Бытие 16 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Время шло, а Сара, жена Аврама, всё никак не могла родить ему наследника. Подумала она как-то о рабыне, что была у нее, о египтянке по имени Агарь.
 
Но Сара, жена Аврама, не рождала ему. У нее была служанка, египтянка по имени Агарь.

И сказала тогда Сара Авраму: «Ты видишь, не дал мне ГОСПОДЬ благословения такого — рожать детей. Возьми же рабыню мою. Может быть, через нее у меня будут дети». Внял Аврам словам Сары.
 
И сказала Сара Авраму: «Вот, Господь заключил чрево мое, чтобы мне не рождать; войди же к служанке моей, может быть, я буду иметь детей от нее». Аврам послушался слов Сары.

Взяла Сара, жена Аврама, рабыню свою, египтянку Агарь, и привела ее к Авраму, мужу своему, как жену. (К тому времени прошло уже десять лет, как Аврам поселился в Ханаане.)
 
И взяла Сара, жена Аврама, служанку свою, египтянку Агарь, по истечении десяти лет пребывания Аврама в земле ханаанской, и дала ее Авраму, мужу своему, в жены.

Он стал жить с Агарью, и та зачала от него. И как только Агарь поняла, что у нее будет ребенок, стала она презирать госпожу свою.
 
Он вошел к Агари, и она зачала. Увидев же, что зачала, она стала презирать госпожу свою.

«Ты в ответе за обиду, которую я терплю!1 — заявила Сара Авраму. — Не я ли сама отдала в наложницы тебе рабыню мою? А она, с тех пор как зачала, ни во что уже не ставит меня. ГОСПОДЬ пусть нас рассудит!»
 
И сказала Сара Авраму: «В обиде моей ты виновен. Я отдала служанку мою в недро твое, а она, увидев, что зачала, стала презирать меня; Господь пусть будет судьею между мною и между тобою».

«Она твоя рабыня; ты и делай с ней, что хочешь!» — ответил Аврам. Стала Сара притеснять Агарь, и та убежала от нее.
 
Аврам сказал Саре: «Вот, служанка твоя в твоих руках, делай с нею, что тебе угодно». И Сара стала притеснять ее, и она убежала от нее.

Ангел ГОСПОДЕНЬ нашел Агарь у источника в пустыне, у источника при дороге, что вела в Шур.
 
И нашел ее ангел Господень у источника воды в пустыне, у источника на дороге к Суру.

«Агарь, рабыня Сарина, — спросил он ее, — откуда идешь ты и куда?» «Я бегу от Сары, госпожи моей», — ответила та.
 
И сказал ей: «Агарь, служанка Сарина! Откуда ты пришла и куда идешь?» Она сказала: «Я бегу от лица Сары, госпожи моей».

«Возвратись к госпоже своей и покорись ей», — повелел ангел ГОСПОДЕНЬ.
 
Ангел Господень сказал ей: «Возвратись к госпоже своей и покорись ей».

И добавил от имени ГОСПОДА: «Я сделаю потомство твое столь многочисленным, что невозможно будет его сосчитать».
 
И сказал ей ангел Господень: «Умножая, умножу потомство твое, так что нельзя будет и счесть его от множества».

И еще сказал ангел ГОСПОДЕНЬ: «Знай, ты зачала и родишь сына и Измаилом2 его назовешь, ибо в страдании твоем услышал тебя ГОСПОДЬ.
 
И еще сказал ей ангел Господень: «Вот, ты беременна, и родишь сына, и наречешь ему имя Измаил, ибо услышал Господь страдание твое;

Диким человеком пустыни будет твой сын — как осел неукрощенный; он против всех — все против него; он будет жить восточнее всех братьев своих».3
 
он будет между людьми, как дикий осел; руки его на всех, и руки всех на него; жить будет он пред лицом всех братьев своих».

И назвала Агарь ГОСПОДА, говорившего с нею: «Ты — Эль-Рои».4 Ибо она сказала себе: «Я видела здесь5 Того, Кто меня видит!»
 
И нарекла Агарь Господа, Который говорил к ней, этим именем: «Ты — Бог, видящий меня». Ибо сказала она: «Точно я видела здесь вслед видящего меня».

(Поэтому и колодец тот, что до сих пор там, между Кадешем и Бередом, называется: Беэр-Лахай-Рои.)6
 
Поэтому источник тот называется Беэр-Лахай-Рои. Он находится между Кадесом и между Баредом.

И родила Агарь Авраму сына, которого Аврам назвал Измаилом.
 
Агарь родила Авраму сына, и нарек Аврам имя сыну своему, рожденному от Агари, Измаил.

(Восемьдесят шесть лет было Авраму, когда она родила Измаила.)
 
Аврам был восьмидесяти шести лет, когда Агарь родила Авраму Измаила.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
5  [1] — Букв.: за мое угнетение / оскорбление.
11  [2] — Имя Измаил (евр. Ишмаэль) означает: «Да услышит Бог!» или «Бог слышит».
12  [3] — Букв.: будет жить пред лицом всех своих братьев. Друг. возм. пер.: будет жить в разладе со всеми братьями своими.
13  [4] — Возможно, означает: «Бог видения» или «Бог видящий».
13  [5] — Или: видела в след. Иные считают, что первоначально текст звучал так: очевидно, я видела Бога и, увидев (Его), осталась в живых.
14  [6] — Вероятно, означает: Колодец Живого, меня Видящего.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.