Числа 3 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

ВОТ ПОТОМКИ1 Аарона и Моисея, брата его, к тому времени когда ГОСПОДЬ говорил с Моисеем на горе Синай.
 
Вот родословие Аарона и Моисея, когда говорил Господь Моисею на горе Синай,

Имена сыновей Аарона: Надав (первенец), Авиуд, Элеазар и Итамар.
 
и вот имена сыновей Аарона: первенец Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар;

Эти поименно названные сыновья Аарона были священниками, поставленными на сие служение2 через помазание.
 
это имена сыновей Аарона, священников, помазанных, которых он посвятил, чтобы священнодействовать;

Однако двое из них, Надав и Авиуд, погибли пред лицом ГОСПОДНИМ, когда в пустыне Синайской пытались использовать перед Ним недозволенный3 огонь для курения благоуханного. Сыновей они после себя не оставили, и потому только Элеазар с Итамаром несли священническое служение при отце их Аароне.
 
но Надав и Авиуд умерли пред лицом Господа, когда они принесли огонь чуждый пред лицо Господа в пустыне Синайской, детей же у них не было; и остались священниками Елеазар и Ифамар при Аароне, отце своем.

А ГОСПОДЬ сказал Моисею:
 
И сказал Господь Моисею, говоря:

«Дай знать людям колена Левия, что они должны быть отданы4 Богу; приставь их к Аарону-священнику, чтобы помогали ему.
 
«Приведи колено Левиино и поставь его пред Аароном, священником, чтобы они служили ему;

Они будут отвечать за всё, что будет необходимо и ему, и всей общине у Шатра Откровения для отправления службы при Скинии.
 
и пусть они будут на страже за него и на страже за все общество при скинии собрания, чтобы отправлять службы при скинии;

Они же отвечают за сохранность всех принадлежностей Шатра Откровения и, совершая свою работу при Скинии, помогают сынам Израилевым в исполнении их обязанностей.
 
и пусть хранят все вещи скинии собрания, и будут на страже за сынов Израилевых, чтобы отправлять службы при скинии;

Левитов определи к Аарону и сыновьям его в помощь. Они единственные из всех сынов Израилевых, кто отдан ему в полное подчинение.
 
отдай левитов Аарону и сыновьям его в распоряжение; да будут они отданы ему из сынов Израилевых.

Самому же Аарону и потомству его поручи совершать священническое служение. Если же посягнет посторонний на служение сие, должен быть предан смерти».
 
Аарону же и сыновьям его поручи, чтобы они соблюдали священническую должность свою, а если приступит кто посторонний, предан будет смерти».

ГОСПОДЬ сказал Моисею:
 
И сказал Господь Моисею, говоря:

«Из всех сынов Израилевых Я принимаю левитов как замену всех первенцев — замену первого плода чрева матерей израильских. И левиты должны принадлежать Мне.
 
«Вот, Я взял левитов из сынов Израилевых вместо всех первенцев, первородных из сынов Израилевых; левиты должны быть Мои,

Когда умертвил Я первенцев Египта, всех до единого, отделил Я для Себя всех первенцев в Израиле как у людей, так и у животных. Моими они должны быть. Я — ГОСПОДЬ!»
 
ибо все первенцы — Мои; в тот день, когда поразил Я всех первенцев в земле египетской, освятил Я Себе всех первенцев Израилевых — от человека до скота; они должны быть Мои. Я Господь».

Там же, в Синайской пустыне, ГОСПОДЬ сказал Моисею:
 
И сказал Господь Моисею в пустыне Синайской, говоря:

«Сосчитай потомков Левия род за родом, семью за семьей; всех мужчин их сосчитай, независимо от возраста, начиная с одного месяца и старше».
 
«Исчисли сынов Левииных по семействам их, по родам их; всех мужского пола от одного месяца и выше исчисли».

Моисей так и сделал: сосчитал их, как повелел ему ГОСПОДЬ.
 
И исчислил их Моисей и Аарон по слову Господнему, как повелено.

И вот имена сыновей Левия: Гершон, Кехат и Мерари.
 
И вот сыновья Левия по именам их: Гирсон, Кааф и Мерари.

Сыновья Гершона и их роды носили имена Ливни и Шими.
 
И вот имена сыновей Гирсона по родам их: Ливни и Шимей.

