Иов 14 глава

Книга Иова
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

О человек, рожденный женщиной! Дни его коротки и полны скорби!1
 
Человек, рожденный женщиной, краткодневен и пресыщен печалями.

Восходит он, как цветок, и увядает, исчезает, как тень, безвозвратно.2
 
Как цветок, он выходит и опадает; убегает, как тень, и не останавливается.

И вот с него Ты глаз Своих не сводишь? Его-то и ведешь на суд с Тобою?
 
И на него-то Ты отверзаешь очи Твои и меня ведешь на суд с Тобой?

[Может ли от нечистого родиться чистый? Нет таковых.]3
 
Кто родится чистым от нечистого? Ни один.

Дни его сочтены, число месяцев Ты ему отмерил,4 установил предел, которого ему не перейти.
 
Если дни ему определены и число месяцев его у Тебя, если Ты положил ему предел, которого он не перейдет,

Так оставь же его,5 пусть отдохнет, пусть порадуется прожитому дню,6 словно поденщик.
 
то уклонись от него: пусть он отдохнет, доколе не окончит, как наемник, дня своего.

Даже у дерева есть надежда: срубленное, оно вновь пустит побеги, и ростки его новые не погибнут.
 
Для дерева есть надежда, что оно, если и будет срублено, снова оживет, и отрасли от него выходить не перестанут.

Пусть состарился его корень в земле, и омертвелый пень землей покрыт,
 
Если и стареет в земле корень его и пень его отмирает в пыли,

но лишь почует воду — вновь даст побеги, распустит ветви, словно саженец.
 
но, лишь почуяло воду, оно дает отрасли и пускает ветви, как бы вновь посаженное.

А человек умирает — исчезает безвозвратно, едва испустит дух — и нет его.7
 
А человек умирает и распадается; отошел — и где он?

Уходит вода из озера, мелеют и пересыхают реки,
 
Уходят воды из озера, и река иссякает и высыхaет,

а человек — в могилу ляжет и не поднимется, и доколе не исчезнут небеса, не проснется, не пробудится от сна своего.
 
так и человек — ляжет и не встанет; до скончания неба он не пробудится и не воспрянет от сна своего.

О если б Ты сокрыл меня в Шеоле, если б укрывал меня там, пока не иссякнет гнев Твой,8 срок мне установил и вспомнил потом!
 
О, если бы Ты в преисподней сокрыл меня и укрывал меня, пока пройдет гнев Твой, положил мне срок и потом вспомнил обо мне!

Умерев, может ли человек вновь ожить? Я бы ждал весь срок, неся повинность,9 пока не придет мне замена…10
 
Когда умрет человек, то будет ли он опять жить? Во все дни определенного мне времени я ожидал бы, пока придет мне смена.

Ты призовешь меня — и я отвечу, ведь возжелаешь увидеть творенье рук Своих…
 
Воззвал бы Ты, и я дал бы Тебе ответ, и Ты явил бы благоволение творению рук Твоих;

Тогда каждый шаг мой Ты хранил бы и грехов моих не примечал.
 
ибо тогда Ты исчислял бы шаги мои и не подстерегал бы греха моего;

Преступленья мои были бы запечатаны в свиток,11 и вина моя Тобой прощена.12
 
в свитке было бы запечатано беззаконие мое, и Ты закрыл бы вину мою.

Но осыпаются горы, раскалываются и оседают,13 рушатся скалы, сходят с места своего,
 
Но гора, падая, разрушается, и скала сходит с места своего;

сметает камни вода, разлив ее смывает пыль земную, — так и Ты надежду человека губишь!
 
вода стирает камни; разлив ее смывает земную пыль — так и надежду человека Ты уничтожаешь.

Сокрушаешь его навеки — и уходит он, лицо его обезобразив, отсылаешь прочь.
 
Теснишь его до конца, и он уходит; изменяешь ему лицо и отсылаешь его“.

И не знает он — в почете ли его дети? И не ведает, если они унижены.
 
В чести ли дети его — он не знает, унижены ли — он не замечает;

Только боль тела своего он чувствует, только самого себя оплакивает».
 
но плоть его на нем болит, и душа его в нем страдает».

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: несчастья / горя.
2  [2] — Букв.: и не устоит.
4  [3] — Букв: ни один.
5  [4] — Букв.: у Тебя.
6  [5] — Или: не смотри на него.
6  [6] — Или: пусть спокойно окончит свой день.
10  [7] — Букв.: где он.
13  [8] — Или: до тех пор, пока не оживил меня.
14  [9] — Иов сравнивает пребывание в Шеоле с военной службой; букв.: все дни моей воинской повинности; ср. 7:1.
14  [10] — Друг. возм. пер.: подкрепление / освобождение.
17  [11] — Или: в мешок (так, что никто их уже не увидит).
17  [12] — Или: покрыта.
18  [13] — Букв.: увядают.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.