Псалтирь 23 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Псалом Давида ГОСПОДНЯ земля и всё, что ее наполняет, мир и все его обитатели.
 
Псалом Давида. Господня земля и что наполняет ее, вселенная и все живущее в ней,

Ибо это Он заложил основания мира на морях, на потоках утвердил его.1
 
ибо Он основал ее на морях и на реках утвердил ее.

Кто достоин взойти на гору ГОСПОДНЮ и стоять на святом месте Его?
 
Кто взойдет на гору Господню или кто станет на святом месте Его?

Лишь тот, у кого все дела и намерения чисты, кто не поклоняется ложным кумирам и не дает обещаний, не думая их исполнять,2
 
Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душой своей напрасно и не божился ложно, —

тот обретет благословение ГОСПОДНЕ, оправдание3 от Бога, Спасителя своего.
 
тот получит благословение от Господа и милость от Бога, Спасителя своего.

Только такие4 и стремятся к Нему и желают быть в присутствии Твоем,5 Бог Иакова.
 
Таков род ищущих Его, ищущих лица Твоего, Боже Иакова!

Все вы, стерегущие врата, поднимите свои головы, поднимитесь и вы, двери вечные охраняющие, чтобы войти мог Царь славы!
 
Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!

Кто же этот Царь славы? ГОСПОДЬ, могущественный и сильный, ГОСПОДЬ, побеждающий6 в битве!
 
Кто этот Царь славы? Господь крепкий и сильный, Господь, сильный в брани.

Все вы, стерегущие врата, поднимите свои головы, поднимитесь и вы, двери вечные охраняющие, чтобы войти мог Царь славы!
 
Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!

Кто Он, этот Царь славы? ГОСПОДЬ Воинств,7 Он — Царь славы!
 
Кто этот Царь славы? Господь сил, Он — Царь славы.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — В этом стихе автор поэтически описывает творческие дела Бога, проявившиеся в обуздании хаоса, который здесь символически представлен морем.
4  [2] — Букв.: у кого невинные руки и чистое сердце, кто не возносит души своей ко лжи (или: идолу) и не клянется, чтобы обмануть…
5  [3] — Или: праведность, т. е. будет признан праведным.
6  [4] — Букв.: таков род.
6  [5] — Букв.: что ищут лица Твоего.
8  [6] — Букв.: сильный.
10  [7] — Евр. Яхве Цеваот.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.