Сыновья Кехата и их роды — Амрам, Ицхар, Хеврон и Уззиэль.
 
И сыновья Каафа по родам их: Амрам и Ицгар, Хеврон и Узиил.

Сыновья Мерари и их роды — Махли и Муши. Это всё левитские роды по семействам их.
 
И сыновья Мерари по родам их: Махли и Муши. Вот роды Левия по семействам их.

Гершон был предком рода Ливни и рода Шими, известных как роды Гершона.
 
От Гирсона род Ливни и род Шимея. Это роды Гирсона.

Всех мужчин в возрасте от месяца и старше у них насчитывалось семь тысяч пятьсот.
 
Исчисленных было всех мужского пола, от одного месяца и выше, семь тысяч пятьсот.

Роды Гершона должны были разбивать свой стан позади Скинии, с западной стороны.
 
Роды Гирсона должны становиться станом позади скинии, на запад;

Их вождем был Эльясаф, сын Лаэля.
 
начальник поколения сынов Гирсоновых Елиасаф, сын Лаела.

При Шатре Откровения потомки Гершона отвечали за сохранность Скинии с ее шатровым покрытием и пологом, закрывающим вход в тот Шатер,
 
Хранению сынов Гирсоновых в скинии собрания поручается скиния, и покров ее, и завеса входа скинии собрания,

отвечали они за завесы двора, завесу у входа во двор, что окружал Скинию и жертвенник, и за веревки того двора, и за все принадлежности его.
 
и завесы двора, и завеса входа двора, который вокруг скинии и жертвенника, и веревки ее, со всеми их принадлежностями.

Кехат был предком родов Амрама, Ицхара, Хеврона и Уззиэля, известных как роды Кехата.
 
От Каафа род Амрама, и род Ицгара, и род Хеврона, и род Узиила. Это роды Каафа.

Мужчин старше одного месяца насчитывалось среди них восемь тысяч шестьсот, и они выполняли свои обязанности при Святилище.
 
По счету всех мужского пола, от одного месяца и выше, восемь тысяч шестьсот, которые охраняли святилище.

Все потомки Кехата должны были разбивать свой стан с южной стороны Скинии.
 
Роды сынов Каафовых должны ставить стан свой на южной стороне скинии;

Вождем их был Элицафан, сын Уззиэля.
 
начальник же поколения родов Каафа Елцафан, сын Узиила;

Они отвечали за ковчег, стол, светильник, жертвенники и всякую утварь Святилища, необходимую для служения в нем, а также за завесу, закрывающую Святая святых.
 
в хранении у них ковчег, стол, светильник, жертвенники, священные сосуды, которые употребляются при служении, и завеса со всеми принадлежностями ее.

Главный вождь всех левитских вождей — Элеазар, сын Аарона-священника, был поставлен на то, чтобы наблюдать за всеми, кто отвечал за Святилище.
 
Начальник над начальниками левитов Елеазар, сын Аарона, священника; под его надзором те, которым вверено хранение святилища.

Мерари был предком родов Махли и Муши, известных как роды Мерари.
 
От Мерари род Махли и род Муши. Это роды Мерари;

После сделанного подсчета тех мужчин, кто старше одного месяца, насчитывалось шесть тысяч двести.
 
исчисленных по числу всех мужского пола, от одного месяца и выше, — шесть тысяч двести.

Вождем их был Цуриэль, сын Авихаиля. Свой стан им надлежало разбивать с северной стороны Скинии.
 
Начальник поколения родов Мерари Цуриил, сын Авихаила. Они должны ставить стан свой на северной стороне скинии.

Их надзору были доверены все опорные рамы Скинии, шесты ее, столбы (с их основаниями) и все прочие принадлежности и всё связанное с их использованием,
 
Хранению сынов Мерариных поручаются брусья скинии и шесты ее, и столбы ее и подножия ее, и все вещи ее со всем устройством их,

равно и столбы двора, окружавшего эту святыню, и их основания, и колышки, и веревки.
 
и столбы двора со всех сторон и подножия их, и колья их и веревки их.

А на восточной стороне перед Скинией, перед самым входом в Шатер Откровения, должны были разбивать стан свой Моисей и Аарон с сыновьями его, отвечавшие за обряды в Святилище, за всё то, что надо было делать там для сынов Израилевых. Всякого человека, на это служение не посвященного,5 который решился бы приблизиться к святыне сей, надлежало предать смерти.
 
