1 Царств 17 глава

Первая книга Царств
Под редакцией Кулаковых → Новой Женевской Библии

Под редакцией Кулаковых

1 Филистимляне собрали войско для битвы и выступили к Сохо, что в Иудее. Их стан был между Сохо и Азекой в Эфес-Даммиме.
2 Саул и израильтяне, что были с ним, разбили стан в долине Эла и выстроились на битву с филистимлянами.
3 Филистимляне стояли на одном холме, израильтяне — на другом холме, а между ними была долина.
4 Из филистимского стана выступил ратоборец по имени Голиаф из Гата, ростом в шесть локтей с пядью.1
5 Его голову защищал медный шлем, сам он был в доспехах2 из меди весом в пять тысяч шекелей.3
6 На ногах медные поножи, а за плечами — дротик с медным наконечником.
7 Древко его копья было как вал ткацкого станка, а железный наконечник весил шестьсот шекелей.4 Перед ним выступал щитоносец.
8 Голиаф встал перед израильским строем и бросил вызов: «Зачем вы выстроились на битву? Я филистимлянин, а вы рабы Саула. Выберите одного из своих воинов, и пусть он выйдет ко мне.
9 Если он в бою одолеет меня и убьет — мы станем вашими рабами, а если я одолею его и убью — вы станете нашими рабами, будете служить нам».
10 Филистимлянин говорил: «Посрамлю я сегодня войско израильское, только дайте мне кого-нибудь для поединка!»
11 Услышав эти слова, Саул и израильтяне испугались, пришли в смятение.
12 Давид был сыном эфратянина из Вифлеема в Иудее, по имени Иессей; у Иессея было восемь сыновей. Во дни Саула Иессей уже состарился, было ему много лет.5
13 Трое старших сыновей Иессея отправились с Саулом на войну. Первенца звали Элиав, второго — Авинадав и третьего — Шамма.
14 Давид был самым младшим. Трое старших ушли с Саулом на войну,
15 а Давид ходил к Саулу и возвращался в Вифлеем, чтобы пасти овец своего отца.
16 Сорок дней подряд утром и вечером выходил филистимлянин Голиаф и бросал вызов израильтянам.
17 Иессей тогда сказал своему сыну Давиду: «Отнеси братьям эфу6 жареного зерна и эти десять хлебов. Поспеши в стан к братьям!
18 А эти десять сыров отнеси начальнику их тысячи. Узнай, всё ли благополучно у братьев, и принеси мне весть7 от них.
19 Они вместе с израильтянами и с Саулом стоят теперь в долине Эла, чтобы сразиться с филистимлянами».8
20 На следующий день Давид встал рано утром, поручил овец сторожу, взял поклажу и отправился в путь, как велел ему Иессей. Он подошел к стану в тот миг, когда войско выходило из него с боевым кличем.
21 Израильтяне и филистимляне выстроились для боя друг против друга.
22 Давид оставил свою поклажу с обозным сторожем и поспешил к войску. Он нашел братьев, приветствовал их,
23 и, пока они разговаривали, выступил из рядов филистимлян тот самый ратоборец по имени Голиаф из Гата и стал выкрикивать те же самые слова, и Давид услышал его.
24 Кто бы из израильтян ни встречался с ним взглядом, все отступали в великом страхе.
25 Израильтяне говорили: «Видите, кто это вышел вперед? Он хочет насмехаться над Израилем. Того, кто его убьет, царь щедро наградит, выдаст за него свою дочь и освободит весь его род от податей в Израиле».
26 Давид спросил тех, кто стоял рядом: «Что будет тому, кто убьет этого филистимлянина и снимет позор с Израиля? Да кто такой этот филистимлянин необрезанный, чтобы насмехаться над воинством Бога Живого!»
27 И люди подтвердили сказанное прежде: «Вот что будет тому, кто убьет его».
28 Старший его брат Элиав услышал, как Давид разговаривает с людьми, и разгневался на него. Он сказал: «Зачем ты явился сюда и на кого бросил нашу маленькую отару в степи? Знаю я твою самонадеянность и злые мысли: ты явился посмотреть на битву».
29 Но Давид ответил: «Что я такого сделал? Разве мне даже поговорить нельзя?»
30 Отвернувшись от брата, он заговорил с другим человеком, спросил его о том же самом и получил прежний ответ.
