Числа 16 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Восстал1 Корей,2 сын Ицхара, сына Кехатова, из колена Левия, а с ним из колена Рувима Дафан с Авироном, сыновья Элиава, и Он, сын Пелета.
 
Корей, сын Ицгара, сын Каафа, сын Левиин, и Дафан и Авирон, сыновья Елиава, и Авнан, сын Фалефа, сыны Рувимовы,

Они восстали против Моисея, и к ним присоединились двести пятьдесят человек — сынов Израилевых из числа вождей общины, людей именитых, которых как советников избирали всем собранием.
 
восстали на Моисея, и с ними из сынов Израилевых двести пятьдесят мужей, начальники общества, призываемые на собрания, люди именитые.

Все они пришли к Моисею с Аароном и сказали: «Довольно! Вы слишком много берете на себя. Свято всё общество — не вы одни! И со всеми ГОСПОДЬ, не только с вами! Вы что же, ставите себя выше всего собрания ГОСПОДНЕГО?»
 
И собрались против Моисея и Аарона и сказали им: «Полно вам; все общество, все святы, и среди них Господь! Почему же вы ставите себя выше народа Господнего?»

Услышал это Моисей и пал ниц пред Господом;
 
Моисей, услышав это, пал на лицо свое

ответил он потом Корею и всем сообщникам его: «Утром Сам ГОСПОДЬ скажет, кто Его, и кто свят, и кому позволит приближаться к Себе; и кого Он изберет, тот и будет приближаться к Нему.
 
и сказал Корею и всем сообщникам его, говоря: «Завтра покажет Господь, кто Его и кто свят, чтобы приблизить его к Себе; и кого Он изберет, того и приблизит к Себе.

А вы сделайте вот что: возьмите кадильницы — ты, Корей, и все сообщники твои —
 
Вот что сделайте: Корей и все сообщники его, возьмите себе кадильницы

и завтра положите в них горящие угли и сверху — благовония. И кого изберет ГОСПОДЬ, тот и свят. И довольно с вас, сыны Левия, не берите на себя слишком много!»
 
и завтра положите в них огня и всыпьте в них курения пред Господом; и кого изберет Господь, тот и будет свят. Полно вам, сыны Левиины!»

Обращаясь к Корею, Моисей сказал: «Послушайте меня, левиты!
 
И сказал Моисей Корею: «Послушайте, сыны Левиины!

Вам мало того, что Бог Израилев выделил вас из общины Израиля и приблизил к Себе для работ в Скинии ГОСПОДНЕЙ, чтобы предстоять перед общиной и служить ей?
 
Неужели мало вам того, что Бог Израилев отделил вас от общества израильского и приблизил вас к Себе, чтобы вы исполняли службы при скинии Господней и стояли пред обществом, служа для них?

Он приблизил к Себе тебя, Корей, и всех братьев твоих, сынов Левия, а вы теперь еще и священства возжелали!
 
Он приблизил тебя и с тобой всех братьев твоих, сынов Левииных, и вы домогаетесь еще и священства.

Ты и твои сообщники, сговорившись, против Самого ГОСПОДА выступили! А что не так сделал Аарон, что вы его злословите?»
 
Итак, ты и все твое общество собрались против Господа. Что Аарон, что вы ропщете на него?»

Затем Моисей велел вызвать Дафана и Авирона, сыновей Элиава. Но те ответили: «И не подумаем прийти.
 
И послал Моисей позвать Дафана и Авирона, сыновей Елиава. Но они сказали: «Не пойдем!

Разве мало того, что ты увел нас из земли, источающей молоко и мед, чтобы погубить в пустыне? Так тебе надо еще и господствовать над нами?!
 
Разве мало того, что ты вывел нас из земли, в которой течет молоко и мед, чтобы погубить нас в пустыне? И ты еще хочешь властвовать над нами!

А главное, ты ведь не привел нас в землю, которая источает молоко и мед, да и не дал нам во владение ни полей, ни виноградников. Думаешь пустить пыль в глаза таким людям, как мы? Не жди, не придем!»
 
Привел ли ты нас в землю, где течет молоко и мед, и дал ли нам во владение поля и виноградники? Глаза людей этих ты хочешь ослепить? Не пойдем!»

Сильно разгневался Моисей и сказал ГОСПОДУ: «Да не будут угодны Тебе их приношения. А я у них даже осла не взял и не сделал зла ни одному из них».
 
Моисей весьма огорчился и сказал Господу: «Не обращай взора Твоего на приношение их; я не взял ни у одного из них осла и не сделал зла ни одному из них».

А Корею Моисей сказал: «Ты и все твои сообщники завтра же предстаньте пред ГОСПОДОМ и ты, и они, и Аарон вместе с вами.
 
