Наум 2 глава

Книга пророка Наума
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Вот уже на подступах к тебе, Ниневия, сокрушитель1 твой! Укрепляй оборону, стереги дороги, наготове будь,2 все силы свои собери!
 
Поднимается на тебя разрушитель — охраняй твердыни, стереги дорогу, укрепи чресла, собирайся с силами.

(Ибо восстанавливает ГОСПОДЬ величие Иакова, как и величие Израиля, — народов, которых всего лишили разорители, не пощадили и лоз их виноградных.)
 
Ибо восстановит Господь величие Иакова, как величие Израиля, потому что опустошили их опустошители и виноградные ветви их истребили.

Кроваво-красны щиты воинов твоего сокрушителя, в пурпур одеты воины его; сверкают на солнце покрытые броней колесницы3 в день, когда их готовность к бою проверяют, и воины врага твоего потрясают древками копий.
 
Щит героев его красен, воины его в одеждах багряных, огнем сверкают колесницы в день приготовления к бою, и лес копьев волнуется.

Колесницы их уже вихрем несутся по улицам, мчатся во все концы через площади; факелам они подобны и мелькают, словно молнии.
 
По улицам несутся колесницы, гремят на площадях; блеск от них, как от огня, сверкают как молния.

Властелин Ассирии зовет своих военачальников, идут они, спотыкаясь, а затем к стене городской бегут, но поздно уже: щиты осадные врагом установлены!
 
Он вызывает храбрых своих, но они спотыкаются на ходу своем; поспешают на стены города, но осада уже устроена.

Врата речные открываются — потоком страшным обрушен дворец!
 
Речные ворота отворяются, и дворец разрушается.

Всё предрешено: обнажена будет Ниневия! В плен повели ее женщин-рабынь — стенают они, словно горлицы, и в отчаянии бьют себя в грудь.
 
Решено: она будет обнажена и отведена в плен, и рабыни ее будут стонать, как голуби, ударяя себя в грудь.

Ниневия — что запруда прорванная, из которой хлынули потоки воды. «Стойте, стойте!» — кричат ее жителям, но никто из них не оборачивается.
 
Ниневия со времени существования своего была как пруд, полный воды, а они бегут. Стойте, стойте! Но никто не оглядывается.

Слышны и другие голоса: «Грабьте, грабьте, хватайте серебро и золото! Полно здесь добра всякого и драгоценностей всевозможных!»
 
Расхищайте серебро, расхищайте золото! Нет конца запасам всякой дрaгоценной утвари.

И пала Ниневия — разграблена, разорена, разрушена! В страхе сердца замирают, трясутся колени, дрожь в теле и смертельная бледность на лицах у всех.4
 
Разграблена, опустошена и разорена она — и тает сердце, колени трясутся; у всех в чреслах сильная боль, и лица у всех потемнели.

Где же теперь то логово львиное и место кормления5 львят, куда шли лев и львица с потомством своим и никто их не мог потревожить?
 
Где теперь логовище львов и то пастбище для львят, по которому ходили лев, львица и львенок, и никто не пугал их, —

Где лев, что рвал на куски добычу, детенышей своих насыщая, что ради львицы жертву свою душил, свое логовище наполнял мясом кровавым, кусками этой добычи — пристанище свое?
 
лев, похищающий для насыщения львят своих, и задушающий для львиц своих, и наполняющий добычей пещеры свои и логовища свои похищенным?

«Так знай же, иду на тебя! — говорит ГОСПОДЬ Воинств. — Колесницы твои Я сожгу дотла, и львят твоих меч поразит, не оставлю добычи тебе на земле, и никто уже не услышит гласа вестников твоих».
 
«Вот, Я — на тебя! — говорит Господь Саваоф. — И сожгу в дыму колесницы твои, и меч пожрет львят твоих, и истреблю с земли добычу твою, и не будет более слышен голос послов твоих».

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Друг. чтение: молот.
1  [2] — Букв.: укрепи чресла.
3  [3] — Точный смысл евр. текста здесь не вполне ясен.
10  [4] — Или: кровь к лицу прилила.
11  [5] — Букв.: пастбище.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.