Амос 3 глава

Книга пророка Амоса
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Выслушайте слово, что изрек ГОСПОДЬ о вас, сыны Израилевы, обо всем народе,1 который Он вывел из Египта:
 
«Слушайте слово это, которое Господь изрек на вас, сыны Израилевы, — на все племя, которое вывел Я из земли египетской, — говоря:

«Из всех народов земли вас одних Я избрал,2 потому и будете вы в ответе за все беззакония ваши».
 
„Только вас признал Я из всех племен земли, потому и взыщу с вас за все беззакония ваши“.

Пойдут ли двое вместе, если о том не сговорятся заранее?
 
Пойдут ли двое вместе, не сговорившись между собой?

И лев огласит ли рыком своим заросли, если не увидит добычи? Подаст ли он голос из логова своего, если ничего не поймает?
 
Ревет ли лев в лесу, когда нет перед ним добычи? Подает ли свой голос львенок из логовища своего, когда он ничего не поймал?

Попадет ли птица в силки на земле, если они без приманки поставлены? Захлопнется ли ловушка, если в нее ничто не попало?
 
Попадет ли птица в петлю на земле, когда силка нет для нее? Поднимется ли с земли петля, когда ничего не попало в нее?

Если тревогу в городе рог вострубит, не вызовет ли это беспокойства в народе? Так же и бедствие, коли пало оно на город, разве не ГОСПОДЬ за ним стоит?3
 
Трубит ли в городе труба — и народ не испугался бы? Бывает ли в городе бедствие, которое не Господь попустил бы?

Ведь не делает Владыка ГОСПОДЬ ничего, не открыв прежде замысла Своего4 слугам5 Своим, пророкам.
 
Ибо Господь Бог ничего не делает, не открыв Своей тайны рабам Своим, пророкам.

Лев заревел, кто не устрашится? Слово изрек Владыка ГОСПОДЬ, кто посмеет не быть пророком Его?
 
Лев начал рычать — кто не содрогнется? Господь Бог сказал — кто не будет пророчествовать?

Объявите живущим в чертогах Ашдода и в чертогах Египта — скажите им: «Соберитесь на холмах вокруг Самарии и посмотрите на нестерпимое бесчинство, что в ней творится, и на угнетение среди ее обитателей!»
 
Провозгласите на кровлях в Азоте и на кровлях в земле египетской и скажите: „Соберитесь на горы Самарии и посмотрите на великое бесчинство в ней и на притеснения среди нее“.

«Могут ли живущие в чертогах поступать справедливо, если число грабежей и насилий у них лишь возрастает?!» — это ГОСПОДА слово.
 
Они не умеют поступать справедливо, — говорит Господь. — Насилием и грабежом собирают сокровища в чертоги свои».

«А посему, — так говорит Владыка ГОСПОДЬ, — противник обложит эту страну, сокрушит, Самария, силу твою и ограбит твои чертоги».
 
Поэтому так говорит Господь Бог: «Вот неприятель, и притом вокруг всей земли! Он низложит могущество твое, и ограблены будут чертоги твои».

Так говорит ГОСПОДЬ: «Как пастух, пытавшийся спасти овцу от льва, иногда находит всего лишь пару ее берцовых костей или уха обрывок, так вот и сыны Израилевы, в Самарии живущие, спасутся из рук врага: разве что с обломком ложа или частью какой от кровати».6
 
Так говорит Господь: «Как иногда пастух исторгает из пасти львиной две голени или часть уха, так спасены будут сыны Израилевы, сидящие в Самарии, в углу постели, и в Дамаске, на ложе.

«Послушайте и предупредите потомков Иакова! — Владыка ГОСПОДЬ, Бог Воинств, провозглашает. —
 
Слушайте и засвидетельствуйте дому Иакова, — говорит Господь Бог, Бог Саваоф. —

В день, когда возьмусь Я за Израиля, за измены его, возьмусь и за жертвенники Бет-Эля: отсечены будут рога у жертвенников7 и наземь брошены.
 
Ибо в тот день, когда Я взыщу с Израиля за преступления его, взыщу и за жертвенники в Вефиле — и отсечены будут рога алтаря, и падут на землю.

Сокрушу и дворцы, зимний и летний, исчезнут дома, слоновой костью изукрашенные, каждый особняк разрушен будет», — таково вещее слово ГОСПОДНЕ!
 
И поражу дом зимний вместе с домом летним, и исчезнут дома с украшениями из слоновой кости, и не станет многих домов», — говорит Господь.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: роде / семье; то же в ст. 2.
2  [2] — Букв.: познал / признал.
6  [3] — Или: разве не по воле Господа оно пришло?
7  [4] — Или: тайны Своей; друг. возм. пер.: решения Своего (после общения друзей).
7  [5] — Или: рабам.
12  [6] — Один из возможных переводов неясной части евр. текста. Другие переводят: так будут вырваны и сыны Израилевы, сидящие в Самарии на углу ложа, в Дамаске на постели.
14  [7] — Ср. Исх 27:1,2.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.