Ездра 10 глава

Первая книга Ездры
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Пока Эзра молился и каялся, в плаче простершись перед Храмом Божьим, вокруг него собралось весьма многочисленное собрание израильтян: мужчин, женщин и детей. Народ громко рыдал.
 
Когда так молился Ездра и исповедовался, плача и повергаясь перед домом Божьим, стеклось к нему весьма большое собрание израильтян: мужчин, и женщин, и детей, потому что и народ много плакал.

Шеханья, сын Ехиэля из потомков Элама, сказал Эзре: «Мы вероломно поступили перед Богом нашим, взяв жен из местных народов, — но есть еще надежда у Израиля.
 
И отвечал Шехания, сын Иехиила из сыновей Елама, и сказал Ездре: «Мы сделали преступление пред Богом нашим, что взяли себе жен иноплеменных из народов земли, но есть еще надежда для Израиля в этом деле;

Заключим теперь с Богом нашим Союз, Завет, что отошлем прочь жен и рожденных ими детей — по твоему призыву, мой господин, и по призыву всех, кто трепещет перед заповедями Божьими, и пусть всё будет сделано по Закону!
 
заключим теперь завет с Богом нашим, что, по совету господина моего и благоговеющих пред заповедями Бога нашего, мы отпустим от себя всех жен и детей, рожденных ими, — и да будет по закону!

Встань, Эзра, и сделай это — а мы будем с тобой. Будь тверд духом и действуй!»1
 
Встань, потому что это твое дело, и мы с тобой. Ободрись и действуй!»

Эзра встал и взял клятву со всех глав священников, левитов и всего Израиля поступить именно так — и они поклялись.
 
И встал Ездра, и велел начальствующим над священниками, левитами и всем Израилем дать клятву, что они сделают так. И они дали клятву.

Затем Эзра от Храма Божьего отправился к жилищу Ехоханана, сына Эльяшива, и на ночь остался там. Он ничего не ел и воды не пил, продолжая оплакивать неверность переселенцев.
 
И встал Ездра и пошел от дома Божьего в жилище Иоханана, сына Елияшива, и пришел туда. Хлеба он не ел и воды не пил, потому что плакал о преступлении переселенцев.

По всей Иудее и в Иерусалиме было объявлено, чтобы все, кто вернулся из изгнания, собрались в Иерусалиме,
 
И объявили в Иудее и в Иерусалиме всем бывшим в плену, чтобы они собрались в Иерусалим.

а кто не придет в течение трех дней по призыву начальников и старейшин — лишится всего имущества и будет отлучен от собрания переселенцев.
 
А кто не придет через три дня, на все имение того, по определению начальствующих и старейшин, будет положено заклятие, и сам он будет отлучен от общества переселенцев.

Все мужи из колен Иуды и Вениамина собрались в Иерусалиме в течение трех дней, к двадцатому дню девятого месяца. Народ сидел на площади перед Храмом Божьим, дрожа от переживаний о том, что происходило, и от дождя.
 
И собрались все жители Иудеи и земли Вениаминовой в Иерусалим в три дня. Это было в девятом месяце, в двадцатый день месяца. И сидел весь народ на площади у дома Божьего, дрожа как по этому делу, так и от дождей.

Поднявшись, священник Эзра обратился к ним: «Вы вероломно поступили, взяв в жены иноплеменниц, усугубляя вину Израиля.
 
И встал Ездра, священник, и сказал им: «Вы сделали преступление, взяв себе жен иноплеменных, и тем увеличили вину Израиля.

Так возблагодарите ГОСПОДА, Бога отцов ваших, исполните Его волю и отделитесь от других народов и от иноплеменных жен».
 
Итак, покайтесь в этом пред Господом, Богом отцов ваших, и исполните волю Его, и отлучите себя от народов земли и от жен иноплеменных».

Все собрание громко закричало в ответ: «Да! Как ты сказал, так мы и сделаем!
 
И отвечало все собрание и сказало громким голосом: «Как ты сказал, так и сделаем.

Но народу здесь много и время дождей, на улице стоять невозможно, и дело это не одного дня и не двух — много у нас повинных в этом грехе.
 
Однако же народ многочислен, и время теперь дождливое, и нет возможности стоять на улице. Да и это дело не одного дня и не двух, потому что мы много в этом деле погрешили.

Пусть наши начальники позаботятся2 обо всем собрании: все жители наших городов, кто взял в жены иноплеменницу, пусть приходят сюда поочередно в назначенные сроки вместе с городскими старейшинами и судьями своего поселения, пока не утихнет яростный гнев Бога нашего, который мы навлекли на себя, так поступая!»
 
Пусть наши начальствующие заступят место всего общества, и все в городах наших, которые взяли жен иноплеменных, пусть приходят сюда в назначенные времена и с ними старейшины каждого города и судьи его, доколе не отвратится от нас пылающий гнев Бога нашего за это дело».

(Против выступили только Ионафан, сын Асохэля, и Яхзея, сын Тиквы, их поддержали Мешуллам и левит Шаббетай.)
 
Тогда Ионафан, сын Асаила, и Яхзеия, сын Фиквы, стали над этим делом, и Мешуллам и Шавфай, левит, были помощниками им.

Переселенцы так и поступили: священник Эзра выбрал глав отеческих родов, вызывая каждый род поименно, и они начали разбирательство в первый день десятого месяца, чтобы всё выяснить.
 
