Исход 21 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Вот Божественные указания,1 которые ты должен им объявить. О рабах из еврейского народа.
 
И вот законы, которые ты объявишь им.

Если ты купил в рабы себе еврея, пусть он работает на тебя шесть лет, а в седьмой год он вправе обрести свободу без выкупа.
 
Если купишь раба еврея, пусть он работает шесть лет, а в седьмой пусть выйдет на волю даром.

Если он пришел один, пусть один и уходит, а если он был женат, то и жена его уйдет с ним.
 
Если он пришел один, пусть один и выйдет; а если он женатый, пусть выйдет с ним и жена его.

Если же его хозяин дал ему жену и она родила сыновей или дочерей, то жена и ее дети остаются у хозяина, а раб тот пусть уходит один.
 
Если же господин его дал ему жену и она родила ему сыновей или дочерей, то жена и дети ее пусть останутся у господина ее, а он выйдет один.

Но если раб заявит: „Я предан своему хозяину и люблю свою жену и детей — не хочу я воли“, —
 
Но если раб скажет: „Люблю господина моего, жену мою и детей моих, не пойду на волю“, —

пусть хозяин приведет его к судьям,2 чтобы те выслушали его, а затем подведет его к двери или к косяку дверному и в знак того, что тот остается рабом его навсегда,3 проколет ему ухо шилом.
 
то пусть господин его приведет его пред Богом и поставит его к двери или к косяку, и проколет ему господин его ухо шилом, и он останется рабом его вечно.

Когда же продаст кто-то дочь свою в рабство,4 то она не сможет уйти на волю, как уходят рабы-мужчины.
 
Если кто продаст дочь свою в рабыни, то она не может выйти, как выходят рабы.

Если ее хозяин, который думал взять ее себе, стал недоволен ею, пусть позволит родным выкупить ее, а продать ее на сторону он не имеет права, когда сам поступил с ней вероломно.
 
Если она не угодна господину своему и он не обручит ее, пусть позволит выкупить ее; а чужому народу продать ее не властен, когда сам пренебрег ею.

Если он решит отдать ее сыну своему, то пусть обходится с ней, как с дочерью.
 
Если он обручит ее с сыном своим, пусть поступит с нею по праву дочерей.

Если же возьмет себе другую женщину в жены, то первую не смеет он урезать в правах, лишить пищи, одежды и супружеских отношений.
 
Если же другую возьмет за него, то она не должна лишаться пищи, одежды и супружеского сожития.

И если он не станет исполнять эти три обязанности, она вправе уйти от него, стать свободной без всякого выкупа.5 В защиту человеческой жизни.
 
А если он этих трех вещей не сделает для нее, пусть она отойдет даром, без выкупа.

Всякий, кто ударит человека так, что тот умрет, должен быть предан смерти.
 
Кто ударит человека так, что он умрет, да будет предан смерти.

Однако если у совершившего убийство не было умысла злого, а Бог попустил такому случиться, то убийца может скрыться в местах, которые Я определю вам.6
 
Но если кто не злоумышлял, а Бог попустил ему попасть под руки его, то Я назначу у тебя место, куда убежать убийце.

Того же, кто ближнего своего убьет намеренно,7 коварно напав на него, предай смерти, хотя бы он и убежал к жертвеннику Моему и искал подле него защиты.
 
А если кто с намерением умертвит ближнего коварно, то и от жертвенника Моего бери его на смерть.

Всякий, кто ударит своего отца или свою мать, должен быть предан смерти.
 
Кто ударит отца своего или свою мать, того должно предать смерти.

Смерти должен быть предан и всякий похититель человека, продал ли он его или еще держит у себя.
 
Кто украдет человека и продаст его или найдется он в руках у него, то должно предать его смерти.

Всякий, кто бесчестит и оскорбляет8 отца или мать, должен быть предан смерти.
 
Кто злословит отца своего или свою мать, того должно предать смерти.

Если случится так, что в пылу ссоры один человек ударит другого камнем или кулаком и тот не умрет, а только сляжет в постель
 
Когда ссорятся двое, и один человек ударит другого камнем или кулаком, и тот не умрет, но сляжет в постель,

и через время сможет вставать и выходить из дома, хотя бы опираясь на костыль, то ударивший его не будет нести за это наказание, однако он должен заплатить пострадавшему за потерянное тем время и покрыть расходы на его лечение.
 
то, если он встанет и будет выходить из дома с помощью палки, ударивший его не будет повинен смерти; только пусть заплатит за остановку в его работе и даст на лечение его.

Если хозяин ударит палкой раба или рабыню и смертельным окажется тот удар, то хозяин должен быть наказан.
 
А если кто ударит раба своего или рабыню свою палкою и они умрут под рукою его, то он должен быть наказан;

Но если раб или рабыня проживут день или два после этого, то наказания за них не будет: раб — собственность9 хозяина.
 
но если он день или два дня переживет, то не должно наказывать его, ибо это его серебро.

