Иезекииль 11 глава

Книга пророка Иезекииля
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

И поднял меня Дух и перенес к восточным воротам Храма ГОСПОДНЯ — к тем, что обращены к востоку. Там, возле ворот, были двадцать пять человек, и среди них я увидел Яазанью, сына Аззура, и Пелатью, сына Бенайи, вождей народа.
 
И поднял меня дух, и привел меня к восточным воротам дома Господнего, которые обращены к востоку. И вот, у входа в ворота двадцать пять человек; и между ними я видел Иазанию, сына Азура, и Фалтию, сына Ванея, князей народа.

Господь сказал мне: «Смертный человек! Перед тобой люди, которые замышляют зло и дают худой совет на пагубу этому городу.
 
И Он сказал мне: «Сын человеческий! Вот люди, у которых на уме беззаконие и которые дают худой совет в городе этом,

Они говорят: „Не время сейчас строить дома! Этот город — котел, а мы — жертвенное мясо“.
 
говоря: „Еще не близко. Будем строить дома. Он — котел, а мы — мясо“.

Изреки пророчество, произнеси, обрати против них пророчество, смертный!»
 
Поэтому изреки на них пророчество, пророчествуй, сын человеческий».

И снизошел Дух ГОСПОДЕНЬ на меня и повелел передать им такое слово ГОСПОДНЕ:1 «Это ты так говоришь, род2 Израилев, и Я знаю, что приходит вам в голову!
 
И снизошел на меня Дух Господень, и сказал мне: «Скажи — так говорит Господь: „Что говорите вы, дом Израилев, и что на ум вам приходит, — это Я знаю.

Вы многих убили в этом городе и заполнили его улицы трупами.
 
Много убитых ваших вы положили в этом городе и улицы его наполнили трупами“.

Потому так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Город этот воистину подобен котлу, но мясо в нем — те убитые вами, которыми вы наполнили весь город. Но вас выдворят из него!
 
Поэтому так говорит Господь Бог: „Убитые ваши, которых вы положили среди него, суть мясо, а он — котел; но вас Я выведу из него.

Знаю, что вы боитесь меча, потому и наведу Я на вас меч! — говорит Владыка ГОСПОДЬ. —
 
Вы боитесь меча, и Я наведу на вас меч, — говорит Господь Бог. —

Выдворю Я вас из этого города, отдам в руки иноземцам, свершу суд над вами!
 
И выведу вас из него, и отдам вас в руку чужих, и произведу над вами суд.

Падете вы от меча, постигнут вас суды Мои3 у границ Израиля, и узнаете, что Я — ГОСПОДЬ!
 
От меча падете; на пределах Израилевых будут судить вас, и узнаете, что Я Господь.

Не станет этот город котлом для вас, и вы не будете в нем мясом — Я Сам буду судить вас у границ Израиля,
 
Он не будет для вас котлом, и вы не будете мясом в нем; на пределах Израилевых буду судить вас.

и узнаете, что Я ГОСПОДЬ! Ибо законов Моих вы не соблюдали, установлений Моих не исполняли, но поступали по установлениям окрестных народов“».
 
И узнаете, что Я Господь; ибо по заповедям Моим вы не ходили и уставов Моих не выполняли, а поступали по уставам народов, окружающих вас“».

И когда я произносил это пророчество, Пелатья, сын Бенайи, упал мертвый. Тогда я простерся ниц и закричал во весь голос: «О Владыка ГОСПОДИ! Неужели Ты хочешь совсем истребить остаток Израиля?»
 
И было, когда я пророчествовал, Фалтия, сын Ванея, умер. И пал я на лицо, и возопил громким голосом, и сказал: «О Господи Боже! Неужели Ты хочешь до конца истребить остаток Израиля?»

И было мне слово ГОСПОДНЕ:
 
И было ко мне слово Господа:

«Смертный! Обо всех братьях твоих, обо всех твоих родных, обо всем роде Израилевом жители Иерусалима говорят: „Они совсем далеки от ГОСПОДА!4 Эта земля отдана нам во владение“.
 
«Сын человеческий! Твоим братьям, твоим братьям, твоим единокровным и всему дому Израилеву, всем им говорят живущие в Иерусалиме: „Живите вдали от Господа; нам во владение отдана эта земля“.

Скажи им: „Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Хотя и отослал Я их далеко к чужим народам, рассеял их по разным странам, но на некоторое время Я Сам был для них Храмом5 в тех далеких странах, куда были они уведены“.
 
На это скажи — так говорит Господь Бог: „Хотя Я и удалил их к народам и хотя рассеял их по землям, но Я буду для них некоторым святилищем в тех землях, куда пошли они“.

Потому скажи им: „Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Соберу Я вас средь иных народов, приведу из стран, в которых вы были рассеяны, и верну вам землю Израиля.
 
Затем скажи — так говорит Господь Бог: „Я соберу вас из народов, и возвращу вас из земель, в которые вы рассеяны, и дам вам землю Израилеву“.

Они возвратятся в нее и удалят из нее всех отвратительных и мерзких идолов!
 
И придут туда, и извергнут из нее все гнусности ее и все мерзости ее.

И Я дам им сердце единое6 и вложу в них дух новый: выну из их груди сердце каменное и дам им сердце живое,7
 
И дам им сердце единое, и дух новый вложу в них, и возьму из плоти их сердце каменное, и дам им сердце плотяное,

чтобы они жили8 по законам Моим, хранили Мои установления и исполняли их. Они будут Моим народом, а Я буду их Богом.
 
чтобы они ходили по заповедям Моим, и соблюдали уставы Мои, и выполняли их. И будут Моим народом, а Я буду их Богом.

А все злые дела тех, чье сердце обращено к отвратительным и мерзким идолам, Я обрушу на их же головы“, — таково слово Владыки ГОСПОДА».
 
А чье сердце увлечется вслед гнусностей их и мерзостей их, путь тех обращу на их голову», — говорит Господь Бог.

Тогда херувимы, раскинув крылья, стали подниматься, и вслед за ними9 поднялись и колеса, и Слава Бога Израилева пребывала над ними.
 
Тогда херувимы подняли крылья свои, и колеса подле них, и слава Бога Израилева — вверху над ними.

Слава ГОСПОДНЯ поднялась, покинула город и остановилась над горой к востоку от города.
 
И поднялась слава Господня из среды города и остановилась над горой, которая к востоку от города.

И Дух Господень поднял меня и перенес к переселенцам, в Халдею, — в этом видении, показанном мне Духом Божьим. После этого покинуло меня видение, что было послано мне,
 
И дух поднял меня и перенес меня в Халдею, к переселенцам, в видении, Духом Божиим. И отошло от меня видение, которое я видел.

и я рассказал переселенцам всё, что показал мне ГОСПОДЬ.
 
И я пересказал переселенцам все слова Господа, которые Он открыл мне.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
5  [1] — Букв.: …и сказал мне: «Скажи им: „Так говорит Господь…“»
5  [2] — Букв.: дом; то же в ст. 15.
10  [3] — Букв.: Я буду судить вас.
15  [4] — Друг. возм. пер.: удалитесь от Господа! Ср. Нав 22:24−27.
16  [5] — Или: (но) в некоторой мере Я Сам был для них Храмом. Друг. возм. пер.: и Я был малым Святилищем / Храмом для них. Ср. 37:26−28.
19  [6] — В некот. рукописях: сердце новое.
19  [7] — Букв.: сердце из плоти.
20  [8] — Или: ходили.
22  [9] — Букв.: перед ними / рядом с ними.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.