Псалтирь 125 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Песнь восхождения Когда ГОСПОДЬ дал вновь благополучие1 Сиону, все мы были как во сне.
 
Песнь восхождения.

Полны смеха уста наши были, не умолкал язык, воспевая хвалу.2 Среди народов тогда говорили: «Сделал для них ГОСПОДЬ великое дело! »
 
Когда возвращал Господь плен Сиона, мы были как бы видящие во сне;

И верно, великое дело совершил для нас ГОСПОДЬ, и как мы радовались тому!
 
тогда уста наши были полны веселья и язык наш — пения. Тогда между народами говорили: «Великое сотворил Господь над ними!»

Сполна возврати, ГОСПОДИ, благополучие наше, как в пустынный Негев3 потоки Ты возвращаешь.
 
Великое сотворил Господь над нами — мы радовались.

Сеявшие со слезами с песнями торжественными будут собирать урожай.
 
Возврати, Господи, пленников наших, как потоки на полдень.

С плачем выходивший, чтоб семена на поле нести, вернется, ликуя, со снопами в руках.
 
Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Друг. возм. пер.: возвратил пленных.
2  [2] — Букв.: и язык наш (был) полон пения.
4  [3] — Евр. негев означает не только сторону света (юг), но также является названием местности в южной части Палестины.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.