Второзаконие 5 глава

Второзаконие, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Новой Женевской Библии

Под редакцией Кулаковых

1 Созвал Моисей всех израильтян и сказал: «Слушай, Израиль, установления и правила, что я возвещаю вам ныне! Вы должны выучить их и жить по ним!
2 ГОСПОДЬ, Бог наш, заключил с нами у Хорива Свой Союз, Завет.
3 Не с праотцами нашими далекими заключил Он сей Завет, но со всеми нами, кто здесь и поныне жив.
4 Лицом к лицу ГОСПОДЬ говорил с вами, говорил на горе, из огня,
5 а я стоял тогда между вами и ГОСПОДОМ, передавал вам слова Его, потому что огонь вас страшил и не восходили вы на гору. И вот что Он сказал:
6 „Я — ГОСПОДЬ, Бог твой, Который вывел тебя из Египта, где был ты рабом.1
7 Других богов, кроме Меня, быть у тебя не должно.
8 Не сотвори себе кумира2 — никаких изображений того, что на небе, вверху, и что на земле, внизу, и что в воде, ниже земли.
9 Не поклоняйся им и не служи им, ибо Я — ГОСПОДЬ, Бог твой, Бог, Который ожидает безраздельной преданности Себе,3 Который и с детей взыскивает за грехи, что родители передают им до третьего и даже четвертого поколения, продолжающих отвергать4 Меня.5
10 Но тем, кто любит Меня и соблюдает заповеди Мои, Я милость творю и в тысячном поколении.
11 Не произноси без нужды6 имя ГОСПОДА, Бога своего, — не посчитает Он невинным того, кто это делает.
12 Соблюдай день субботний — да будет священным он для тебя, как заповедал тебе ГОСПОДЬ, Бог твой.
13 Работай шесть дней и делай всё, что необходимо,
14 а седьмой день — суббота, день, посвящаемый ГОСПОДУ, Богу твоему. Никакой работой не занимайся в сей день, и не только ты сам, но и сын твой, и дочь твоя, и раб твой, и рабыня твоя, и вол твой, и осел — весь скот твой, и человек пришлый, у вас поселившийся, чтобы раб твой и рабыня твоя отдохнули, как и ты.
15 Помни о том, что и ты был рабом в Египте. А ГОСПОДЬ, Бог твой, вывел тебя оттуда рукой могущественной, десницей простертой, потому и заповедал тебе ГОСПОДЬ, Бог твой, соблюдать субботу.
16 Почитай отца своего и мать свою, как повелел тебе ГОСПОДЬ, Бог твой, чтобы жил ты долго и было тебе хорошо на земле, которую дарует тебе ГОСПОДЬ, Бог твой.
17 Не убивай.
18 Не прелюбодействуй.7
19 Не кради.
20 Не давай неверных показаний против8 ближнего твоего.
21 Не желай завладеть женой ближнего твоего и не замышляй отнять у него то, что ему принадлежит:9 поле его, раба его или рабыню; ни вола его, ни осла — никого и ничего из того, чем тот человек владеет“.
22 ГОСПОДЬ сказал это всему множеству народа вашего, собравшемуся у горы. Говорил Он повергающим в трепет голосом, звучавшим из огня, облака и тьмы. К словам этим Он ничего более не добавил. А затем Он записал сказанное на двух каменных скрижалях и передал их мне.
23 Тогда, услышав тот глас из темного облака и увидев гору, пылающую огнем, вы подошли ко мне — все вожди колен ваших и старейшины ваши —
24 и сказали: „ГОСПОДЬ, Бог наш, поистине явил нам славу Свою и величие. Мы сами услышали голос Его из огня! Ныне узнали мы, что когда Бог говорит с людьми, они все-таки могут оставаться в живых.
25 И всё же зачем подвергаться нам такой смертельной опасности, пребывая на месте сем, ведь этот великий огонь может сжечь нас? Стоит нам снова услышать голос ГОСПОДА, Бога нашего, мы уж точно умрем.
26 Кто из смертных, услышав, подобно нам, голос живого Бога из огня, оставался когда-нибудь в живых?
27 Иди же сам к ГОСПОДУ, Богу нашему, выслушай всё, что Он скажет, и что бы Он ни сказал, передай нам. Мы будем слушать и исполнять“.
28 Эти слова ваши услышал ГОСПОДЬ и сказал мне: „Я знаю, что говорили тебе эти люди, и говорили они верно.
29 О если б их мысли всегда были направлены на то, чтобы благоговеть передо Мной и соблюдать все заповеди Мои, — в благополучии жили бы они и их дети вовеки!
30 Ступай и вели им разойтись по своим шатрам.
31 Ты же оставайся здесь со Мной, и Я объявлю тебе заповеди,10 установления и правила, которым тебе придется их учить, чтобы исполняли они их в той стране, которую Я отдаю им во владение“.
32 Посему держитесь твердо того, что ГОСПОДЬ, Бог ваш, вам повелел, не уклоняйтесь от сего ни вправо, ни влево.
33 Прямо идите по тому пути, что ГОСПОДЬ, Бог ваш, заповедал вам, если хотите сохранить свою жизнь, пребывать в благополучии и долго жить в той стране, которой вам предстоит овладеть.