И сказал Моисей Корею: «Завтра ты и все общество твое будьте пред лицом Господа, ты, они и Аарон;

Возьмите каждый свою кадильницу и благовония положите в них; все принесите кадильницы свои, все двести пятьдесят пусть будут пред ГОСПОДОМ, и ты, и Аарон тоже принесите свои кадильницы».
 
и возьмите каждый свою кадильницу, и положите в них курения, и принесите пред лицо Господа каждый свою кадильницу — двести пятьдесят кадильниц; ты и Аарон, каждый свою кадильницу».

На следующий день всё так и было: все они взяли каждый по кадильнице с горящими углями в них и благовониями и вместе с Моисеем и Аароном пришли к входу в Шатер Откровения.
 
И взял каждый свою кадильницу, и положили в них огня, и всыпали в них курения, и стали при входе в скинию собрания; также и Моисей и Аарон.

Когда Корей привел туда же всю общину — всех настроенных против Аарона и Моисея, — слава ГОСПОДНЯ явилась всем собравшимся.
 
И собрал против них Корей все общество ко входу скинии собрания. И явилась слава Господа всему обществу.

И сказал ГОСПОДЬ Моисею с Аароном:
 
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:

«Отделитесь от этой толпы, и Я немедленно истреблю ее».
 
«Отделитесь от общества этого, и Я истреблю их во мгновение».

Но они, умоляя, пали ниц: «О Боже, Боже духов всякой плоти! Будешь ли Ты гневаться на всю общину, если согрешил один человек?»
 
Они же пали на лица свои и сказали: «Боже, Боже духов всякой плоти! Один человек согрешил, и Ты гневаешься на все общество?»

Тогда ГОСПОДЬ сказал Моисею:
 
И сказал Господь Моисею, говоря:

«Вели всем сынам Израилевым подальше отойти от жилищ Корея, Дафана и Авирона».
 
«Скажи обществу: „Отступите со всех сторон от жилища Корея, Дафана и Авирона“».

Моисей поднялся и направился к Дафану и Авирону; за ним пошли старейшины Израиля.
 
И встал Моисей, и пошел к Дафану и Авирону, и за ним пошли старейшины Израилевы.

И сказал Моисей общине израильтян: «Станьте подальше от шатров этих грешников и не прикасайтесь ни к чему, что им принадлежит, дабы и вам не погибнуть из-за их грехов».
 
И сказал обществу: «Отойдите от шатров нечестивых людей этих и не прикасайтесь ни к чему, что принадлежит им, чтобы не погибнуть вам вместе во всех грехах их».

И отошли они от жилищ Корея, Дафана и Авирона. Дафан же и Авирон вышли из шатров своих вместе с женами, сыновьями и малыми детьми и встали у входов в свои жилища.
 
И отошли они со всех сторон от жилища Корея, Дафана и Авирона; а Дафан и Авирон вышли и стояли у дверей шатров своих с женами своими, и сыновьями своими, и с малыми детьми своими.

И тогда Моисей сказал: «Вот как вы узнаете, что делал я всё не сам по себе, а по велению ГОСПОДА:
 
И сказал Моисей: «Из этого узнаете, что Господь послал меня делать все дела эти, а не по своему произволу я делаю это:

если умрут эти люди обычной смертью, как все умирают, тогда не ГОСПОДЬ меня посылал.
 
если они умрут, как умирают все люди, и постигнет их такое наказание, какое постигает всех людей, то не Господь послал меня.

Но если необычное совершит ГОСПОДЬ, если разверзнется земля и поглотит их со всем их добром, если живыми сойдут они в Шеол,3 то знайте: на Самого ГОСПОДА хулу возвели эти люди».
 
А если Господь сотворит необычайное, и земля разверзнет уста свои и поглотит их и все, что у них, и они живые сойдут в преисподнюю, то знайте, что люди эти презрели Господа».

И как только сказал Моисей эти слова, трещина пошла по земле под ногами мятежников,
 
Лишь только он сказал слова эти, расселась земля под ними;

разверзлась она и поглотила их самих, и семьи их, и всех домочадцев Корея со всем их имуществом.
 
и разверзла земля уста свои, и поглотила их, и дома их, и всех людей Корея, и все имущество.

И сошли они со всем, что было у них, в Шеол живыми; земля накрыла их, и так не стало их в общине.
 
И сошли они со всем, что принадлежало им, живые в преисподнюю, и покрыла их земля, и погибли они из среды общества.

Услышав их вопли, все стоявшие вокруг израильтяне бросились бежать. «Смотрите, — кричали они, — как бы и нас не поглотила земля!»
 
И все израильтяне, которые были вокруг них, побежали при их вопле, «дабы, — говорили они, — и нас не поглотила земля».

А ГОСПОДЬ ниспослал огонь,4 и огонь тот уничтожил двести пятьдесят человек — всех, кто приносил благовония в кадильницах своих.
 
И вышел огонь от Господа и пожрал тех двести пятьдесят мужей, которые принесли курение.

