1 Петра 3 глава

Первое послание апостола Петра
Под редакцией Кулаковых → Новой Женевской Библии

Под редакцией Кулаковых

1 Так же и вы, жены, повинуйтесь мужьям своим, дабы те из них, кто не верит Благой Вести,1 безо всяких слов, самим поведением вашим обращены были в веру
2 при виде чистой вашей, богобоязненной жизни.
3 Не внешним должно быть ваше украшение:2 оно не в искусном плетении волос, не в золоте, не в нарядных одеждах.
4 Нет, в глубине сердца3 ему быть должно, в нетленной прелести тихого и кроткого духа оно. Вот что дорого Богу.
5 Именно так украшали себя когда-то жены святые, на Бога уповавшие: они мужьям своим повиновались.
6 Сарра, почитавшая4 Авраама,5 называла его господином. Вы дочери ее, если творите добро и не поддаетесь никаким страхам и угрозам.
7 Так же и вы, мужья, должны обходиться со своими женами разумно.6 Каждый оказывай честь жене. Пусть она и слабее7 телесно, однако по вере она сонаследница благодатного дара жизни. Тогда ничто не будет мешать вашим молитвам.
8 И вот что еще: будьте едины все в мыслях и чувствах своих, преисполнены будьте братской любви, милосердия и смирения.
9 За зло не воздавайте злом, за оскорбление — оскорблением; наоборот, обидчиков своих благословляйте: к этому призваны вы и только так обретете благословение.
10 Сказано ведь:

«Кто хочет радоваться жизни8
и видеть добрые дни,
пусть язык свой удерживает от зла
и уста — от речей лживых,

11

от зла пусть отвернется он и творит добро,
пусть мира ищет и к миру стремится.

12

Ибо на праведных — взор Господа,
их моленьям внимает Он,
но Он всегда против делающих злое».9

13 Кто сможет причинить вам зло, если о добром вы радеете?
14 Но если и страдаете праведности ради, то блаженны10 вы. Пусть не страшат вас ничьи угрозы, и пусть ничто не пугает вас.11
15 Только чтите свято в сердце своем Христа, Господа12 нашего. И всегда будьте готовы ответить всякому, кто спросит вас, в чем суть вашей надежды.
16 Кротко отвечайте и почтительно.13 Не поступайтесь чистой совестью своей, дабы хулящие доброе ваше христианское поведение устыдились своей клеветы.14
17 Лучше, если это Богу угодно, за добрые страдать дела, чем за злые.
18 Ведь и Христос однажды претерпел муки15 за грехи: Праведник, Он за неправедных пострадал, чтобы привести вас16 к Богу; умерщвленный во плоти, Он к жизни был возвращен в духе17 Своем.
19 Таким и ходил Он, когда проповедовал тем, чей дух погибал в темнице18 греховного мира,
20 тем, кто был непокорен19 во дни Ноя. А Бог в те дни ждал терпеливо, пока строился ковчег, в котором немногие ( всего только восемь душ), пронесенные через воды, спасены были.
21 Тут прообраз того крещения, через которое и вы теперь спасаетесь. Не в том здесь, конечно, дело, чтобы с тела грязь смыть, но в готовности с чистой совестью жить перед Богом,20 через воскресение Иисуса Христа,
22 Который после вознесения Своего на небо пребывает по правую руку Бога, и Ему подчинены ангелы, и власти, и силы.

Новой Женевской Библии

3:1 Также и вы, жены, повинуйтесь своим мужьям. «Также» относится к общему принципу повиновения, выраженному в 2:13. Следует отметить, что подчиненность жены мужу уравновешена другим «также» (ст. 7), призывающим мужа проявлять особое внимание к жене (Еф 5:25). Взаимоотношения мужчины и женщины подразумевают равенство в духовном плане (Гал 3:28) и некоторое различие ролей и функций в домашнем быту и в церкви (Еф 5:22−33; 1Тим 2:8−15).

без слова. Древнеримская культура предполагала, что жена принимает религию мужа. У некоторых христианок были, по-видимому, неверующие супруги. Петр призывает этих христианок не полагаться в деле обращения мужей на уговоры: уже настороженные по отношению к незнакомой им вере, мужья могли бы расценить это как непокорность. Пусть само поведение жен будет опорой Богу в деле явления истины.

3:3 не внешнее плетение волос, не золотые уборы или нарядность в одежде. Это не категорический запрет на украшения, а предупреждение против чрезмерного попечения о внешности (1Тим 2:9−10).

3:6 называя его господином. Общепринятое ближневосточное выражение уважения и подчиненности (ст. 1; Быт 18:12).

Вы — дети ее. Т.е. подобны Сарре, если проявляете такую же покорность.

если делаете добро. Имеется в виду уже упомянутая покорность мужьям (ср. 2:15), но, вероятно, подразумевается и неизменная верность Христу.

и не смущаетесь ни от какого страха. Жены-христианки должны были соблюдать верность Христу, выказывая и должную почтительность неверующим супругам (ст. 1 и ком.).

