги нам».
10 После того видения мы2 сразу же стали собираться в Македонию, будучи уверенными,3 что Сам Бог4 призвал нас возвещать там Благую Весть.
11 Итак, отплыв из Троады, мы прибыли прямым путем в Самофракию, а на другой день были уже в Неаполе,
12 оттуда направились в Филиппы, римскую колонию и главный город той части Македонии.5 В этом городе пробыли мы несколько дней.
13 В субботу мы вышли за городские ворота к реке, где, как мы думали, было место для молитвы;6 там мы сели и разговаривали с собравшимися женщинами.
14 Одну из тех, кто слушал нас, звали Лидия. (Она торговала пурпурными тканями.) Эта женщина из Фиатиры почитала единого Бога, и Господь открыл ее сердце, чтобы приняла она с верою всё, что говорил Павел.
15 После того, как она и все живущие в доме ее были крещены, она стала упрашивать нас: «Если вы действительно признаёте меня верной Господу, заходите в мой дом и живите у меня ». И уговорила нас.
16 Однажды, когда мы шли к месту молитвенного собрания, встретилась нам одна рабыня, одержимая духом,7 с помощью которого она предсказывала будущее и тем приносила своим господам большой доход.
17 Следуя за Павлом и нами, она кричала: «Эти люди — рабы Бога Всевышнего, они возвещают вам8 путь спасения».
18 Делала она это изо дня в день, пока Павел, сильно раздосадованный, обернувшись, не сказал духу: «Именем9 Иисуса Христа повелеваю тебе: выйди из нее!» И дух тотчас вышел.
19 Тогда господа ее, видя, что у них теперь больше нет надежд на доходы, схватили Павла и Силу и потащили на площадь к городскому начальству.
20 Приведя их к преторам,10 они заявили: «Эти люди — иудеи, и они вызывают беспорядки в нашем городе.
21 Они учат обычаям, которые для нас, римских граждан, просто недопустимы и которым мы никак не можем следовать».
22 Разъяренная толпа также стала нападать на апостолов, и тогда преторы приказали сорвать с них одежды и бить их палками.
23 После жестокого избиения бросили их в тюрьму, приказав тюремщику надежно стеречь их.
24 Он, получив такое приказание, запер их во внутреннюю тюрьму, забив им ноги в колодки.
25 Около полуночи Павел и Сила пели Богу псалмы, тем вознося Ему свои молитвы и хвалу. Другие заключенные слушали их.
26 Вдруг произошло сильное землетрясение: тюрьму сотрясло до основания; в тот же миг распахнулись все двери, со всех заключенных упали оковы.
27 Тюремщик проснулся; увидев распахнутые двери тюрьмы, он выхватил меч и хотел было покончить с собой, думая, что заключенные сбежали,
28 но Павел криком остановил его: «Не делай самому себе зла! Все мы здесь».
29 Тюремщик, потребовав огня, вбежал к Павлу и Силе и, трепеща от страха, пал перед ними на землю.
30 «Что делать мне, господа мои, чтобы спастись?» — спросил он, выведя их из тюрьмы.
31 Они же ответили: «Верь в Господа Иисуса и будешь спасен ты и дом твой».
32 И возвестили они слово Господне ему и всем домочадцам его.
33 В этот поздний ночной час выведя их из тюрьмы, тюремщик омыл им раны и тут же принял крещение сам и все домашние его.
34 И, приведя их в дом, предложил трапезу. И со всем домом своим он радовался тому, что обрел веру в Бога.
35 С наступлением дня преторы прислали к нему ликторов.11 «Отпустите тех людей!» — приказали они.
36 Тюремщик передал [эти] слова Павлу: «Преторы прислали распоряжение отпустить вас. Теперь вы свободны. Можете идти с миром».
37 « Как? ! — возразил Павел. — Нас, римских граждан, без суда всенародно избили и бросили в тюрьму, а теперь нас тайно выгоняют? Нет. Пусть придут и сами нас выведут».
38 Ликторы передали эти слова преторам, и те, услышав, что Павел и Сила — римские граждане, испугались.
39 Они пришли сами и извинились перед ними. И когда вывели их из тюрьмы, то просили их покинуть город.
40 Павел и Сила, выйдя из тюрьмы, пришли к Лидии, повидались там с братьями, ободрили их и отправились в путь.

Новой Женевской Библии

16:1 ученик, именем Тимофей. Павел нашел этого юношу в немногочисленной иудейской общине Листры. Так как отец Тимофея был грек, Тимофей не был обрезан. Но поскольку его мать была иудейкой, Павел посчитал, что, совершая над ним обрезание, он не нарушает принципа свободы язычников от закона.

16:6 через Фригию и Галатийскую страну. Это — южная часть обширной Галатийской провинции. В нее входили Фригия, Антиохия Писидийская и ее округ.

в Асии. Провинция Асия, расположенная в западной части Малой Азии, включала город Эфес, куда позже Бог послал Павла (гл. 19).

16:7 Дойдя до Мисии. Павел и Сила дошли до области, простиравшейся на северо-запад от Фригии.

16:8 Миновав же Мисию, сошли они в Троаду. Троада — укрепленный морской порт на Эгейском море.

