Хр. Рима 16 глава

Послание апостола Павла христианам Рима
Под редакцией Кулаковых → Новой Женевской Библии

Под редакцией Кулаковых

1 Представляю вам этим письмом сестру нашу Фиву, диаконису церкви Кенхрейской.1
2 Прошу принять ее во имя Господа, как подобает народу Божьему, и помочь ей, если она будет в чем нуждаться, ибо и она помогала многим, в том числе и мне.
3 Передайте мой привет Прискилле2 и Акиле, сподвижникам моим во Христе Иисусе,
4 которые ради спасения моей жизни рисковали своей головой. Впрочем, не я один им благодарен, но и все образовавшиеся из язычников церкви.
5 Привет мой и церкви, которая собирается у них дома.3
Приветствую возлюбленного моего Эпенета, который первым в Асии4 принял Христа.
6 Марию приветствуйте, которая много для вас потрудилась.
7 Приветствуйте моих соотечественников5 Андроника и Юния, которые вместе со мной были в тюрьме; они снискали уважение среди апостолов и христианами стали раньше меня.
8 И Амплиата приветствуйте, любимого моего друга в Господе.
9 Приветствуйте Урбана, сподвижника нашего во Христе, и моего дорогого6 Стахия.
10 Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе.
Приветствуйте всех, кто из семьи Аристобула.
11 Иродиона, соотечественника моего и верующих7 членов семьи Наркисса приветствуйте.
12 Приветствуйте Трифену и Трифосу, усердствующих в Господе.
Приветствуйте дорогую Персиду, которая много потрудилась для Господа.
13 Приветствуйте Руфа, избранного Господом, и мать его, которую и я называю матерью.8
14 Асинкрита, Флегонта, Эрмия, Патрова, Эрма и находящихся с ними братьев приветствуйте.
15 Приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и его сестру, и Олимпана, и всех из народа Божьего с ними.
16 Приветствуйте друг друга святым целованием.
Свой привет передают вам все церкви Христовы.
17 А я умоляю вас, братья, остерегаться тех, кто, вопреки принятому вами учению, производит замешательство и разделения, избегайте их.
18 Эти люди служат не Господу нашему Христу, а чреву своему, и речами своими вкрадчивыми и льстивыми они обольщают сердца простодушных.
19 Что до вас, то ваше послушание известно всем, и это меня радует; хочу только, чтобы были вы мудрыми на добро и неискушенными во зле.9
20 Бог же наш, источник мира, скоро повергнет сатану10 к ногам вашим. Благодать Господа нашего Иисуса да будет с вами!
21 Передает вам привет Тимофей, соработник мой, свои приветы шлют вам также Луций, Иасон и Сосипатр, мои соотечественники.
22 Приветствую вас во имя Господа и я, Терций, писавший это послание.11
23 Гаий, принимающий в своем доме меня и всю общину, приветствует вас.
Приветствует вас Эраст, городской казначей, и брат Кварт.
24 [отсутствует]12
25 [Тому же, Кто может утвердить вас по благовестию моему и вести13 об Иисусе Христе, по откровению той Божественной тайны, о которой от века умалчивалось,
26 но которая явлена теперь и по велению вечного Бога через Писания пророческие возвещена всем народам, чтобы привести их к идущему от веры послушанию,14
27 Ему, единому мудрому Богу, через Иисуса Христа да будет слава вовеки! Аминь.]15

Новой Женевской Библии

16:1−27 Послания Павла, как правило, заканчиваются личными известиями и приветствиями. В заключительной главе Послания к Римлянам упомянуты поименно многие собратья по вере.

16:1 Фиву. Вероятно, она-то и доставила послание Павла. Имя это часто встречается в мифологии и указывает на языческое происхождение его обладательницы.

диакониссу. Употребленное Павлом греческое слово переводится различно: слуга, служитель (1Тим 4:6) или диакон (1Тим 3:8). Из слов апостола можно заключить, что Фива несла определенное служение, однако нет единодушия относительно того, указывает ли Павел, что она служила церкви именно в качестве диаконисы, или он просто говорит о служении церкви в более общем смысле слова.

Кенхрейской. Гавань Коринфа в Саронском заливе (указание на то, где находился Павел, когда он отправлял Послание к Римлянам).

16:3 Прискиллу и Акилу. Ср. 1Кор 16:19; 2Тим 4:19. Эта чета делала палатки (как и сам Павел, Деян 18:3), у них Павел жил, находясь в Коринфе. Они покинули Рим вследствие декрета Клавдия, сопутствовали Павлу в Ефесе (Деян 18:18), там наставили в вере Аполлоса (Деян 18:24−26), а позднее возвратились в Рим Сведений относительно их дальнейшей поддержки Павла не имеется.

16:5 Епенета. Имя это означает «похвальный». Очевидно, он был первым из обращенных в Асии.

16:6 Мариам, которая много трудилась для нас. Павел отдает должное самоотверженному служению женщин (ст. 12). Труды Мариам на пользу римской церкви известны за пределами ее церковной общины.