3:7 как с немощнейшим сосудом. Немощь подразумевается физическая, а не нравственная, духовная или умственная. Различие в физической силе — одна из причин, чтобы муж оказывал особое внимание жене.

как сонаследницам благодатной жизни. Общность в вере — еще одна причина для оказания внимания. Здесь Петр рассматривает ситуацию, когда оба супруга — христиане (ср. ст. 1).

3:8−9 Ср. Рим 12:9−21.

3:9 не воздавайте злом... благословляйте. Христиане не должны мстить, но, напротив, должны «благословлять» своих врагов (1Кор 4:12; 1Фес 5:15). Такое благословение может выразиться молитвой (Мф 5:44).

3:13 И кто сделает вам зло..? Петр не отрицает, что малоазийских христиан могу ждать страдания за веру (4:12). Это высказывание можно истолковать либо как трюизм — будто примерным поведением иногда можно избежать дурного отношения, либо, что более вероятно, как утверждение: что бы ни случилось с христианином, никакая внешняя сила не может повредить ему духовно (Лк 12:4−7; Рим 8:31).

3:14 вы блаженны. Ассоциация с Мф 5:10−12 и развитие темы ст. 13−17. Бог благословляет и награждает христиан, страдающих за правду, даже если непосредственные обстоятельства их жизни явно не свидетельствуют об этом.

3:15 будьте всегда готовы... дать ответ. Букв.: «апологию», «защиту» — т.е. ответ на обидные или насмешливые вопросы со стороны враждебно настроенных людей. Такой ответ должен заключаться в разъяснении основных принципов христианского учения.

3:17 если угодно воле Божией. Незаслуженное страдание попускается Богом и служит к пользе Его детей и к Его славе (1:6−7; 4:19).

3:18 однажды пострадал. Смерть Христа за людей — вполне достаточная жертва, и других искупительных жертв более не требуется (Евр 7:27; 9:12, 28).

но ожив духом. См. Рим 1:4; 8:9−11.

3:19 находящимся в темнице духам, сойдя, проповедал. Четыре основных толкования ст. 19−20, 1. Проповедь Христа еще до Его воплощения, когда через Ноя Господь обращался к допотопному человечеству (ср. 2Пет 2:5). Он звал их к покаянию, но они не прислушались и теперь заключены «в темницу». В таком случае Петр проводит параллель: как Бог защитил Ноя среди неверующих, так Он защитит христиан в подобных же обстоятельствах. 2. Проповедь до воскресения, т.е. в период Христова «сошествия во ад» между Его смертью и воскресением. 3. Христос принес эту весть падшим ангелам, которых часто отождествляют с «сынами Божиими» из Быт 6:2, 4 (ср. Иов 1:6; Иов 2:1), в место их заключения. 4. Проповедь после воскресения, т.е. что Христос возвестил Свою победу падшим ангелам во время Своего вознесения на небо.

3:21 подобное сему образу крещение. Физическое спасение Ноя в водах потопа — прообраз водного крещения.

спасает. Здесь подчеркивается, что крещение — знак и печать Божией благодати во Христе Иисусе. Утверждение спасительности крещения указывает на тесную связь между внешним знаком и обозначаемой им реальностью.

не плотской нечистоты омытие. Чтобы крещению не приписывали магической силы, Петр указывает, что спасение дается не посредством внешнего обряда, но тем, что он знаменует — соединением со Христом в Его смерти и воскресении.

3:22 одесную Бога. Самое почетное место и знак высшей власти во вселенной (Еф 1:20−23; Евр 1:3).

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: кто непослушен слову.
3  [2] — Или: красота.
4  [3] — Букв.: но сокровенный человек сердца.
6  [4] — Букв.: повиновавшаяся.
6  [5] — См. в Словаре Авраам.
7  [6] — Букв.: так же и вы, мужья, живите с женами согласно знанию (Писания); или: понимая их (жен).
7  [7] — Букв.: (обращайтесь) как с хрупким (более букв.: слабым) сосудом.
10  [8] — Букв.: любить жизнь.
12  [9] — Букв.: ибо очи Господа на праведных и уши Его к молитве их, но лицо Господа на/против делающих злое. Пс 34 (33):13−17.
14  [10] — См. в Словаре Блаженный.
14  [11] — Друг. возм. пер.: не бойтесь того, чего они боятся, и не страшитесь. Ср. Ис 8:12.
15  [12] — Букв.: святите же… как Господа Христа (в некот. рукописях: Господа Бога).
16  [13] — Букв.: с (благоговейным) страхом.
16  [14] — Букв.: дабы в том, за что злословят, посрамлены были поносящие ваше доброе поведение во Христе.
18  [15] — В некот. рукописях: умер.
18  [16] — В некот. рукописях: нас.
18  [17] — Букв.: во/по плоти, но оживлен в духе/по духу.
19  [18] — Букв.: в котором Он и духам в темнице ходил проповедовать.
20  [19] — Друг. возм. пер.: в прошлом отказывались верить.
21  [20] — Или: просьба, обращенная к Богу о чистой (букв.: доброй) совести; друг. возм. пер.: ответ/обет чистой совести по отношению к Богу.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.