Новой Женевской Библии

5:1 слушай, Израиль. Эта торжественная форма обращения к Израилю встречается только во Второзаконии: в великой Шеме (6:3−4) и в назиданиях Моисея (9:1−3). Здесь она напоминает о главном завете, заключенном на горе Синай в Хориве.

5:3 Не с отцами нашими. Моисей подчеркивает различие между заветом, заключенным в Хориве, и обетованием земли, которое было дано отцам Израиля: Аврааму, Исааку и Иакову. На Синае перед Богом стояли не патриархи, а современники Моисея (см. 11:2 и ком.).

5:6 Я Господь, Бог твой. См. Исх 20:2. Такое вступление к Десяти Заповедям можно сравнить с историческими прологами в древних договорах-заветах, за которыми следовали условия их заключения.

вывел тебя из земли Египетской. Эта фраза в таком виде встречается только здесь и в Исх 20:2. В несколько измененном варианте она встречается в книгах Исход, Левит и Числа.

5:7 да не будет у тебя других богов. Принцип монотеизма, сформулированный с предельной ясностью и краткостью.

5:8 кумира. Это запрещение направлено не против скульптуры вообще, а против изготовления образов для поклонения. Смысл этой фразы можно передать и так: «Не создавай образа для поклонения».

5:12−15 См. статью «Божие установление относительно богопоклонения».

5:12 Наблюдай день субботний. Большинство заповедей в книге Второзаконие почти дословно повторяют заповеди, данные в книге Исход. Однако в книге Второзаконие заповедь «наблюдай день субботний» дается в контексте избавления израильтян от египетского гнета, в то время как в книге Исход в качестве ее основ приводится труд Бога при сотворении мира.

5:22 более не говорил. Букв.: «и не добавил». Возможно, эта — устойчивое словосочетание, которое означает, что Бог сказал все. А возможно, это соответствует тому, о чем повествует книга Исход, а именно: народ, испугавшись гласа Божия, попросил, чтобы Бог больше не говорил с ним непосредственно, а только через Моисея.

на двух каменных скрижалях. В книге Исход (24:12; 31:18; 32:15) они названы двумя скрижалями откровения, на которых с обеих сторон перстом Божиим были «начертаны письмена». Моисей разбил эти скрижали (Исх 32:19), однако затем он вытесал новые, «подобные прежним» (Исх 34:1, 4, 27). Они назывались «свидетельством» (букв.) и были положены в ковчег откровения (Исх 25:16; Исх 40:3, 20), или, иначе, ковчег завета (Чис 10:33). В некоторых контекстах слово «свидетельство» (здесь — «откровение») и «завет» являются синонимами и представляют собой термины завета-договора.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
6  [1] — Букв.: из дома рабства.
8  [2] — Или: изваяние идола / истукана.
9  [3] — Букв.: Бог ревнующий; применительно к Богу евр. канна означает, что Он ожидает исключительной посвященности (Исх 34:14), что Он совершенно непримирим ко греху (Чис 25:11) и что Он горячо вступается за находящихся в опасности (Иоиль 2:18).
9  [4] — Или: ненавидеть.
9  [5] — Бог не наказывает детей за грехи родителей (24:16 и Иез 18:20), но предупреждает: грех заразителен и неблагоприятно сказывается на судьбах их потомков.
11  [6] — Или: для обмана; или: попусту / без должного благоговения.
18  [7] — Или: не изменяй; или: не совращай чужую жену; или: не распутствуй.
20  [8] — Или: не клевещи / не наговаривай на.
21  [9] — Букв.: не вожделей дома — здесь евр. бет (дом) используется в широком смысле: свое жилье, а также семья, люди, живущие вместе, их хозяйство.
31  [10] — Букв.: заповедь; см. следующее примеч.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.