2 Царств 6 глава

Вторая книга Царств
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Давид снова собрал лучших воинов в Иерусалиме — всего тридцать тысяч.
 
И собрал снова Давид всех отборных людей из Израиля, тридцать тысяч.

Затем вместе со всеми, кто был при нем, он отправился в Баалу, что в Иудее,1 чтобы забрать оттуда ковчег Бога, нареченный Именем — именем ГОСПОДА Воинств, восседающего над херувимами.
 
И встал и пошел Давид и весь народ, бывший с ним, из Ваала Иудина, чтобы перенести оттуда ковчег Божий, на котором нарицается имя Господа Саваофа, сидящего на херувимах.

Повезли ковчег Божий на новой повозке из дома Авинадава, что на холме. Узза и Ахьо, сыновья Авинадава, управляли повозкой
 
И поставили ковчег Божий на новую колесницу и вывезли его из дома Аминадава, что на холме. Сыновья же Аминадава, Оза и Ахио, вели новую колесницу.

с ковчегом Божьим,2 причем Ахьо шел впереди ковчега.
 
И повезли ее с ковчегом Божьим из дома Аминадава, что на холме; и Ахио шел пред ковчегом.

Давид и весь Израиль ликовали3 перед ГОСПОДОМ, играли на разных инструментах кипарисового дерева: лирах, арфах, бубнах, систрах и кимвалах.
 
А Давид и все сыны Израилевы играли пред Господом на всяких музыкальных орудиях из кипарисового дерева, и на цитрах, и на псалтирях, и на тимпанах, и на систрах, и на кимвалах.

Когда они подошли к гумну Нахона, Узза схватился за ковчег Божий, чтобы удержать его, потому что волы споткнулись.4
 
И когда дошли до гумна Нахона, Оза простер руку свою к ковчегу Божьему и взялся за него, ибо волы наклонили его.

И воспылал гнев ГОСПОДЕНЬ на Уззу, и поразил Он его за то, что схватился тот за ковчег, и он умер там, подле ковчега Божьего.
 
Но Господь прогневался на Озу, и поразил его Бог там же за дерзновение, и умер он там у ковчега Божьего.

Давид огорчился, что ГОСПОДЬ поразил Уззу, а то место и по сей день называется Перец-Узза.5
 
И опечалился Давид, что Господь поразил Озу. Место это и доныне называется: „Поражение Озы“.

В тот день устрашился Давид ГОСПОДА и сказал: «Где уж мне принимать ковчег ГОСПОДЕНЬ!»
 
И устрашился Давид в тот день Господа и сказал: «Как войти ко мне ковчегу Господнему?»

Так отказался Давид переносить ковчег ГОСПОДЕНЬ к себе, в Город Давидов, но отправил его в дом Овед-Эдома из Гата.
 
И не захотел Давид везти ковчег Господень к себе, в город Давидов, а обратил его в дом Аведдара гефянина.

Ковчег ГОСПОДЕНЬ оставался в доме Овед-Эдома из Гата три месяца, и благословил ГОСПОДЬ Овед-Эдома и весь его дом.
 
И оставался ковчег Господень в доме Аведдара гефянина три месяца, и благословил Господь Аведдара и весь дом его.

Царю Давиду донесли, что ГОСПОДЬ благословил Овед-Эдома и весь его дом за заботу о ковчеге Божьем, и Давид отправился и с радостью перенес его из дома Овед-Эдома в Город Давидов.
 
Когда донесли царю Давиду, говоря: «Господь благословил дом Аведдара и все, что было у него, ради ковчега Божьего», то пошел Давид и с торжеством перенес ковчег Божий из дома Аведдара в город Давидов.

Было это так: как только несшие ковчег проходили шесть шагов, так в жертву приносили быка и тельца.
 
И когда несшие ковчег Господень проходили по шести шагов, он приносил в жертву тельца и овна.

Сам же Давид, облаченный в льняной эфод, в ликовании танцевал перед Богом.
 