Если мужчины10 во время драки, сами того не желая, толкнут беременную женщину и случится выкидыш у нее, но иного вреда ей не будет, то с виновного должно взять денежное возмещение — столько, сколько потребует с него муж той женщины и как то решат судьи.
 
Когда дерутся люди и ударят беременную женщину и она выкинет, но не будет другого вреда, то взять с виновного пеню, какую наложит на него муж той женщины, и он должен заплатить ее при посредниках;

Но если с самой женщиной что случится,11 то придется за жизнь заплатить жизнью,
 
а если будет вред, то отдай душу за душу,

ибо око — за око, зуб — за зуб, и за руку — рука, за ногу — нога,
 
глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу,

ожог — за ожог, и за рану — рана, за ушиб — ушиб.
 
обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб.

Если хозяин повредит глаз у раба иль рабыни, избивая их, то за глаз поврежденный он должен отпустить их на волю.
 
Если кто ударит в глаз своего раба или свою рабыню и повредит его, пусть отпустит их на волю за глаз;

Также если он выбьет зуб у раба или рабыни, то должен отпустить их на волю за этот зуб.
 
и если выбьет зуб рабу своему или рабе своей, пусть отпустит их на волю за зуб.

Если чей-то бык насмерть забодает мужчину или женщину, то быка надлежит забить камнями и мяса его есть нельзя. Однако вины хозяина быка при этом нет.
 
Если вол забодает мужчину или женщину до смерти, то вола побить камнями и мяса его не есть; а хозяин вола не виноват.

Если ж бык и дотоле12 был бодлив и хозяина предупреждали об этом, то хозяин виновен в том, что недосмотрел за быком, допустив, чтобы тот забодал человека.13 Скотину тогда надлежит забить камнями, а хозяина смерти предать.
 
Но если вол бодлив был и вчера, и третьего дня и хозяин его, быв извещен об этом, не стерег его, а он убил мужчину или женщину, то вола побить камнями и хозяина его предать смерти.

Если всё же эту казнь ему заменят на денежный выкуп, то он должен дать такой выкуп за свою жизнь, какой с него потребуют.
 
Если на него наложен будет выкуп, пусть даст выкуп за душу свою, какой наложен будет на него.

Так же следует поступить с ним, если его бык забодает мальчика или девочку.14
 
Сына ли забодает, дочь ли забодает — по этому же закону поступать с ним.

Но если забодает бык раба или рабыню, то хозяин быка должен уплатить их хозяину тридцать шекелей15 серебра, а быка нужно забить камнями.
 
Если вол забодает раба или рабу, то господину их заплатить тридцать сиклей серебра, а вола побить камнями.

Если кто-нибудь раскроет прежде выкопанную яму16 для воды или выкопает новую яму и не закроет ее хорошо, а туда упадет чей-то бык или осел,
 
Если кто раскроет яму или если выкопает яму и не покроет ее и упадет в нее вол или осел,

то виновный17 должен будет возместить потерю серебром, но туша животного18 останется ему.
 
то хозяин ямы должен заплатить, отдать серебро хозяину их, а труп будет его.

Если чей-то бык насмерть забодает соседского быка, пусть продадут живого быка и деньги разделят пополам, так же как и тушу животного.
 
Если чей-нибудь вол забодает до смерти вола у соседа его, пусть продадут живого вола и разделят пополам цену его; также и убитого пусть разделят пополам;

Но если уже было известно, что бык бодлив, а хозяин недосмотрел за ним, то он должен отдать своего быка за погубленного, а тушу животного может взять себе.
 
а если известно было, что вол бодлив был и вчера, и третьего дня, но хозяин его не стерег его, то должен он заплатить вола за вола, а убитый будет его.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: решения (суда).
6  [2] — Букв.: к Богу — вероятно, судьи как свидетели представляли Бога.
6  [3] — Друг. возм. пер.: надолго.
7  [4] — Возможно, также и в наложницы. В древности, при тех условиях, на которых заключались супружеские союзы, и при крайней бедности многих семей, родители могли пытаться найти лучшую, чем их, долю для своих дочерей.
11  [5] — Букв.: уйдет даром, без серебра.
13  [6] — Букв.: тебе.
14  [7] — Или: из ненависти.
17  [8] — Или: кто изрекает проклятья на.
21  [9] — Букв.: деньги.
22  [10] — Или: люди.
23  [11] — Букв.: если произойдет несчастный случай.
29  [12] — Букв.: вчера-позавчера.
29  [13] — Букв.: мужчину или женщину.
31  [14] — Букв.: сына или дочь.
32  [15] — Шекель — мера стоимости, эквивалентная стоимости 11,5 г серебра.
33  [16] — Или: колодец; см. примеч. к Быт 37:24.
34  [17] — Букв.: хозяин ямы.
34  [18] — Букв.: мертвое (животное); то же в ст. 35, 36.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.