И сделали так вышедшие из плена. И отделены на это Ездра, священник, главы поколений, от каждого поколения их, и все они названы поименно. И сделали они заседание в первый день десятого месяца для исследования этого дела;

К первому дню первого месяца они окончательно установили, кто из мужчин женился на иноземках.
 
и окончили исследование о всех, которые взяли жен иноплеменных, к первому дню первого месяца.

Оказалось, что из священнических родов на иноземках были женаты: Маасея, Элиэзер, Ярив и Гедалья из потомков Иисуса, сына Ехоцадака, и его братьев
 
И нашлись из сыновей священнических, которые взяли жен иноплеменных: из сыновей Иисуса, сына Иоседека, и братьев его — Маасея, Елиезер, Иарив и Гедалия;

(но все они дали обещание отослать жен, и каждый должен был принести барана в жертву за свой грех);
 
и они дали руки свои во уверение, что отпустят жен своих и что они повинны принести в жертву овна за свою вину;

Ханани и Зевадья из потомков Иммера;
 
и из сыновей Иммера: Хананий и Зевадия;

Маасея, Илия, Шемая, Ехиэль и Уззия из потомков Харима;
 
и из сыновей Харима: Маасея, Елия, Шемаия, Иехиил и Уззия;

Эльоэнай, Маасея, Измаил, Нетанэль, Йозавад и Эласа из потомков Пашхура.
 
и из сыновей Пашхура: Елиоенай, Маасея, Исмаил, Нафанаил, Иозавад и Эласа;

Из левитов Йозавад, Шими, Келая (он же Келита), Петахья, Иуда и Элиэзер.
 
и из левитов: Иозавад, Шимей и Келаия, он же Клита, Пафахия, Иуда и Елиезер;

Из певцов Эльяшив, а из привратников Шаллум, Телем и Ури.
 
и из певцов: Елияшив; и из привратников: Шаллум, Телем и Урий;

Из прочих израильтян Рамья, Иззия, Малкия, Миямин, Элеазар, Малкия и Беная из потомков Пароша;
 
а из израильтян — из сыновей Пароша: Рамаия, Иззия, Малхия, Миямин, Елеазар, Малхия и Венаия;

Маттанья, Зехарья, Ехиэль, Авди, Еремот и Илия из потомков Элама;
 
и из сыновей Елама: Матфания, Захария, Иехиел, Авдий, Иремоф и Елия;

Эльоэнай, Эльяшив, Маттанья, Еремот, Завад и Азиза из потомков Затту;
 
и из сыновей Заффу: Елиоенай, Елияшив, Матфания, Иремоф, Завад и Азиса;

Ехоханан, Хананья, Заббай и Атлай из потомков Бевая;
 
и из сыновей Бевая: Иоханан, Ханания, Забвай и Афлай;

Мешуллам, Маллух, Адая, Яшув, Шеаль и Еремот из потомков Бани;
 
и из сыновей Вания: Мешуллам, Маллух, Адая, Иашув, Шеал и Иерамоф;

Адна, Келаль, Беная, Маасея, Маттанья, Бецалэл, Биннуй и Манассия из потомков Пахат-Моава;
 
и из сыновей Пахаф-Моава: Адна, Хелал, Венаия, Маасея, Матфания, Веселеил, Биннуй и Манассия;

из потомков Харима — Элиэзер, Ишшия, Малкия, Шемая, Симеон,
 
и из сыновей Харима: Елиезер, Ишшия, Малхия, Шемаия, Симеон,

Вениамин, Маллух и Шемарья;
 
Вениамин, Маллух, Шемария;

Маттенай, Маттатта, Завад, Элифелет, Еремай, Манассия и Шими из потомков Хашума;
 
и из сыновей Хашума: Мафнай, Мафафа, Завад, Елифелет, Иеремай, Манассия и Шимей;

из потомков Бани — Маадай, Амрам, Уэль,
 
и из сыновей Вания: Маадай, Амрам и Уел,

Беная, Бедея, Келуху,
 
Бенаия, Бидья, Келуги,

Ванья, Меремот, Эльяшив,
 
Ванея, Меремоф, Елиашив,

Маттанья, Маттенай и Яасай;
 
Матфания, Мафнай, Иаасай,

из потомков Биннуя — Шими,3
 
Ваний, Биннуй, Шимей,

Шелемья, Натан, Адая,
 
Шелемия, Нафан, Адаия,

Махнадвай, Шашай, Шарай,
 
Махнадбай, Шашай, Шарай,

Азарэль, Шелемья, Шемарья,
 
Азариел, Шелемиягу, Шемария,

Шаллум, Амарья и Иосиф;
 
Шаллум, Амария и Иосиф;

Еиэль, Маттитья, Завад, Зевина, Яддай, Иоиль и Беная из потомков Нево.
 
и из сыновей Нево: Иеиел, Матфифия, Завад, Зевина, Иаддай, Иоель и Бенаия.

Все они взяли в жены иноземок, у некоторых из них родились дети.4
 
Все эти взяли за себя жен иноплеменных, и некоторые из этих жен родили им детей.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Ср. 1Пар 28:20.
14  [2] — Или: будут поставлены / назначены.
38  [3] — Или: Бани, Биннуй, Шими.
44  [4] — Здесь точный смысл масоретского текста неясен. Возможно, этот фрагмент текста был поврежден. Друг. возм. пер. (по друг. чтению): но их и (рожденных ими) детей они отослали прочь.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.