Иеремия 15 глава

Книга пророка Иеремии
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

ГОСПОДЬ сказал мне: «Даже если бы предо Мной предстали Моисей и Самуил, и тогда бы Я не сжалился над этим народом.1 Удали их от Меня, пусть уходят!
 
И сказал мне Господь: «Хотя бы предстали пред лицо Мое Моисей и Самуил, душа Моя не приклонится к народу этому. Отгони их от лица Моего, пусть они отойдут.

И если они спросят тебя: „Куда нам идти?“ — ответь им: „Так говорит ГОСПОДЬ: „Кто обречен на смерть, пойдет на смерть, кому уготован меч, пойдет под меч, кому суждено голодать, будет голодать, кому предначертан плен, пойдет в плен“.
 
Если же скажут тебе: „Куда нам идти?“ — то скажи им — так говорит Господь: „Кто обречен на смерть — иди на смерть; и кто под меч — под меч; и кто на голод — на голод; и кто в плен — в плен“.

Я пошлю на них четыре бедствия, — говорит ГОСПОДЬ, — губительный меч, псов, которые будут раздирать их на части, хищных птиц небесных и ненасытных зверей земных, которые будут поедать и уничтожать их.
 
И пошлю на них четыре рода казней, — говорит Господь, — меч, чтобы убивать, и псов, чтобы терзать, и птиц небесных и зверей полевых, чтобы пожирать и истреблять;

Участью, им уготованной, Я устрашу2 все царства земные — за то, что совершил в Иерусалиме Манассия, сын Езекии, царь иудейский“.
 
и отдам их на озлобление всем царствам земли из-за Манассии, сына Езекии, царя иудейского, за то, что он сделал в Иерусалиме.

Да и кто пожалеет тебя, Иерусалим, кто будет плакать3 о тебе? Кто свернет с дороги, чтобы расспросить тебя о благополучии твоем?4
 
Ибо кто пожалеет о тебе, Иерусалим? И кто окажет сострадание тебе? И кто зайдет к тебе спросить о твоем благосостоянии?

Ты отвергла Меня, — говорит ГОСПОДЬ, — ты продолжаешь пятиться, и простер Я руку Мою над тобой и погубил тебя. Я устал жалеть тебя!
 
Ты оставил Меня, — говорит Господь, — отступил назад. Поэтому Я простру на тебя руку Мою и погублю тебя: Я устал миловать.

Я провеял их вилами у ворот страны,5 Я лишал их детей, гибели подвергал, но они не свернули с пути своего.
 
Я развеиваю их веялом за ворота земли, лишаю их детей, гублю народ Мой; но они не возвращаются с путей своих.

Вдов у них стало больше, чем морского песку. На матерей воинов6 их Я навел разрушителя в полдень и вызвал в них страх и трепет.
 
Вдов их у Меня более, нежели песку в море; наведу на них, на мать юношей, опустошителя в полдень; нападет на них внезапно страх и ужас.

Изнемогла родившая семерых, жизнь покидает ее. В разгар дня зашло ее солнце, пристыжена она и опозорена. А всех, кто остался в живых, предам мечу врагов их»,7 — говорит ГОСПОДЬ.
 
Лежит в изнеможении родившая семерых, испускает дыхание свое; еще днем закатилось солнце ее, она постыжена и посрамлена. И остаток их предам мечу пред глазами врагов их». Так говорит Господь.

Горе мне, мать моя: ты произвела меня на свет, чтобы вся земля судилась и враждовала со мной. А ведь я никому из них не давал взаймы и в долг ни у кого не брал. Однако все проклинают меня.
 
Горе мне, мать моя, что ты родила меня человеком, который спорит и ссорится со всей землей! Никому не давал я в рост, и мне никто не давал в рост, а все проклинают меня.

ГОСПОДЬ говорит: «Разве Я не освобождал тебя ради их блага? Разве Я не вступался за тебя перед врагами во время бед и во время скорби?8
 
Господь сказал: «Конец твой будет хорош, и Я заставлю врага поступать с тобой хорошо во время бедствия и во время скорби.