31 Слова, сказанные Давидом, не остались незамеченными, их пересказали Саулу, и тот приказал привести его.
32 Давид сказал Саулу: «Пусть никто не падает духом из-за этого филистимлянина. Твой слуга пойдет и сразится с ним!»
33 Саул ответил Давиду: «Ты не можешь пойти и сразиться с этим филистимлянином, ведь ты еще мальчик, а он воин смолоду».
34 Давид ответил Саулу: «Твой слуга был пастухом при отаре своего отца. И бывало, что приходил лев или медведь и уносил овцу из отары.
35 Тогда я гнался за ним, разил его и спасал овцу у него из пасти, а если он нападал на меня, то я хватал его за гриву и разил насмерть.
36 И со львом, и с медведем справлялся твой слуга, и с этим филистимлянином необрезанным будет то же, что с ними, ведь он насмехается над воинством Бога Живого».
37 И добавил Давид: «ГОСПОДЬ, избавлявший меня от львиных когтей и от медведя,9 избавит меня и от рук этого филистимлянина». Тогда Саул сказал Давиду: «Иди, и да пребудет с тобой ГОСПОДЬ!»
38 Саул одел Давида в свои одежды, возложил ему на голову медный шлем и надел на него доспехи.
39 Поверх доспехов Давид опоясался мечом Саула, но с непривычки не мог и шагу ступить. Давид сказал Саулу: «Я не могу во всём этом ходить, не привык!» — и снял с себя вооружение.
40 Он взял посох, выбрал пять гладких камней из пересохшего речного русла и положил в свою пастушью сумку. С этой сумкой и с пращой он вышел против филистимлянина.
41 Филистимлянин вместе со своим щитоносцем двинулся на Давида.
42 Присмотревшись к Давиду, филистимлянин увидел, что тот молод, румян10 и красив, и отнесся к нему с презрением.
43 Спросил филистимлянин Давида: «Разве я собака, что ты вышел против меня с палками?» — и проклял Давида именем своих богов.
44 Потом филистимлянин сказал Давиду: «Подойди сюда — и я брошу твое тело птицам небесным и диким зверям!»
45 Давид ответил филистимлянину: «Ты идешь на меня с мечом, копьем и дротиком, а я выхожу против тебя с именем ГОСПОДА Воинств, Бога ополчений израильских, над которыми ты насмехался.
46 Сегодня ГОСПОДЬ предаст тебя в мои руки: я убью тебя, отсеку тебе голову — и сегодня же отдам трупы войска филистимского птицам небесным и зверям земным, и вся земля будет знать, что есть Бог у Израиля!
47 И узнают все, кто собрался здесь, что не мечом и копьем спасает ГОСПОДЬ, ибо битва эта — ГОСПОДНЯ, и Он предал всех вас в наши руки».
48 И когда филистимлянин поднялся и двинулся на Давида, Давид ринулся прямо на вражеский строй, навстречу филистимлянину.
49 Он запустил руку в сумку, достал оттуда камень, метнул им из пращи и попал филистимлянину в лоб, так что камень проломил ему череп, и тот упал ничком.
50 Так Давид одолел филистимлянина пращой и камнем, сразил его и убил, и не было в руках у Давида меча.
51 Давид подбежал к филистимлянину, наступил на него и, вытащив из ножен его собственный меч, добил его — отсек ему голову.
Филистимляне, увидев, что их могучий воин пал, обратились в бегство.
52 Воины израильские и иудейские бросились с боевым кличем преследовать филистимлян и гнались за ними до входа в Гат11 и до ворот Экрона. И тела сраженных филистимлян усеяли шараимскую дорогу до самого Гата и Экрона.
53 Возвратившись из погони, израильтяне разграбили филистимский стан.
54 А Давид взял голову филистимлянина Голиафа и принес ее в Иерусалим, оставив его оружие у себя в шатре.
55 Когда Саул увидел, как Давид идет навстречу филистимлянину, он спросил своего полководца Авнера: «Чей сын этот юноша, Авнер?» Но Авнер ответил: «Да живет душа твоя, царь, — не знаю».
56 Тогда царь велел ему разузнать, чей сын этот юноша.
57 И когда Давид, сразив филистимлянина, возвращался назад, Авнер взял его и подвел к Саулу. Предстал пред ним Давид с головой филистимлянина в руке.
58 Саул спросил его: «Чей ты сын, юноша?» И Давид ответил: «Сын слуги твоего Иессея из Вифлеема».

