Осия 14 глава

Книга пророка Осии
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Поплатится и Самария за то, что восстала она против Бога своего — от меча падут все жители ее, младенцев их о камни разобьют, а женщинам беременным животы будут вспарывать.
 
Опустошена будет Самария, потому что восстала против Бога своего; от меча падут они, младенцы их будут разбиты, и беременные их будут рассечены.

Обратись же, Израиль! Вернись к ГОСПОДУ, Богу своему! Ибо ты споткнулся — нечестие твое тому виной.
 
Обратись, Израиль, к Господу, Богу твоему, ибо ты упал из-за нечестия твоего.

Возвращайтесь к ГОСПОДУ с покаянием, и пусть приношением вашим будут слова: «Прости нам все грехи, и да будет Тебе благоугодна жертва наша — не тельцы закланные, а то, о чем говорят уста наши.1
 
Возьмите с собою молитвенные слова и обратитесь к Господу, говорите Ему: «Отними всякое беззаконие и прими во благо, и мы принесем жертву уст наших.

Больше не будем ни ждать спасения от Ассирии, ни садиться на коней боевых,2 впредь не будем богами звать то, что своими руками сделали. Ибо Ты сочувствуешь3 сироте, которого некому защитить ».
 
Ассур не будет уже спасать нас; не станем садиться на коня и не будем более говорить изделию рук наших: „Боги наши“, потому что у Тебя милосердие для сирот».

«Излечу, избавлю их от отступничества, буду щедр на любовь Мою к ним и гневаться на них4 впредь не стану.
 
«Уврачую отпадение их, возлюблю их по благоволению, ибо гнев Мой отвратился от них.

Для Израиля Я буду подобен росе, и тогда, как лилия, он расцветет, глубоко пустит корни, как кедр на Ливане,5
 
Я буду росою для Израиля; он расцветет, как лилия, и пустит корни свои, как Ливан.

и раскинет ветви свои широко. Будет Израиль, как олива, прекрасен и, как кедр ливанский, станет благоухать.
 
Расширятся ветви его, и будет красота его, как маслины, и благоухание от него, как от Ливана.

И снова люди будут жить под сенью его,6 оживут они, как зерно проросшее, разрастутся, как лоза, и прославятся, как вино с Ливана.
 
Возвратятся сидевшие под тенью его — будут изобиловать хлебом, и расцветут, как виноградная лоза, славны будут, как вино ливанское.

Что общего может быть у Ефрема с идолами? А что до Меня, Я и отзываюсь, и глаз с него не свожу, ибо Я — словно кипарис, зеленеющий вечно. От Меня одного всякое преуспеяние твое».7
 
„Что мне еще за дело до идолов?“ — скажет Ефрем. Я услышу его и призрю на него. Я буду как зеленеющий кипарис, от Меня будут тебе плоды».

Запомните это, люди мудрые, и кто разумен, пусть примет это к сердцу: пути ГОСПОДНИ — прямые пути, праведные легко идут по ним, а непокорные на этих путях спотыкаются.
 
Кто мудр, чтобы разуметь это? Кто разумен, чтобы познать это? Ибо правы пути Господни, и праведники ходят по ним, а беззаконные падут на них.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Друг. чтение: плод уст наших.
4  [2] — Т. е. не будем заключать никаких договоров с Египтом и перегонять оттуда боевых лошадей.
4  [3] — Или: являешь милость.
5  [4] — Букв.: отвратится Мой гнев от них; так евр. глагол шав («отвратится») продолжает игру слов, образованные от того же корня шув: «обратись», «возвращайтесь» (ст. 2, 3) и «отступничество» (ст. 5).
6  [5] — Букв.: пустит корни, как Ливан — горный хребет на западе Палестины.
8  [6] — Друг. чтение: Моей.
9  [7] — Или: твой плод.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.