Иеремия 23 глава

Книга пророка Иеремии
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Таково слово ГОСПОДНЕ: «Горе пастырям, что губят и рассеивают овец Моего стада!»
 
Горе пастырям, которые губят и разгоняют овец паствы Моей!» — говорит Господь.

Потому так говорит ГОСПОДЬ, Бог Израиля, о пастырях, что пасут народ Его: «Это вы рассеяли овец Моих и разогнали всё стадо.1 Не смотрели вы за ним. Потому теперь Я взыщу с вас за злодеяния ваши, — сие есть слово ГОСПОДА. —
 
Поэтому так говорит Господь, Бог Израилев, к пастырям, пасущим народ Мой: «Вы рассеяли овец Моих, и разогнали их, и не смотрели за ними. Вот, Я накажу вас за злые деяния ваши, — говорит Господь. —

Соберу Я остаток стада Моего из всех стран, в которые изгнал их, и верну на родные пажити, и станут они плодовитыми и многочисленными.
 
И соберу остаток стада Моего из всех стран, куда Я изгнал их, и возвращу их во дворы их; и будут плодиться и размножаться.

Я поставлю над ними пастырей, которые будут пасти их. Не будут более овцы Мои пребывать в страхе и ужасе, и ни одна из них не пропадет», — говорит ГОСПОДЬ.
 
И поставлю над ними пастырей, которые будут пасти их, и они уже не будут бояться и пугаться и не будут теряться, — говорит Господь. —

«Придет время, — таково слово ГОСПОДНЕ, — когда Я возведу из рода царя Давида Росток2 праведности. Будет царь этот править мудро, творить правый суд на земле.
 
Вот, наступают дни, — говорит Господь, — и восставлю Давиду Отрасль праведную, и воцарится Царь, и будет поступать мудро, и будет производить суд и правду на земле.

В дни его спасена будет Иудея, и народ Израиля будет жить в безопасности. Вот имя, которым его назовут: „ГОСПОДЬ — праведность наша“».
 
В дни Его Иуда спасется и Израиль будет жить безопасно. И вот имя Его, которым будут называть Его: „Господь — оправдание наше!“

«Придет время, — говорит ГОСПОДЬ, — когда не станут более говорить: „ Воистину жив ГОСПОДЬ, Который вывел потомков Израиля из Египта“,
 
Поэтому вот, наступают дни, — говорит Господь, — когда уже не будут говорить: „Жив Господь, Который вывел сынов Израилевых из земли египетской“,

но скажут: „ Воистину жив ГОСПОДЬ, Который вывел потомство народа3 Израиля и привел его из земли северной и из всех земель, в которые изгнал их“. И будет народ Израиля4 жить на своей земле».
 
но: „Жив Господь, Который вывел и Который привел племя дома Израилева из земли северной и из всех земель, куда Я изгнал их“, и будут жить на земле своей».

О пророках. Сердце мое разбито, всем телом своим я дрожу;5 я — словно пьяный, как от вина охмелевший, из-за ГОСПОДА, из-за слов Его святых.
 
О пророках. Сердце мое во мне раздирается, все кости мои сотрясаются. Я как пьяный, как человек, которого одолело вино, — ради Господа и ради святых слов Его,

«Потому что прелюбодеи заполнили землю — скорбит6 она от проклятья, степные пастбища выгорели. Идут они порочным путем, власть их неправедна.
 
потому что земля наполнена прелюбодеями, потому что плачет земля от проклятия; засохли пастбища пустыни, и стремление их — зло, и сила их — неправда,

Развратны7 пророк и священник, даже в Храме8 Моем вижу их злодеяния, — говорит ГОСПОДЬ. —
 
ибо и пророк, и священник — лицемеры. «Даже в доме Моем Я нашел нечестие их, — говорит Господь. —

Потому скользким станет их путь, подобным зыбкой тропе во мраке, на которой будут теснить их — они будут падать, Я обрушу на них бедствия в час9 Моего возмездия, — таково слово ГОСПОДНЕ. —
 
За то путь их будет для них, как скользкие места в темноте: их толкнут — и они упадут там; ибо Я наведу на них бедствие в годину посещения их, — говорит Господь. —

Видел Я безрассудство самарийских пророков: именем Ваала пророчествовали они и народ Мой, Израиль, с пути истинного сбивали.
 
И в пророках Самарии Я видел безумие: они пророчествовали именем Ваала и ввели в заблуждение народ Мой Израиль.

Вижу Я и отвратительные поступки иерусалимских пророков: они прелюбодействуют, живут во лжи, потворствуют нечестивым,10 вот никто и не прекращает творить злодеяний. Стали все они для Меня как Содом, а жители Иерусалима — как Гоморра».
 