Давид плясал изо всей силы пред Господом; одет же был Давид в льняной ефод.

Под радостные крики и трубные звуки он и все израильтяне несли ковчег ГОСПОДЕНЬ.
 
Так Давид и весь дом Израилев несли ковчег Господень с восклицаниями и трубными звуками.

Когда ковчег ГОСПОДЕНЬ вносили в Город Давидов, Михаль,6 дочь Саула, глядя из окна, увидела царя Давида, как он танцует и скачет перед ГОСПОДОМ. И стала презирать его.7
 
Когда входил ковчег Господень в город Давидов, Мелхола, дочь Саула, смотрела в окно и, увидев царя Давида, скачущего и пляшущего пред Господом, уничижила его в сердце своем.

Ковчег ГОСПОДЕНЬ принесли и поставили посреди шатра, на место, приготовленное Давидом, царь принес ГОСПОДУ жертвы всесожжения и благодарственные жертвы.
 
И принесли ковчег Господень и поставили его на своем месте посреди скинии, которую устроил для него Давид; и принес Давид всесожжения пред Господом и жертвы мирные.

Совершив жертвоприношение, Давид благословил народ именем ГОСПОДА Воинств
 
Когда Давид окончил приношение всесожжений и жертв мирных, то благословил он народ именем Господа Саваофа;

и раздал всем, всему множеству израильтян: мужчинам и женщинам — по лепешке хлеба, по куску мяса8 и по виноградной лепешке9 каждому. Потом весь народ разошелся по домам.
 
и раздал всему народу, всему множеству израильтян, как мужчинам, так и женщинам, по одному хлебу, и по куску жареного мяса, и по одной лепешке каждому. И пошел весь народ, каждый в дом свой.

Давид возвратился домой, чтобы благословить и своих домашних, а навстречу ему вышла Михаль, дочь Саула, с такими словами: «Вот как прославился сегодня царь Израиля — заголился на глазах у служанок своих слуг, как бесстыдно заголяется какой-нибудь пустой человек!»
 
Когда Давид возвратился, чтобы благословить дом свой, то Мелхола, дочь Саула, вышла к нему навстречу и сказала: «Как отличился сегодня царь Израилев, обнажившись сегодня перед глазами рабынь рабов своих, как обнажается какой-нибудь пустой человек!»

Давид ответил Михали: «Перед ГОСПОДОМ, Который предпочел меня твоему отцу и его роду, поставив правителем над всем народом ГОСПОДНИМ, над Израилем, — перед ГОСПОДОМ я буду ликовать!
 
И сказал Давид Мелхоле: «Пред Господом, Который предпочел меня отцу твоему и всему дому его, утвердив меня вождем народа Господнего, Израиля; пред Господом играть и плясать буду;

И еще более унижусь и паду в собственных глазах — довольно мне быть в чести у служанок, о которых ты упомянула».
 
и я еще больше уничижусь, и сделаюсь еще ничтожнее в глазах моих, и перед служанками, о которых ты говоришь, я буду славен».

И не было детей у Михали, дочери Саула, до самой ее смерти.
 
И у Мелхолы, дочери Саула, не было детей до дня смерти ее.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: выступил из Баалы; однако контекст свидетельствует о том, что Давид отправился в Баалу, то есть в Кирьят-Еарим. См. 1Пар 13:6, Нав 15:9.
4  [2] — Так в LXX и друг. древн. переводах; евр. текст повторяет в начале стиха: забрав из дома Авинадава, что в Гиве.
5  [3] — Букв.: танцевали / играли.
6  [4] — Или: чуть не опрокинули (повозку).
8  [5] — Т. е. поражение Уззы.
16  [6] — Син. пер.: Мелхола.
16  [7] — Или (ближе к букв.): осудила его в сердце своем.
19  [8] — Друг. возм. пер.: по финиковой лепешке; ср. это же выражение в LXX, Пешитте и Вульгате. Точный смысл масоретского текста неясен.
19  [9] — Или: прессованный изюм. См. примеч. к Ис 16:7.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.