Новой Женевской Библии

17:1 между Сокхофом и Азеком в Ефес-Даммиме. Точнее не «Азеком», а «Азекой». Иудейское поселение Сокхоф располагалось к западу от Вифлеема, на границе с филистимскими землями. Азека находилась северо-западнее Сокхофа, а Ефес-Даммим, как можно заключить из данного стиха, где-то между этими двумя поселениями.

17:2 в долине дуба. Эта долина и в наши дни носит свое древнееврейское название. Она лежит несколько севернее Сокхофа и Азеки.

17:4 единоборец. В ВЗ практически не встречается упоминаний о таком способе разрешения противоречий между двумя враждующими народами, как смертельный поединок единоборцев, представляющих каждую из сторон (со значительными оговорками описанием такого поединка можно считать 2Цар 2:14−16). Однако, согласно многочисленным сведениям, схватки единоборцев были распространены у соседей Израиля. По победе одного из них язычники судили о воле богов.

ростом он — шести локтей и пяди. Т.е. приблизительно 2:7 метра. В Септуагинте, Свитках Мертвого моря и у Иосифа Флавия («Иудейские древности», 6.9.1) говорится не о шести, а лишь о четырех локтях. В этом случае рост Голиафа равнялся двум метрам. По стандартам того времени его можно называть гигантом.

17:11 Саул и все Израильтяне... очень испугались и ужаснулись. Логично было бы, если бы против филистимского гиганта и от Израиля вышел гигант, т.е. Саул (см. 9:2; 10:23−24). Однако Саул «испугался и ужаснулся» вида Голиафа и его слов, не меньше, чем все прочие израильтяне.

17:12 сын Ефрафянина. См. Быт 35:19; 48:7; Руфь 1:2; 4:11; 1Пар 4:4; Мих 5:2.

17:15 Давид возвратился от Саула. Этими словами данный эпизод связывается с событиями предыдущей главы, в которой рассказано о том, как Давид поступил на службу к Саулу. Очевидно, он не постоянно находился при Сауле, а делил свое время между царской службой и работой в отцовском хозяйстве.

17:25 одарил бы того царь. Ср. 8:14−18; 22:7.

дочь свою выдал бы за него. Ср. Нав 15:16; см. ком. к 18:17−19.

17:26 необрезанный Филистимлянин. См. ком. к 14:6.

17:28 рассердился Елиав на Давида и сказал. В данном случае можно провести параллель между сыновьями Иессея и сыновьями Иакова: последние также стали испытывать неприязнь к своему брату Иосифу, когда тот получил знамение об ожидавшей его великой будущности (Быт 37:2−11), и дурно обошлись с ним (Быт 37:12−19).

на кого оставил немногих овец тех в пустыне? Давид, несмотря на все свое нетерпение принять участие в битве, со всей ответственностью подошел и к более прозаическим обязанностям: и овец, и данные ему отцом припасы он, прежде чем отправиться к боевым линиям израильтян, передал в надежные руки (см. ст. 20 и 22).

дурное сердце твое. Если ранее упоминание о высоком росте Елиава уже в некотором роде уподобило его Саулу (16:6−7), то теперь это уподобление усиливается благодаря его глубокому заблуждению относительно человеческих качеств Давида (ср. 13:14: «Господь найдет Себе мужа по сердцу Своему»; 16:7: «Господь смотрит на сердце»).32 пусть никто не падает духом. Букв.: «ни один человек». Септуагинта предлагает иное прочтение этого места: «пусть мой господин не упадет духом», что также возможно, поскольку по-древнееврейски слова «человек» и «господин» пишутся и произносятся практически одинаково.