16:7 Андроника и Юнию. В некоторых рукописях второе имя имеет мужской род: Юний; однако древние толкователи считали их супружеской четой. Это были иудеи, «уверовавшие во Христа» прежде Павла. Не исключено, что они были родственниками («сродниками») апостола. Они разделили с Павлом, по меньшей мере, одно из его тюремных заключений (ср. 2Кор 11:23). Они несли почетное служение особых посланников («апостолов») церквам. Однако это звание не приравнивает их к первым двенадцати ученикам Христа и Павлу (Мф 28:16−20; Ин 20:19−23; 1Кор 9:1; 1Кор 15:7−8).

16:8 Амплия. Возможно, это раб Амплий, чье имя было указано на могильной плите в катакомбе Домитиллы, племянницы императора Домициана.

16:9 Урбана... Стахия. Распространенные среди рабов имена; первое — римское, второе — греческое.

16:10 Апеллеса. Распространенное греческое имя; так называли тех, кто отличался преданностью («испытанный и одобренный»).

из дома Аристовулова. Форма приветствия здесь (ср. ст. 5, 11, 14, 15) позволяет думать, что сам Аристовул не входил в состав церковной общины. Возможно, это — внук Ирода Великого и друг императора Клавдия.

16:11 Иродиона. Возможно, вольноотпущенник из дома Ирода, так как вольноотпущенники часто принимали имя своего хозяина.

Наркисса. Возможно, помощник императора Клавдия.

16:12 Трифену и Трифосу, трудящихся о Господе. Две женщины, чьи имена происходят от одного корня («мягкая», «нежная»); возможно, они были сестрами, даже близнецами.

Персиду. Распространенное среди рабынь имя.

16:13 Руфа, избранного в Господе. Одно из самых загадочных имен в этом списке (ср. Мк 15:21). Эпитет «избранный», возможно, отражает исключительность обстоятельств, связавших его семью с Христом. Павел выказывает глубокую привязанность к этому семейству.

16:16 с целованием святым. Поцелуй был распространенным знаком приветствия на востоке. Здесь Павел призывает верующих освятить этот обычай, сделать его символом братских отношений.

16:17−20 Павлу известно об этих верующих и их проблемах (гл. 14), об усилиях сатаны внести разлад в их среду (ст. 20). Павел настоятельно увещевает их хранить единство. Следует уклоняться от общения с теми, кто производит разделения. Апостол прямо указывает, что дух разделений греховен, он — признак жизни по плоти и отражает самолюбие (Гал 5:19−20).

16:19 просты. Букв.: «чисты от».

16:20 Перед заключительными приветствиями и славословием Павел помещает пророческое обетование, основанное на первом библейском обещании избавления (Быт 3:15). Причина разделений — сатана (Быт 3:12). «Бог мира» (цельности и чистоты, равно как и покоя) выступит в роли Божественного Воителя, чтобы сокрушить сатану. Это произойдет «вскоре». Эти слова Павла можно понимать в категориях времени (в недалеком будущем) или эсхатологии (рассматривая Второе пришествие Христа как следующее событие в Божием календаре).

Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами. Такое заключение характерно для посланий Павла (Гал 6:18; 1Фес 5:28).

16:21 Тимофей. Ближайший, наравне с Силой, сотрудник Павла после его разлада с Варнавой (Деян 15:36−40); он упоминается в десяти посланиях апостола Павла. Луций (некоторые отождествляют его с Лукой), Иасон (возможно, у него Павел жил в Фессалонике, Деян 17:5−9) и Сосипатр (Деян 20:4) были, возможно, посланцами от церковных общин и сопровождали Павла с дарами в Иерусалим.

16:22 я, Тертий. Как правило, Павел пользовался услугами секретаря-писца, удостоверяя подлинность своих посланий кратким приветствием, приписанным собственноручно (1Кор 16:21; Гал 6:11; Кол 4:18; 2Фес 3:17).

16:23 Гаий. Возможно, в момент, когда писалось послание, Павел жил у Гаия. Он может быть соотнесен с Гаием, упомянутым в 1Кор 1:14, возможно, он же — (Гай?) Тит Иуст, упомянутый в Деян 18:7. Ераст упомянут в Деян 19:22 и 2Тим 4:20, однако нельзя утверждать, что это одно лицо. О Кварте неизвестно ничего.

16:24 Благодать Господа... со всеми вами. В этом заключительном благословении апостола — ответ на высшие чаяния человеческой души: стремление к Богу и спасению, к освящению и новой жизни.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Кенхрея была портом Коринфа в Эгейском море. Возможно, что Фиве было поручено перевезти это послание из Коринфа в Рим.
3  [2] — Букв.: Приске.
5  [3] — Первые христиане не имели церковных зданий и обычно совершали богослужения в домах верующих.
5  [4] — Букв.: первый плод Асии (в некот. рукописях: Ахайи). См. в Словаре Асия.
7  [5] — Или: родственников; то же в ст. 11 и 21.
9  [6] — Букв.: возлюбленного; то же в ст. 12.
11  [7] — Букв.: тех, кто в Господе.
13  [8] — Букв.: и мать его и мою.
19  [9] — Или: бесхитростными/несмышленными на зло.
20  [10] — См. в Словаре Сатана.
22  [11] — Очевидно, Терций как писец или стенограф писал под диктовку апостола.
24  [12] — Некот. рукописи добавляют: благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами! Аминь.
25  [13] — Или: проповеди.
26  [14] — Букв.: всем народам к послушанию веры.
27  [15] — Некот. рукописи опускают ст. 25−27 или включают их после 14:23 или после 15:33.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.