Исаия 66 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Так говорит ГОСПОДЬ: «Небо — престол Мой, а земля — место, где утвердил Я стопы Свои. Где же вы построите Мне Храм и какое найдете место, где пребывал бы Я?
 
Так говорит Господь: «Небо — престол Мой, а земля — подножие ног Моих. Где же построите вы дом для Меня и где место покоя Моего?

Всё это рукой Моей создано и Мне принадлежит всё это,1 — говорит ГОСПОДЬ. — Но вот что Я жажду увидеть:2 человека смиренного и сокрушенного духом, того, кто внемлет трепетно словам Моим.
 
Ибо все это сотворила рука Моя, и все это было, — говорит Господь. — А вот на кого Я призрю: на смиренного и сокрушенного духом и на трепещущего пред словом Моим.

Что же до тех, кто приносит в жертву быков и убивает людей:3 они могут ягненка в Храме заколоть, а могут и пса задушить; могут дар хлебный возложить, но могут и кровь свиную пролить; таковые ладан Господу воскуряют и истуканов славят. Все они решили идти своим путем: мерзкое по нраву им.
 
Беззаконник же, закалывающий вола, — то же, что убивающий человека; приносящий агнца в жертву — то же, что задушающий пса; приносящий семидал — то же, что приносящий свиную кровь; воскуряющий фимиам в память — то же, что молящийся идолу; и как они избрали собственные свои пути и душа их находит удовольствие в мерзостях их,

Потому и Я решу осмеянию4 подвергнуть их: чего боятся они, то и наведу на них — ведь взывал Я к ним, а они не отвечали, говорил — не слушали, творили они, что Я считаю злом, избрали, что Мне неугодно».
 
так и Я употреблю их обольщение и наведу на них ужасное для них; потому что Я звал — и не было отвечающего, говорил — и они не слушали, а делали злое в очах Моих и избирали то, что неугодно Мне».

Выслушайте же слово ГОСПОДНЕ вы, кто трепетно Ему внимает! Ваши братья,5 которые ненавидят вас и изгоняют из-за имени Моего, говорят: «Пусть явит ГОСПОДЬ славу Свою, посмотрим тогда на вашу радость!» — таковых посрамление ждет.
 
Выслушайте слово Господа, трепещущие пред словом Его: «Ваши братья, ненавидящие вас и изгоняющие вас за имя Мое, говорят: „Пусть явит Себя в славе Господь, и мы посмотрим на веселье ваше“. Но они будут постыжены».

Доносится гул из города, слышен голос6 из Храма — голос ГОСПОДА это, воздающего врагам Своим!
 
Вот, шум из города, голос из храма, голос Господа, воздающего возмездие врагам Своим.

Еще и схваток не было у нее, а уже родила; не испытав боли, разрешилась от бремени сыном!
 
Еще не мучилась родами, а родила; прежде нежели наступили боли ее, разрешилась сыном.

Слыхал ли кто о таком? Видел ли подобное? Возникает ли страна в один день? Рождается ли народ в одночасье? А к Сиону, матери вашей, едва схватки пришли, как дети уже родились!
 
Кто слышал такое? Кто видел подобное этому? Возникала ли страна в один день? Рождался ли народ в одночасье, как Сион, — едва начал родами мучиться, родил сынов своих?

«Доведу ли до схваток дело, — спрашивает ГОСПОДЬ, — а потом не дам разрешиться?» «Задержу7 ли дитя выходящее Я — Тот, Кто дарует жизнь?» — говорит Бог твой.
 
«Доведу ли Я до родов и не дам родить? — говорит Господь. — Или, давая силу родить, заключу ли утробу?» — говорит Бог твой.

Веселитесь вместе со столицей,8 радуйтесь с ней все, кто любит ее; ликуйте с ней все, кто оплакивал ее!
 
Возвеселитесь с Иерусалимом и радуйтесь о нем, все любящие его! Возрадуйтесь с ним радостью, все сетовавшие о нем,

Она насытит вас, как младенцев, у груди ее утешитесь, безмерно насладитесь молоком, коим полна ее грудь.
 
чтобы вам питаться и насыщаться от сосцов утешений его, упиваться и наслаждаться преизбытком славы его.

Ибо так говорит ГОСПОДЬ: «Благоденствие потечет к ней рекой, достояние народов — полноводным потоком; будет она кормить вас, носить на руках, и голубить вас, посадив на колени.
 
Ибо так говорит Господь: «Вот, Я направляю к нему мир, как реку, и богатство народов — как разливающийся поток для наслаждения вашего; на руках будут носить вас и на коленях ласкать.

Как родная мать свое дитя утешает, так и Я вас утешу, будет Иерусалим утешением вашим!»
 
Как утешает кого-либо мать его, так утешу Я вас, и вы будете утешены в Иерусалиме.

Увидите это, и обрадуется ваше сердце, и тело расцветет,9 как ранние побеги, сила ГОСПОДНЯ явит себя на рабах Его, а негодование — на Его врагах.
 