17:33−37 В этом диалоге Саула с Давидом проявляется разница в их позициях. Саул мыслит в сугубо человеческих понятиях («не можешь ты идти против этого Филистимлянина ... ибо ты еще юноша», ст. 33), Давид же выражает уверенность, что «Господь... избавит» его (ст. 37).

17:36 Филистимлянином необрезанным. См. ком. к 14:6.

17:37 да будет Господь с тобою. Саул, сам того не понимая, продолжает способствовать восхождению Давида к престолу. Ранее он призвал будущего царя к себе на службу (см. ком. к 16:19), а теперь предоставляет Давиду возможность отличиться в бою, где Давид сражается фактически вместо самого Саула. Суть такова, что, произнося фразу «да будет Господь с тобою», Саул говорит о том, что отличает Давида от него самого.

17:38−39 Упоминание о том, что Давид отказался воспользоваться доспехами и мечом Саула, предвосхищает его слова в ст. 47: «не мечом и копьем спасает Господь, ибо это война Господа» (см. ком. к ст. 5−7).

17:45 во имя Господа Саваофа. См. ком. к 1:3. Давид выходит против Голиафа «во имя Господа», т.е. как орудие Божие, как человек, облеченный всем тем могуществом, которое стоит за именем Господа. О значении имени Божиего см. Исх 34:5−7.

17:47 это война Господа. См. ком. к ст. 38−39; 14:6.

17:49 в лоб. Здесь игра слов. По звучанию древнееврейское слово «лоб» очень похоже на слово «наколенники» (доспехи для защиты голеней), о которых упоминается в ст. 6.

17:50 убил его. Точнее, нанес ему смертельную рану (ст. 51).

17:50 меча же не было в руках Давида. Эти слова подводят итог поединку между Голиафом, превосходившим Давида и физической силой, и вооружением, и будущим царем Израиля, который, имея на своей стороне Бога, победил, даже не взяв в руки меч (ср. ст. 45−47).

17:51 ударил его. Букв.: «добил».

17:52 до Гефа и до Аккарона. См. ком. к 4:1; 5:8, 10.

17:54 отнес ее в Иерусалим. Во время описываемых здесь событий Иерусалим принадлежал еще не израильтянам, а иевусеям (2Цар 5:6−9). Давид мог отнести свой трофей в Иерусалим, чтобы деморализовать иевусеев и предупредить об ожидающем их поражении.

17:55 чей сын этот юноша? Этот вопрос и ответ на него Авенира звучат, на первый взгляд, странно. Если считать, что события, описываемые в гл. 16, предшествовали изложенным в гл. 17 (а это представляется вполне достоверным, ввиду сообщаемого в 17:15 и 18:2), то этому вопросу можно найти три объяснения. Во-первых, несмотря на то, что имя отца Давида было единожды названо Саулу (16:18), а Давид служил царским телохранителем (16:21), Саул мог быть мало осведомлен о семье Давида. Во-вторых, после того как он обещал столь многое победителю Голиафа (17:25), Саулу, естественно, хотелось знать, из какой семьи происходит его возможный зять и чей дом будет «свободным в Израиле». В-третьих, заинтересованность Саула могла объясняться тем, что ему прежде уже было сказано: «отторг Господь царство... от тебя и отдал его ближнему твоему, лучшему тебя» (15:28). Т.е. он мог задаться мыслью: уж не этому ли выдающемуся юноше передано его царство? См. 18:8 и ком.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Т. е. ок. 3 м.
5  [2] — Или: чешуйчатых доспехах.
5  [3] — Т. е. ок. 60 кг.
7  [4] — Т. е. ок. 7 кг.
12  [5] — Так в LXX; масоретский текст: стар среди мужей.
17  [6] — Эфа — мера объема, ок. 22 л.
18  [7] — Букв.: залог / поручительство; т. е. вещественное доказательство их благополучия.
19  [8] — Возможно, этот стих — не часть прямой речи Иессея, а замечание автора: тогда Саул и все израильтяне
37  [9] — Букв.: от львиной лапы и от медвежьей лапы.
42  [10] — Или: рыжеволос.
52  [11] — Так в LXX; масоретский текст: в долину.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.