Иов 11 глава

Книга Иова
Под редакцией Кулаковых → Комментарии Жана Кальвина

Под редакцией Кулаковых

1 И сказал в ответ Цофар из Наамы:
2

«Можно ли оставить без ответа это многословие?
Если речист человек, то, стало быть, и прав?

3

Неужто пустословие твое людей молчать заставит?1
Глумиться будешь — и никто тебя не одернет?

4

Ты говоришь Богу: „Ученье мое2 непорочно,
чист я перед Тобою!“

5

О если бы Сам Бог заговорил,
если бы Он о тебе речь повел,3

6

открыл тебе тайны премудрости!..
Ведь у истины — две стороны!4
Пойми, часть грехов твоих Бог и не припомнит!5

7

Разве можешь ты открыть все тайны6 Бога?
Разве можешь до конца постичь премудрость Всесильного?

8

Выше неба она — а что ты можешь?
Шеола глубже — а что знаешь ты?

9

Самой земли она необъятнее7
и шире моря.

10

Решит ли Он пройти мимо
или привлечь к суду и заключить в тюрьму
кто сможет противиться Ему?

11

Ведь знает Он недостойных людей,
зло видит и всё примечает!8

12

Но не раньше поумнеет пустоголовый,
чем дикий осел человеком станет.

13

Если ты обратишься к Богу всем сердцем,
если протянешь к Нему руки,

14

если руки свои от греха удержишь9
и нечестие из жилища своего изгонишь,

15

вот тогда без стыда смотреть будешь прямо,10
стоять будешь крепко, не ведая страха.

16

И горе свое позабудешь,
как о воде утекшей, не вспомнишь о нем.

17

Ярче полудня засияет жизнь твоя,
и тьма в зарю превратится.

18

И будешь ты спокоен, потому что будет надежда,
защищен будешь
и спать будешь спокойно.11

19

Ляжешь — никто тебя не потревожит,
и будут многие добиваться милости твоей.

20

А взоры нечестивцев померкнут,
убежище их рухнет,
и вся надежда их развеется».12

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Друг. возм. пер.: пусть твое пустословие заставит замолчать людей (но не Бога, Он скажет Сам — ст. 5).
4  [2] — Друг. чтение: жизнь моя.
5  [3] — Букв.: открыл уста Свои к тебе.
6  [4] — Возможно, в знач., что необходимо выслушать и другую сторону, т. е. Бога. Друг. переводы: мудрость имеет две стороны (тайную и явную); мудрость Его — удивительна / разностороння.
6  [5] — Или: Бог поступает с тобой мягче, чем ты заслуживаешь за свои грехи.
7  [6] — Букв.: отыскать глубины.
9  [7] — Букв.: длиннее.
11  [8] — Или: когда Он видит беззаконие, разве пройдет мимо.
14  [9] — Или (ближе к букв.): если (нечто) ничтожное (предмет идолопоклонства) в руке твоей, удали его как можно дальше.
15  [10] — Букв.: тогда поднимешь лицо свое незапятнанное. Ср. Син. пер. Некоторые исследователи усматривают здесь намек Цофара не только на нравственную нечистоту, но также и на тот факт, что лицо Иова было обезображено отвратительными язвами.
18  [11] — Или: посмотришь (кругом) — и будешь спать спокойно.
20  [12] — Или: надежда их что предсмертный вздох.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.