Псалтирь 121 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Песнь восхождения Псалом Давида Возрадовался я, когда сказали мне: «Пойдем в Дом ГОСПОДЕНЬ!»
 
Песнь восхождения Давида.

И вот мы стоим у врат твоих, Иерусалим!
 
Возрадовался я, когда сказали мне: «Пойдем в дом Господень».

Иерусалим, возведен ты как город единый и цельный!
 
Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, —

Вот куда свое восхождение совершают колена народа, колена народа ГОСПОДНЯ,1 — свидетельство это2 для всего Израиля, — восходят, дабы прославить имя ГОСПОДНЕ.
 
Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно,

Там некогда престолы судейские поставлены были, почетные престолы дома Давидова.
 
куда восходят колена, колена Господни, по закону Израилеву, славить имя Господне.

Просите у Бога мира Иерусалиму: «Да благоденствуют любящие тебя,
 
Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.

и да будет мир в стенах твоих, Иерусалим, и безопасность в домах3 твоих!»
 
Просите мира Иерусалиму: «Да благоденствуют любящие тебя!

Ради братьев моих и друзей скажу я ныне: «Мир тебе!»
 
Да будет мир в стенах твоих, благоденствие — в чертогах твоих!

Ради Дома ГОСПОДА, Бога нашего, о благе твоем печься буду.
 
Ради братьев моих и ближних моих говорю я: мир тебе!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Евр. Ях.
4  [2] — Друг. возм. пер.: как это положено.
7  [3] — Или: во дворцах; или: в башнях.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.