А с передней стороны скинии, к востоку, перед скинией собрания, должны ставить стан Моисей и Аарон и сыновья его, которым вверено хранение святилища за сынов Израилевых; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти».

Всего левитов-мужчин от одного месяца и старше, которых по повелению ГОСПОДА Моисей и Аарон посчитали род за родом, было двадцать две тысячи.
 
Всех исчисленных левитов, которых исчислил Моисей и Аарон по повелению Господнему, по родам их, всех мужского пола, от одного месяца и выше, — двадцать две тысячи.

ГОСПОДЬ сказал Моисею: «Сосчитай всех первенцев мужского пола из остальных колен сынов Израилевых старше одного месяца и запиши6 имена их.
 
И сказал Господь Моисею: «Исчисли всех первенцев мужского пола из сынов Израилевых, от одного месяца и выше, и пересчитай их поименно;

И, объявив всем, отдели7 для Меня левитов — Я — ГОСПОДЬ! — отдели как замену всех старших сыновей народа израильского; и скот левитов пусть будет заменой первенцев из скота сынов Израилевых».
 
и возьми левитов для Меня, Я Господь, вместо всех первенцев из сынов Израилевых, а скот левитов — вместо всего первородного скота сынов Израилевых».

Моисей так и сделал: пересчитал всех первенцев народа израильского, как повелел ему ГОСПОДЬ.
 
И исчислил Моисей, как повелел ему Господь, всех первенцев из сынов Израилевых,

Общее число первенцев мужского пола старше одного месяца, сосчитанных поименно, составило двадцать две тысячи двести семьдесят три.
 
и было всех первенцев мужского пола, по числу имен, от одного месяца и выше, двадцать две тысячи двести семьдесят три.

Тогда ГОСПОДЬ сказал Моисею:
 
И сказал Господь Моисею, говоря:

«Прими левитов вместо всех первенцев сынов Израилевых и первенцев скота левитов вместо скота их. Моими должны быть левиты. Я — ГОСПОДЬ!
 
«Возьми левитов вместо всех первенцев из сынов Израилевых и скот левитов вместо скота их; пусть левиты будут Мои. Я Господь.

А так как первенцев у сынов Израилевых на двести семьдесят три больше, чем всех левитов, то за эту разницу следует взять выкуп.
 
А в выкуп двухсот семидесяти трех, которые лишние против числа левитов, из первенцев израильских,

За каждого из них возьми по пять с половиной шекелей, священных шекелей в двадцать гер.8
 
возьми по пять сиклей за человека, по сиклю священному возьми, двадцать гер в сикле,

Серебро это отдай Аарону и сыновьям его как выкуп за превысившее число первенцев».
 
и отдай серебро это Аарону и сыновьям его в выкуп за излишних против числа их».

И взял Моисей выкуп серебром, что было выплачено за превосходящее число израильских первенцев, которое не перекрывалось левитами, послужившими выкупом для остальных.
 
И взял Моисей серебро выкупа за излишних против числа замененных левитами,

От первенцев в народе израильском получил он тысячу триста шестьдесят пять серебряных шекелей,9 что в Святилище имеют хождение.
 
от первенцев Израилевых взял серебра тысячу триста шестьдесят пять сиклей, по сиклю священному,

По слову ГОСПОДА Моисей передал это серебро выкупа Аарону и его сыновьям, так исполнив повеление ГОСПОДНЕ.
 
и отдал Моисей серебро выкупа за излишних Аарону и сыновьям его по слову Господнему, как повелел Господь Моисею.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. «а» к Быт 2:4.
3  [2] — Или: которых он посвятил на священническое служение; см. примеч. к Исх 32:29.
4  [3] — Букв.: чуждый.
6  [4] — Букв.: приблизь колено Левия. Здесь употреблен тот же евр. глагол карав «отдавать / преподносить в дар», что и в ст. 4, — по сути, игра слов. Теперь обряд поставления священников описан тем же самым словом — они отданы Богу.
38  [5] — Букв.: чужака.
40  [6] — Евр. глагол наса («брать») здесь употреблен в знач. «собрать, внести в перепись, зарегистрировать» имена.
41  [7] — Букв.: возьми.
47  [8] — Шекель — мера веса и стоимости, 11,5 г, гер — 0,6 г.
50  [9] — Т. е. около 16 кг.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.