Может ли железо твоего народа сокрушить железо и медь врагов твоих с севера?
 
Может ли железо сокрушить железо северное и медь?

Богатство и сокровища твои отдам Я на расхищение без выкупа, за все прегрешения твои во всех твоих землях.
 
Имущество твое и сокровища твои отдам на расхищение, без платы, — за все грехи твои, во всех пределах твоих;

И отдам вас в услужение врагам вашим в стране, которой не знаете. Ибо возгорится огонь гнева Моего и пылать он будет против тебя».
 
и отправлю с врагами твоими в землю, которой ты не знаешь; ибо огонь возгорелся в гневе Моем — будет пылать на вас».

Ты, ГОСПОДИ, всё знаешь, вспомни обо мне, вступись за меня, воздай за меня преследователям моим. Не отнимай жизнь мою, ведь терпение Твое велико. Знай, за Тебя я терплю хулу.
 
О Господи! Ты знаешь всё. Вспомни обо мне, и посети меня, и отомсти за меня гонителям моим. Не погуби меня по долготерпению Твоему — Ты знаешь, что ради Тебя несу я поругание.

Обрел я слова Твои и ими насытился,9 стали они для меня радостью, ликованием моего сердца, потому что именем Твоим я назван — именем ГОСПОДА, Бога Воинств.
 
Обретены слова Твои, и я съел их. И было слово Твое мне в радость и в веселье сердца моего, ибо имя Твое наречено на мне, Господи, Боже Саваоф.

Я не сидел среди насмешников и не веселился, под сенью руки Твоей я сидел один, ведь Ты преисполнил меня негодованием.
 
Не сидел я в собрании смеющихся и не веселился: под тяготеющей на мне рукой Твоей я сидел одиноко, ибо Ты исполнил меня негодования.

Почему боль моя не утихает и рана моя неизлечима, неисцелима? Станешь ли Ты для меня подобен ручью иссякшему,10 источнику ненадежному?
 
За что так упорна болезнь моя и рана моя так неисцельна, что отвергает врачевание? Неужели Ты будешь для меня как бы обманчивым источником, неверной водой?

Поэтому так говорит ГОСПОДЬ: «Если ты возвратишься ко Мне, Я приму тебя, и ты будешь служить Мне.11 И если ты изберешь12 драгоценное, а не пустое, то уподобишься устам Моим. Не тебе надобно будет возвращаться к гонителям твоим — они сами к тебе вернутся.
 
На это так сказал Господь: «Если ты обратишься, то Я восстановлю тебя, и будешь предстоять пред лицом Моим; и если извлечешь драгоценное из ничтожного, то будешь как Мои уста. Они сами будут обращаться к тебе, а не ты будешь обращаться к ним.

Я же сделаю тебя для этого народа неприступной медной стеной. Они пойдут на тебя войной, но не смогут одолеть тебя, ибо Я буду с тобой и от бед избавлю тебя, — таково было слово ГОСПОДНЕ. —
 
И сделаю тебя для этого народа крепкой медной стеной: они будут воевать против тебя, но не одолеют тебя, ибо Я с тобою, чтобы спасать и избавлять тебя, — говорит Господь. —

Спасу тебя от рук злодеев и избавлю от власти притеснителя».
 
И спасу тебя от руки злых и избавлю тебя от руки притеснителей».

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: не расположилось бы сердце Мое.
4  [2] — Букв.: нашлю их как устрашение
5  [3] — Букв.: качать головой (в знак скорби).
5  [4] — Букв.: справится у тебя о мире; друг. возм. пер.: поприветствует тебя.
7  [5] — Или.: Я разбросал их вилами (по ветру) до краев земли.
8  [6] — Букв.: юношей.
9  [7] — Или (ближе к букв.): на виду у врагов их.
11  [8] — Смысл евр. текста неясен.
16  [9] — Букв.: съел их.
18  [10] — Букв.: обманчивому — этим же словом назывался и пересыхающий (летом) ручей.
19  [11] — Букв.: предстанешь ты предо Мной.
19  [12] — Или: будешь возвещать.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.