После того ГОСПОДЬ снова обратился к Моисею и сказал:
 
И сказал Господь Моисею, говоря:

«Вели Элеазару, сыну Аарона-священника, собрать кадильницы на пожарище, ибо они освятились, а горящие угли из них высыпать в удалении от стана.
 
«Скажи Елеазару, сыну Аарона, священнику, пусть он соберет медные кадильницы сожженных и огонь выбросит вон; ибо освятились

Кадильницы же людей, погибших из-за греха своего, пусть раскатают в листы, чтобы обить ими жертвенник; они освятились, потому что с ними предстояли эти люди пред ГОСПОДОМ. И посему пусть будут они предостережением5 для сынов Израилевых».
 
кадильницы грешников этих смертью их, и пусть разобьют их в листы для покрытия жертвенника, ибо они принесли их пред лицо Господа, и они сделались освященными; и будут они знамением для сынов Израилевых».

Собрал Элеазар-священник кадильницы медные, принадлежавшие тем, кто был уничтожен огнем; и раскатали их для покрытия жертвенника,
 
И взял Елеазар, священник, медные кадильницы, которые принесли сожженные, и разбили их в листы для покрытия жертвенника,

дабы служило то напоминанием сынам Израилевым о том, что никакой посторонний человек,6 кроме потомков Аарона, и пытаться не должен воскурять благовония ГОСПОДУ, чтобы не постигла его участь Корея и сообщников его, как предупреждал об этом ГОСПОДЬ через Моисея.
 
в память сынам Израилевым, чтобы никто посторонний, который не от семени Аарона, не приступал приносить курение пред лицо Господа и не было с ним, что с Кореем и сообщниками его, как говорил ему Господь через Моисея.

На следующий день в стане вскипел ропот сынов Израилевых на Моисея и Аарона: «Вы в ответе за гибель людей ГОСПОДНИХ!»
 
На другой день все общество сынов Израилевых возроптало на Моисея и Аарона и говорило: «Вы умертвили народ Господень».

Когда члены общины собрались толпой, выражая свое недовольство Моисеем и Аароном, те направились к Шатру Откровения, а его вдруг накрыло облако, и слава ГОСПОДНЯ стала видимой для всех.
 
И когда собралось общество против Моисея и Аарона, они обратились к скинии собрания, и вот, облако покрыло ее, и явилась слава Господа.

Как только Моисей с Аароном приблизились к Шатру Откровения,
 
И пришел Моисей и Аарон к скинии собрания.

ГОСПОДЬ сказал Моисею [и Аарону]:7
 
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:

«Отойдите подальше от общины сей, Я разом истреблю ее». Но они пали ниц,
 
«Отсторонитесь от общества этого, и Я погублю их во мгновение». Но они пали на лица свои.

и Моисей сказал Аарону: «Возьми скорее кадильницу, положи в нее огонь с жертвенника и благовония и сразу же неси к народу и соверши там служение, чтобы восстановить единение с Богом этих людей, ибо уже обрушился гнев ГОСПОДЕНЬ и началось их истребление».
 
И сказал Моисей Аарону: «Возьми кадильницу, и положи в нее огня с жертвенника, и всыпь курения, и неси скорее к обществу и заступи их, ибо вышел гнев от Господа, и началось поражение».

Взял Аарон кадильницу, как велел ему Моисей, и вбежал прямо в толпу, где истребление людей действительно уже началось. Аарон положил в кадильницу благовония для воскурения и тем восстановил единение людей с Богом,
 
И взял Аарон, как сказал Моисей, и побежал в среду общества, и вот, уже началось поражение в народе. И он положил курения и заступил народ.

став между живыми и мертвыми, и прекратилось истребление.
 
Стал он между мертвыми и живыми, и поражение прекратилось.

И было тех, кто погиб при этом истреблении, четырнадцать тысяч семьсот человек, не считая тех, кто раньше погиб вместе с Кореем.
 
И умерло от поражения четырнадцать тысяч семьсот человек, кроме умерших по делу Корея.

Аарон же вернулся к Моисею, ко входу в Шатер Откровения, когда истребление прекратилось.
 
И возвратился Аарон к Моисею, ко входу скинии собрания, после того как поражение прекратилось.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: взял; вероятное значение евр. глагола — «предпринял, задумал заговор».
1  [2] — Евр. Корах.
30  [3] — Шеол — место пребывания мертвых. Сопоставление всех случаев использования этого слова в книгах ВЗ показывает, что в Шеол попадают и праведники, и грешники; там нет ни деятельности, ни разумения, ни мудрости, ни знания (ср. Эккл 9:10).
35  [4] — Букв.: изошел огонь от Господа.
38  [5] — Букв.: знаком / знамением.
40  [6] — Букв.: чужак.
44  [7] — Так в LXX и Пешитте.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.