16:10 Здесь начинается первый раздел текста, где автор прибегает к местоимению «мы», подразумевая свое пребывание вместе с Павлом и Силой. См. Введение: Автор.

16:11 в Самофракию. Большой остров в северной части Эгейского моря.

а на другой день в Неаполь. Современный Кавала.

16:12 в Филиппы. Филипп II, царь Македонии (отец Александра Македонского) основал здесь большую греческую колонию, назвав ее — Филиппы. Римляне захватили ее в 167 г. до Р.Х. и присоединили к Македонской провинции своей империи.

16:13 молитвенный дом. Дословно: «место для молитвы». Согласно иудейскому закону, чтобы основать синагогу, требовалось, по меньшей мере, десять человек мужчин-иудеев. Если синагоги не было, выбиралось место для молитвы под открытым небом.

с собравшимися там женщинами. Женщины, вероятно, собирались неофициально, просто читали и изучали Писание и рады были участию в их собраниях любого иудейского наставника, кому случалось посетить их.

16:14 из города Фиатир. Расположенные километрах в пятидесяти к юго-востоку от Пергама, Фиатиры были городом древнего Лидийского царства; позднее вошли в состав Асийской провинции Римской империи. Фиатиры были знамениты своими красильнями и производством пурпурных тканей (напр., царской багряницы).

Господь отверз сердце ее. Необходимо особое Божественное озарение и воздействие, чтобы сердце, ослепленное грехом, отозвалось на благовестие (Иер 13:23; Ин 6:44, 65; Рим 9:16; 1Кор 2:14). Благодаря такому призыву Божию все, кто был избран Богом в Его любви, приходят к вере (13:48; 2Фес 2:13−14; 2Тим 1:9−10).

16:15 крестилась она и домашние ее. На протяжении всей истории искупления Бог нередко изливал Свою милость на целые семейства (Быт 17:7−14; Деян 2:38−39; Деян 11:14; Деян 16:31). Крещение целых домов в Книге Деяний — яркие тому пример (10:47−48; 16:31−33; ср. 1Кор 1:16). Учитывая, что такие крещения были, видимо, обычной практикой, можно с уверенностью предположить, что она охватывала детей и даже младенцев.

16:16 одержимая духом прорицательным. Букв.: «духом Пифона». Первоначально это выражение относилось к мифическому змею, который охранял храм и святилище греческого божества Аполлона в Дельфах. Позднее оно стало обозначать одержимого демоном человека или чревовещателя. Жители Филипп, вероятно, считали ее одержимой демоном, предсказывавшим будущее.

16:17 Бога Всевышнего. Иудей отнес бы такое определение к Яхве, язычник — к Зевсу.

16:18 именем Иисуса Христа повелеваю тебе выйти из нее. В соответствии с общепринятым значением имени «Бог Всевышний» всем было понятно: Павел стремился передать мысль, что Иисус, будучи Богом, изгнал демона.

16:19 схватили Павла и Силу. Павла и Силу схватили, поскольку они были иудеями, возглавлявшими группу миссионеров. Их спутники были язычниками (Лука — родом из Антиохии Сирийской и Тимофей — из Листры, язычник по отцу), и они не подверглись обвинению.

16:21 проповедуют обычаи, которых нам, Римлянам, не следует ни принимать, ни исполнять. Обвинение состояло в том, что Павел и Сила распространяли незаконную религию и тем самым нарушали «римский мир» (римский правопорядок).

16:22 сорвав с них одежды, велели бить их палками. Павел и Сила были римскими гражданами (ст. 37) и по римским законам не должны были подвергаться такому обращению.

16:26 отворились все двери. Ср. 5:19; 12:10.

16:27 хотел умертвить себя. По римскому законодательству, если пленник совершал побег, тюремщик должен был принять смерть вместо него (12:19).

16:31 ты и весь дом твой. См. 2:38−39; 10:24, 48; 16:15 и ком.

16:37 нас, Римских граждан. Павел решительно прибегает к своему праву римского гражданина не подвергаться побоям и пыткам. Если римских граждан судил римский суд, они имели право апеллировать по своему делу к императору (25:11; 26:32).

16:40 пришли к Лидии. Ранние христиане часто собирались на свое богослужение в частных домах (ср. Флм 1:2).

увидев братьев. Слово «братья» обычно относится ко всем верующим; в данном случае оно включает Лидию и ее домашних, служанку, а также, вероятно, темничного стража с его домашними и Луку, который в то время был в Филиппах.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
7  [1] — В некот. рукописях: Дух.
10  [2] — Здесь начинается «мы-повествование», т.е., вероятно, Лука, автор книги «Деяния апостолов», является непосредственным участником излагаемых им событий.
10  [3] — Букв.: заключив.
10  [4] — В некот. рукописях: Господь.
12  [5] — Друг. возм. пер.: город первой области Македонии.
13  [6] — В некот. рукописях: туда, где обычно собирались на молитву.
16  [7] — Букв.: имевшая дух Пифона; возможно, выражение это имело отношение к дельфийскому оракулу и его предсказаниям.
17  [8] — В некот. рукописях: нам.
18  [9] — Или: во имя.
20  [10] — Букв.: к стратегам; так в те времена в Греции называли высших чиновников римской колонии.
35  [11] — Т.е. блюстителей порядка, или экзекуторов.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.