Иисус Навин 11 глава

Книга Иисуса Навина
Под редакцией Кулаковых → Новой Женевской Библии

Под редакцией Кулаковых

1 Когда Явин, царь Хацора, услышал об этом, отправил он гонцов к Йоваву, царю Мадона,1 к царям Шимрона и Ахшафа
2 и к царям, чьи царства были на северных нагорьях, в Иорданской долине к югу от Киннерета, в низинах и в холмистой местности Дор2 на западе.
3 Отправил он гонцов и к ханаанеям, жившим на востоке и на западе, к амореям, хеттам, периззеям, евусеям — жителям нагорной страны, и к хиввеям, чьи владения у подножия горы Ермон, в земле Мицпа.
4 И вышли цари3 на битву, каждый со своим войском. Народу у них было несчетно, что песку на морском берегу, и столь же много лошадей и колесниц.
5 И объединили все цари свои войска, и подошли к водам Мерома и остановились там, чтобы сразиться с израильтянами.
6 Но ГОСПОДЬ сказал Иисусу: «Не бойся их, ибо завтра в это же время Я предам их смерти перед Израилем.4 Лошадям их ты подрежешь подколенные сухожилия, а колесницы их сожжешь дотла».
7 Иисус со своими воинами подошел к водам Мерома и внезапно напал на врагов.5
8 И предал их ГОСПОДЬ в руки израильтян: израильтяне сокрушили их и преследовали до Сидона Великого, до Мисрефот-Маима и долины Мицпе, что на востоке. Израильтяне уничтожали их до тех пор, пока никого из них не осталось в живых.
9 Тогда Иисус сделал так, как повелел ему ГОСПОДЬ: лошадям их подрезал сухожилия, а колесницы сжег.
10 Потом Иисус возвратился и захватил Хацор — так как Хацор в то время6 стоял во главе этих царств. Царя его он убил мечом.
11 И всех, кто был в городе, израильтяне предали заклятию, истребив мечом, и не оставили там никого в живых. Сам Хацор Иисус сжег дотла.
12 Взял Иисус все эти города и царей их захватил и истребил мечом, предав заклятию, как повелел Моисей, слуга ГОСПОДЕНЬ.
13 Но те города, что стояли на холмах, израильтяне не сожгли — один только Хацор был сожжен по приказу Иисуса.
14 Скот из этих городов израильтяне увели с собой, забрав также всё ценное, а всех жителей истребили мечом, не оставили никого в живых.
15 Как ГОСПОДЬ повелел слуге Своему Моисею и как Моисей завещал Иисусу, так и сделал Иисус. Ничего не упустил он из того, что ГОСПОДЬ повелел Моисею.7
16 Так завоевал8 Иисус все эти земли: нагорья и пустыню Негев, всю землю Гошен и низины, пустыню Арава, нагорья Израилевы и долины —
17 от горы Халак близ Сеира и до самого Баал-Гада в долине Ливанской, у подножья горы Ермон. А всех царей он взял в плен и предал смерти.
18 Долго Иисус вел войну со всеми этими царями.
19 Ни один город не заключил мирного союза с израильтянами, кроме хиввеев, жителей Гивона. Всех остальных израильтяне разбили в сражениях.
20 Ибо Сам ГОСПОДЬ попустил им коснеть в упрямстве своем,9 они противостояли Израилю и были уничтожены, безжалостно стерты с лица земли, как повелел ГОСПОДЬ Моисею.
21 Затем Иисус выступил в поход, чтобы истребить всех потомков Анака, живших в нагорьях — в Хевроне, Девире, Анаве, в горах иудейских и Израилевых. И предал Иисус заклятию потомков Анака и их города.10
22 Не осталось в живых ни одного потомка Анака в землях израильтян, кроме немногих в Газе, в Гате и в Ашдоде.
23 Так завоевал Иисус всю эту землю, как и говорил ГОСПОДЬ Моисею. И ввел Иисус израильтян в их наследие, распределив земли между коленами. И прекратились войны в этой стране, настал мир.11

Новой Женевской Библии

11:1−23 Это завершение повествования о том, как народ израильский овладел землей обетованной (ст. 16−23).

11:1−4 Ср. 10:1−5.

11:1 Услышав. См. ком. к 3:9.

Иавин, царь Асорский. Асор был важным городом северной Палестины (ст. 10); Иавин — возможно, наследственный титул его правителей (Суд 4:2).

11:2 на равнине. В долине реки Иордан.

Хиннарофа. Хиннароф (Киннереф) одно из названий Галилейского моря (Геннисаретского озера), 12:3.

в Нафоф-Доре. Побережье Средиземного моря.

11:3 к Хананеям... к Иевусеям. См. ком. к 3:10.

11:4 многочисленный народ. Никакая угроза, исходившая от хананеев, не помешает исполнению обетования Божиего.

11:6 не бойся. Обетование Божие (1:2−3, 9) вновь обещает победу, казалось бы, невозможную в сложившейся ситуации (ст. 4:5; ком. к 8:1; 10:8).

Я предам всех. Это выражение в древнееврейском языке имеет эмфатический характер. Оно идентично фразе «Я даю» (1:2).

11:8 предал... Господь. См. ст. 6.

11:11 предав заклятию. См. ком. к 6:16.

11:12 как повелел Моисей, раб Господень. Успех завоевателей здесь напрямую связан с выполнением указаний Моисея. Но повеления Моисея — это повеления Самого Господа, ибо Моисей был рабом Господним (см. ком. к 1:1−18; а также 1:1, 3; 5:15 и ком.). Тем самым указывается на тесную связь между обетованиями и велениями Божиими, так что вера и послушание Господу — неразрывны (см. 1:7 и ком.).

11:16 всю... землю. В принципе, вся земля уже принадлежала израильтянам, хотя по факту «земли брать в наследие остается еще очень много» (13:1).

11:18 Долгое время. Эти слова указывают на то, что повествование в предшествующих главах является чрезвычайно сжатым.

11:19 мир. Т.е. мирный договор (см. 9:6, 15).

11:20 от Господа было то, что они ожесточили сердце свое. Бог ожесточил сердца людей, дабы были исполнены Его замыслы. Тем не менее, этот акт Божией воли не противоречит Божественной справедливости и не исключает ответственности человека (ср. Исх 10:1−2; Рим 9:14−29).

11:21−22 Енакимов. Этот народ, живший в Ханаане, до такой степени внушал страх израильтянам, что их предыдущее поколение даже нарушило свои обязательства перед Богом (Чис 13:26−33; Втор 1:26−28). Разгромом енакимов завершается рассказ о том, как израильтяне, покорившиеся воле Господа, под предводительством Иисуса Навина завоевали землю обетованную (см. 14:12; 15:14).

11:23 успокоилась земля от войны. Подводится итог успешному завоеванию и, следовательно, исполнению обетования Божия, данного в 1:2−5 (см. 1:13; 21:45 и ком.).

Завоевание Ханаана (северное направление).

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — LXX: Мерома.
2  [2] — Или: в холмах Дора / в Нафот-Доре.
4  [3] — Букв.: они.
6  [4] — Или: Я положу их всех к ногам израильтян.
7  [5] — Букв.: на них.
10  [6] — Или: прежде.
15  [7] — Ср. 1:3−6; Чис 33:50−54; Втор 31:3−5.
16  [8] — Букв.: взял; то же в ст. 23.
20  [9] — Букв.: от Господа было, чтобы ожесточили они сердце свое; см. также примеч. к Исх 4:21.
21  [10] — Или: стер с лица земли / полностью уничтожил Иисус их и города их.
23  [11] — Букв.: и успокоилась страна от войны.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.