И увидите это, и возрадуется сердце ваше, и кости ваши расцветут, как молодая зелень». И откроется рука Господа рабам Его, а на врагов Своих Он разгневается.

Вот ГОСПОДЬ грядет в огне, словно вихрь — колесницы Его, в ярости изольет Он гнев Свой, в языках пламени изобличение Свое явит.
 
Ибо вот, придет Господь в огне, и колесницы Его — как вихрь, чтобы излить гнев Свой с яростью и негодование Свое — с пылающим огнем.

Совершит огнем и мечом ГОСПОДЬ Свой суд над всеми живущими; и повергнет многих ГОСПОДЬ.
 
Ибо Господь с огнем и мечом Своим произведет суд над всякой плотью, и много будет пораженных Господом.

«Те же, кто освящают себя, очищают в садах, следуя за первым из них,10 кто свинину ест, и мышей, и прочую всякую мерзость, таковые все разом погибнут», — таково слово ГОСПОДНЕ.
 
«Те, которые освящают и очищают себя в рощах, один за другим, едят свиное мясо, и мерзость, и мышей, — все погибнут, — говорит Господь. —

« Знаю Я дела их и мысли; приходит час, когда соберу Я народы и языки — они придут и увидят Мою славу.11
 
Ибо Я знаю деяния их и мысли их. И вот, приду собрать все народы и языки, и они придут и увидят славу Мою.

Явлю Я среди них знаменье: тех из них, кто там уцелеет, Я пошлю к народам: в Таршиш пошлю, Ливию, Лидию — к тем, кто натягивает тетиву; в Тувал, Грецию, на дальние побережья — где обо Мне не слыхали, славы Моей не видели, — чтоб возвестили народам славу Мою!
 
И положу на них знамение, и пошлю из спасенных от них к народам: в Фарсис, к Пулу и Луду, к натягивающим лук, к Тубалу и Явану, на дальние острова, которые не слышали обо Мне и не видели славы Моей. И они возвестят народам славу Мою,

И вернут братьев твоих от всех народов, как дар ГОСПОДУ, повезут на лошадях и колесницах, на возах и мулах, на верблюдах на святую гору Мою, в Иерусалим, — говорит ГОСПОДЬ, — как приносят израильтяне хлебное приношение в чистом сосуде в Храм ГОСПОДЕНЬ.
 
и представят всех братьев ваших от всех народов в дар Господу — на конях и колесницах, и на носилках, и на мулах, и на быстрых верблюдах — на святую гору Мою, в Иерусалим, — говорит Господь, — подобно тому как сыны Израилевы приносят дар в дом Господа в чистом сосуде.

Иных из них в священники даже возьму и в левиты», — говорит ГОСПОДЬ.
 
Из них буду брать также в священники и левиты, — говорит Господь, —

«Как новое небо и земля новая, которые Я творю, пребудут предо Мной, — возвещает ГОСПОДЬ, — так пребудет вовек потомство ваше и ваше имя.
 
ибо, как новое небо и новая земля, которые Я сотворю, всегда будут пред лицом Моим, — говорит Господь, — так будет и семя ваше, и имя ваше.

И тогда в новолуние за новолунием и из субботы в субботу все живущие станут приходить ко Мне на поклонение, — говорит ГОСПОДЬ. —
 
Тогда из месяца в месяц и из субботы в субботу будет приходить всякая плоть пред лицо Мое на поклонение, — говорит Господь, —

А когда будут выходить из города — увидят трупы людей, что восстали против Меня, и червь, пожирающий их, не исчезнет, и пламя, сжигающее их, не угаснет, мерзостью будут они для всех живущих».
 
и будут выходить и увидят трупы людей, отступивших от Меня: ибо червь их не умрет, и огонь их не угаснет; и будут они мерзостью для всякой плоти».

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Так в LXX. Масоретский текст: (так) возникло (всё) это.
2  [2] — Или: но вот на кого предпочту Я смотреть / обращу Свой взор.
3  [3] — Здесь через пророка Исайю Господь осуждает смешивание несовместимых и противоречащих друг другу элементов языческих обрядов и предусмотренных законом жертвоприношений (ср. 57:3−13; 65:2−7). Друг. возм. пер.: убивающий вола — всё равно что убивающий человека
4  [4] — Или: потому и Я выберу их же насмешки. Так в LXX. Друг. возм. пер.: потому и Я решу сурово обойтись с ними. Точное значение евр. слова таалул неизвестно.
5  [5] — Или: сородичи.
6  [6] — Или: звук; то же ниже в этом стихе.
9  [7] — Букв.: закрою ли (утробу).
10  [8] — Букв.: с Иерусалимом.
14  [9] — Букв.: расцветут кости.
17  [10] — Или: один за другим.
18  [11] — Синтаксис этого предложения труден, иные переводят: (знаю) Я их дела и мысли, приду Я и соберу народы…
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.