Но в пророках Иерусалима вижу ужасное: они прелюбодействуют и ходят во лжи, поддерживают руки злодеев, чтобы никто не обращался от своего нечестия; все они предо Мною — как Содом, и жители его — как Гоморра».

Потому так говорит о пророках ГОСПОДЬ Воинств: «Полынью накормлю их, напою водой отравленной, ведь от иерусалимских пророков нечестие11 распространилось по всей земле».
 
Поэтому так говорит Господь Саваоф о пророках: «Вот Я накормлю их полынью и напою их водою с желчью, ибо от пророков иерусалимских нечестие распространилось на всю землю».

Так говорит ГОСПОДЬ Воинств: «Не слушайте слов пророков этих, не внимайте их пророчествам, потому что они обманывают вас, передавая вам не слова ГОСПОДНИ, а свои собственные виденья.
 
Так говорит Господь Саваоф: «Не слушайте слов пророков, пророчествующих вам: они обманывают вас, рассказывают мечты сердца своего, а не от уст Господних.

Тем, кто отвергает Мои слова, они твердят:12 „Всё у вас будет благополучно!“, а тем, кто поступает по упрямству сердца своего, говорят: „Беда вас не постигнет“».
 
Они постоянно говорят пренебрегающим Меня: „Господь сказал: мир будет у вас“. И всякому, поступающему по упорству своего сердца, говорят: „Не придет на вас беда“.

Но кто из них был на совете ГОСПОДА, кто видел и слышал Его слово, кто прислушался к слову Его и внял ему?
 
Ибо кто стоял в совете Господа и видел и слышал слово Его? Кто внимал слову Его и услышал?»

Вот разразилась ГОСПОДНЯ буря во всей ярости, вихрь бушующий поднялся, падет он на головы нечестивых.
 
Вот, идет буря Господня с яростью, буря грозная, и падет на голову нечестивых.

Не стихнет гнев ГОСПОДЕНЬ, пока не исполнит и не совершит Он замысла сердца Своего. В конце времен вы постигнете это ясно.
 
Гнев Господа не отвратится, доколе Он не совершит и доколе не выполнит намерений сердца Своего. В последующие дни вы ясно уразумеете это.

«Я не посылал этих пророков, они пришли по своей воле, Я не обращался к ним, но они пророчествовали.
 
«Я не посылал пророков этих, а они сами побежали; Я не говорил им, а они пророчествовали.

Будь они на совете Моем, возвестили бы слова Мои народу Моему, от греховного пути его отвратили и от злых его дел.
 
Если бы они стояли в Моем совете, то объявили бы народу Моему слова Мои и отводили бы их от злого пути их и от злых дел их.

Неужели Я — Бог для вас только вблизи, — вопрошает ГОСПОДЬ, — а когда вдали от вас, Я уже не Бог Всемогущий?
 
Разве Я — Бог только вблизи, — говорит Господь, — а не Бог и вдали?

Может ли человек укрыться в каком-нибудь потаенном месте, так что Я его не увижу? — говорит ГОСПОДЬ. — Не Мной ли полны небеса и земля? — вопрошает ГОСПОДЬ. —
 
Может ли человек скрыться в тайное место, где Я не видел бы его? — говорит Господь. — Не наполняю ли Я небо и землю? — говорит Господь. —

Слышал Я, что говорили пророки, лживо вещающие от Моего имени: „Сон видел я, сон видел я!“
 
Я слышал, что говорят пророки, Моим именем пророчествующие ложь. Они говорят: „Мне снилось, мне снилось“.

Сколько еще будут они вынашивать обман в своих сердцах, пророки, изрекающие ложь и собственные коварные замыслы?
 
Долго ли это будет в сердце пророков, пророчествующих ложь, пророчествующих обман своего сердца?

Надеются они, что сновидениями своими, которые они пересказывают друг другу, заставят народ Мой забыть имя Мое; такое было уже: их праотцы забыли имя Мое ради Ваала.
 
Думают ли они довести народ Мой до забвения имени Моего посредством снов своих, которые они пересказывают друг другу, как отцы их забыли имя Мое из-за Ваала?

Пророк, что видит сны, пусть и рассказывает сны, но тот, у кого на устах Мое слово, пусть верно передает его. Что общего между зерном и мякиной? — говорит ГОСПОДЬ. —
 
Пророк, который видел сон, пусть и рассказывает его как сон; а у которого Мое слово, тот пусть говорит слово Мое верно. Что общего у мякины с чистым зерном? — говорит Господь. —

Огню подобно слово Мое, — говорит ГОСПОДЬ. — Оно как молот, сокрушающий скалы.
 
