Псалтирь 117 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

1 Благодарите ГОСПОДА за доброту Его, за то, что вечна любовь Его неизменная!
 
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.

Да скажет Израиль: «Вечна любовь Его неизменная!»
 
Да скажет ныне дом Израилев: «Он благ, ибо вовек милость Его».

Да скажет дом Аарона: «Вечна любовь Его неизменная!»
 
Да скажет ныне дом Аарона: «Он благ, ибо вовек милость Его».

Да скажут те, кто благоговеет пред ГОСПОДОМ: «Вечна любовь Его неизменная!»
 
Да скажут ныне боящиеся Господа: «Он благ, ибо вовек милость Его».

Жестоко притесняемый, воззвал я к ГОСПОДУ2 — ГОСПОДЬ ответил мне и вывел меня на простор.
 
Из тесноты воззвал я к Господу — и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.

ГОСПОДЬ за меня — не буду страшиться: что сделает мне человек?
 
Господь за меня — не устрашусь: что сделает мне человек?

ГОСПОДЬ на моей стороне и мне помогает — буду смотреть с торжеством на ненавидящих меня.
 
Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.

Лучше обрести прибежище в ГОСПОДЕ, чем полагаться на человека;
 
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.

лучше обрести прибежище в ГОСПОДЕ, чем полагаться на князей.
 
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.

Язычники все окружили меня, но я именем ГОСПОДА их отразил.
 
Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;

Они, окружив, осаде подвергли меня, но я именем ГОСПОДА их отразил.
 
обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;

Напали они на меня, словно рой пчелиный, но погасли их устремления, как огонь в терниях, и я именем ГОСПОДА язычников всех отразил.
 
окружили меня, как пчелы соты, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.

Сильно толкали3 меня, с ног сбить хотели, но ГОСПОДЬ пришел мне на помощь.
 
Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.

ГОСПОДЬ — сила моя и песнь моя, спасеньем Он стал для меня!
 
Господь — сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.

Крики радости и победы в шатрах у праведных: «Дела великие совершает сильная4 рука ГОСПОДНЯ!
 
Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!

Воздета сильная рука ГОСПОДНЯ, дела великие совершает сильная рука ГОСПОДНЯ!»
 
Десница Господня высока, десница Господня творит силу!

Я не умру, я буду жить, чтоб о делах ГОСПОДНИХ возвещать.
 
Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.

Строго наказывал меня ГОСПОДЬ, смерти, однако, не предал.
 
Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.

Врата праведности мне отворите, чтоб войти мне ими и ГОСПОДА возблагодарить!
 
Отворите мне врата правды, войду в них, прославлю Господа.

«Это — врата ГОСПОДНИ, праведные через них входить могут».
 
Вот врата Господа, праведные войдут в них.

Буду благодарить Тебя, ибо Ты ответил мне и стал спасеньем моим.
 
Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.

«Камень, что отвергли строители, краеугольным стал камнем;
 
Камень, который отвергли строители, соделался главой угла:

ГОСПОДОМ сделано это, и чудом кажется нам.
 
это — от Господа и дивно в очах наших.

День сей особым днем ГОСПОДЬ сделал, возрадуемся и возликуем в день сей!
 
Этот день сотворил Господь — возрадуемся и возвеселимся в оный!

О ГОСПОДИ, спаси нас! Успех нам даруй, о ГОСПОДИ!»
 
О Господи, спаси же! О Господи, споспешествуй же!

«Благословен, кто с именем ГОСПОДНИМ приходит! Тебя5 из Дома ГОСПОДНЯ благословляем мы».
 
Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господнего.

«ГОСПОДЬ есть Бог, Он нас светом Своим озарил». «С ветвями в руках в праздничном шествии до самых рогов жертвенника сомкнитесь».6
 
Бог — Господь, и осиял нас; вяжите веревками жертву, ведите к рогам жертвенника.

Ты Бог мой, Тебя буду славить! Тебя, мой Бог, превозносить я буду!
 
Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя.

Благодарите ГОСПОДА за доброту Его, за то, что вечна любовь Его неизменная!
 
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Псалом 117 — гимн благодарения древних израильтян, которые пели его во время торжественного шествия к Храму для жертвоприношений или по случаю особых праздников. Слова ст. 19 звучали при подходе к воротам Храма как просьба о разрешении войти в него. Стихи 20−28 воспроизводят диалог между пришедшими и теми, кто уже был в Храме. Мощный хор всех собравшихся (ст. 29) завершал песнопение.
5  [2] — Евр. Ях; то же ниже в этом стихе и в ст. 14, 17−19.
13  [3] — Псалом 117 — гимн благодарения древних израильтян, которые пели его во время торжественного шествия к Храму для жертвоприношений или по случаю особых праздников. Слова ст. 19 звучали при подходе к воротам Храма как просьба о разрешении войти в него. Стихи 20−28 воспроизводят диалог между пришедшими и теми, кто уже был в Храме. Мощный хор всех собравшихся (ст. 29) завершал песнопение.
15  [4] — Букв.: правая; то же ниже.
26  [5] — Букв.: вас, т. е. каждого, кто приходит для богопоклонения.
27  [6] — Поскольку евр. слово авот имеет такие значения, как «веревка» и «ветка», возможен и друг. пер. этого предложения: вяжите веревками жертву праздничную, (ведите) к рогам жертвенника.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.