Слово Мое не подобно ли огню, — говорит Господь, — и не подобно ли молоту, разбивающему скалу?

Потому Я порицаю13 этих пророков, — говорит ГОСПОДЬ, — за то, что крадут они друг у друга слова Мои.
 
Поэтому, вот, Я — на пророков, — говорит Господь, — которые крадут слова Мои друг у друга.

Я порицаю этих пророков за то, — говорит ГОСПОДЬ, — что болтают языком своим и заявляют: „Так говорит ГОСПОДЬ“.
 
Вот, Я — на пророков, — говорит Господь, — которые действуют своим языком, а говорят: „Он сказал“.

Я порицаю всех тех, кто свои лживые сны выдает за пророчества, — говорит ГОСПОДЬ, — и вводит народ Мой в заблуждение своим обманом и безрассудством, тогда как Я не посылал их и не повелевал им пророчествовать. Нет от них никакой пользы народу этому», — говорит ГОСПОДЬ.
 
Вот, Я — на пророков ложных снов, — говорит Господь, — которые рассказывают их и вводят народ Мой в заблуждение своими обманами и обольщением, тогда как Я не посылал их и не повелевал им, и они никакой пользы не приносят народу этому», — говорит Господь.

«Если спросит тебя народ этот, или пророк, или священник: „Какое пророчество, какое тяжкое бремя14 дано тебе ГОСПОДОМ?“, отвечай им так: „Вы и есть это бремя, и Я вас низвергну“, — таково слово ГОСПОДА. —
 
«Если спросит у тебя народ этот, или пророк, или священник: „Какое бремя от Господа?“ — то скажи им: „Какое бремя? — "Я покину вас", — говорит Господь“.

А с того из пророков, священников и народа, кто лживо скажет: „Это наше пророчество от ГОСПОДА“, Я взыщу вместе со всем его семейством.
 
Если пророк, или священник, или народ скажет: „Бремя — от Господа“, Я накажу того человека и дом его.

Спрашивайте друг у друга: „Что ответил ГОСПОДЬ и что Он сказал?“
 
Так говорите друг другу и брат брату: „Что ответил Господь?“ — или: „Что сказал Господь?“

Но о пророчестве Господа, о бремени ГОСПОДА более не упоминайте, потому что каждый свое собственное слово выдает за откровение, а слова Бога Живого, ГОСПОДА Воинств, Бога нашего искажает.
 
А этого слова: „Бремя от Господа“ впредь не употребляйте, ибо бременем будет такому человеку слово его, потому что вы извращаете слова живого Бога, Господа Саваофа, Бога нашего.

Просто спрашивайте пророка: „Что ответил ГОСПОДЬ, что Он сказал тебе?“
 
Так говори пророку: „Что ответил тебе Господь?“ и „Что сказал Господь?“

А на ваше утверждение, что „это пророчество ГОСПОДНЕ“, ГОСПОДЬ говорит так: „За то, что вы по-прежнему утверждаете, что у вас есть пророчество от ГОСПОДА, хотя Я посылал к вам того, кто сказал вам: „Не говорите более: „Это пророчество ГОСПОДНЕ“, —
 
А если вы еще будете говорить: „Бремя от Господа“, то так говорит Господь: „За то, что вы говорите слово это — "Бремя от Господа", тогда как Я послал сказать вам: "Не говорите: бремя от Господа", —

за это Я забуду вас и удалю от Себя — и вас самих и тот город, что дал Я вам и отцам вашим.
 
за то, вот, Я забуду вас вовсе и оставлю вас, и город этот, который Я дал вам и отцам вашим, отвергну от лица Моего

Обреку Я вас на вечное поругание, на вечный позор, которые никогда не забудутся“».
 
и положу на вас поношение вечное и бесславие вечное, которое не забудется“».

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: разогнали их.
5  [2] — Евр. цема — молодой побег или ветвь; Син. пер.: Отрасль.
8  [3] — Букв.: дома.
8  [4] — Букв.: они.
9  [5] — Букв.: все кости мои дрожат.
10  [6] — Или: иссохла.
11  [7] — Или (ближе к букв.): осквернили себя.
11  [8] — Букв.: Доме.
12  [9] — Букв.: год.
14  [10] — Букв.: укрепляют руки нечестивых.
15  [11] — Или: неверие в Бога / осквернение.
17  [12] — Так в LXX, масоретский текст: они твердят тем, кто Меня отвергает: „Господь сказал…“
30  [13] — Букв.: Я против…; то же в ст. 31 и 32. Друг. возм. пер.: Я взыщу.
33  [14] — Здесь игра слов: слово масса может переводиться как «предсказание, пророчество» или как «бремя».
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.