Числа 35 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Тогда же на равнинах Моава у Иордана, напротив Иерихона, ГОСПОДЬ сказал Моисею:
 
И сказал Господь Моисею на равнинах моавитских у Иордана, против Иерихона, говоря:

«Распорядись о том, чтобы сыны Израилевы выделили из всего наследства, которым они будут владеть, города, где смогут жить левиты, а также чтобы вокруг этих городов выделили и земли с пастбищами.
 
«Повели сынам Израилевым, чтобы они из уделов владения своего дали левитам города для жительства, и поля при городах со всех сторон дайте левитам.

Тогда будут у них города, где им жить самим, будут и угодья вокруг для скота и прочей их собственности — их коз и овец — словом, для всех их животных.
 
Города будут им для жительства, а поля будут для скота их, и для имения их, и для всех житейских потребностей их.

Пастбища, которые дадите вы левитам, должны простираться во все стороны от стен города не меньше чем на тысячу локтей.
 
Поля при городах, которые вы должны дать левитам, от стены города должны простираться на две тысячи локтей во все стороны;

Наружные пределы таких городских угодий должны быть длиной по две тысячи локтей с каждой из четырех сторон:1 восточной, южной, западной и северной — с городом в центре. И это будут угодья, принадлежащие городам.
 
и отмерьте за городом к восточной стороне две тысячи локтей, и к южной стороне две тысячи локтей, и к западу две тысячи локтей, и к северной стороне две тысячи локтей, а посередине город — таковы будут у них поля при городах.

Среди городов, которые отдадите вы левитам, шесть будут городами-убежищами: вы позволите скрываться в них убийцам. И вы должны дать левитам еще сорок два других города,
 
Из городов, которые вы дадите левитам, будут шесть городов для убежища, в которые вы позволите убегать убийце; и сверх их дайте сорок два города.

так что всего они получат сорок восемь городов с угодьями при них.
 
Всех городов, которые вы должны дать левитам, будет сорок восемь городов, с полями при них.

Когда будете выделять города для левитов из всех владений сынов Израилевых, делайте это соразмерно с величиной каждого колена: возьмите больше городов у того колена, где их много, и меньше там, где их немного».
 
И когда будете давать города из владения сынов Израилевых, тогда из большего дайте более, из меньшего менее; каждое колено, смотря по уделу, какой получит, должно дать из городов своих левитам».

ГОСПОДЬ повелел Моисею
 
И сказал Господь Моисею, говоря:

сказать сынам Израилевым: «Когда перейдете вы через Иордан и вступите в ханаанскую землю,
 
«Объяви сынам Израилевым и скажи им: „Когда вы перейдете через Иордан в землю ханаанскую,

определите свои города-убежища, где смогут скрываться убийцы, те, кто лишил кого-либо жизни неумышленно.
 
выберите себе города, которые были бы у вас городами для убежища, куда мог бы убежать убийца, убивший человека неумышленно.

Эти города с проживающими в них левитами будут у вас местами убежища от мстителей, дабы не погибнуть людям, обвиняемым в убийстве, прежде чем предстанут они перед судом общины.
 
И будут у вас города эти убежищем от мстителя за кровь, чтобы не был умерщвлен убивший, прежде нежели он предстанет перед обществом на суд.

Таких городов, определенных вами для убежища, должно быть шесть:
 
Городов же, которые должны вы дать, городов для убежища, должно быть у вас шесть:

три по эту сторону Иордана и три в самой земле ханаанской. Они должны стать местами убежища.
 
три города дайте по эту сторону Иордана и три города дайте в земле ханаанской; городами убежища должны быть они;

В этих шести городах сможет найти себе убежище любой человек, убивший кого-то неумышленно, будь он из сынов Израилевых, или человек пришлый среди вас, или какой-либо переселенец.
 
для сынов Израилевых и для пришельца и для поселенца между вами будут эти шесть городов убежищем, чтобы убегать туда всякому, убившему человека неумышленно.

Иное дело, если кто ударил другого, скажем, железным каким-то орудием и убил человека. Ударивший — точно убийца и должен быть предан смерти.
 
Если кто ударит кого железным орудием так, что тот умрет, то он убийца; убийцу должно предать смерти.

И если кто ударил другого камнем, которым можно убить, и человек оттого умер, совершивший сие — убийца, и его следует казнить.
 
И если кто ударит кого из руки камнем, от которого можно умереть, так что тот умрет, то он убийца; убийцу должно предать смерти.

То же и с деревянным орудием, которым можно убить: если и таким кто ударит человека и тот умер, то ударивший тоже убийца, которого надлежит предать смерти.
 
Или если деревянным орудием, от которого можно умереть, ударит из руки так, что тот умрет, то он убийца; убийцу должно предать смерти.

С таким убийцей пусть расправится его кровный мститель: как только встретит его, сразу же пусть свершит приговор.
 
Мститель за кровь сам может умертвить убийцу; лишь только встретит его, сам может умертвить его.

И если кто из ненависти толкнет какого-либо человека, а то и бросит со злым умыслом в него чем-нибудь, и тот умрет;
 
Если кто толкнет кого по ненависти, или с умыслом бросит на него что-нибудь так, что тот умрет,

или когда ударит какой-нибудь человек, движимый враждой, другого рукою своей и тот тоже умрет, то виновного в смерти следует считать настоящим убийцей и, значит, нужно непременно предать смерти. Как только встретит его кровный мститель, сразу же должен убить.
 
или по вражде ударит его рукою так, что тот умрет, то ударившего должно предать смерти: он убийца; мститель за кровь может умертвить убийцу, лишь только встретит его.

Но если неумышленно, не из вражды толкнет кто-то человека или бросит в него чем-нибудь без злого умысла,
 
Если же он толкнет его нечаянно, без вражды, или бросит на него что-нибудь без умысла,

а то и уронит на человека, не видя его, какой-нибудь камень, который может убить, и тот умрет, — а он ему не враг, и не подозревается в том, что желал ему зла, —
 
или какой-нибудь камень, от которого можно умереть, не видя, уронит на него так, что тот умрет, но он не был врагом его и не желал ему зла,

пусть община, руководствуясь этими указаниями, рассудит между невольным убийцей и кровным мстителем.
 
то общество должно рассудить между убийцей и мстителем за кровь по этим постановлениям.

И община должна спасти такого убийцу от кровной мести, возвратив его в тот самый город-убежище, в который он когда-то бежал. И он должен там жить до смерти первосвященника, помазанного священным елеем.
 
И должно общество спасти убийцу от руки мстителя за кровь, и должно возвратить его общество в город-убежище его, куда он убежал, чтоб он жил там до смерти великого священника, который помазан священным елеем.

Если убийца выйдет почему-либо за стены города-убежища, в котором он обрел защиту,2
 
Если же убийца выйдет за пределы города-убежища, в который он убежал,

и встретит его за городом мститель его и убьет, то не будет отвечать он за кровопролитие.
 
и найдет его мститель за кровь вне пределов города-убежища его, и убьет убийцу этого мститель за кровь, то не будет на нем вины кровопролития,

Убийца ведь должен был оставаться в своем городе-убежище до смерти первосвященника и только после кончины того мог вернуться к себе домой.
 
ибо тот должен был жить в городе-убежище своем до смерти великого священника, а по смерти великого священника должен был возвратиться убийца в землю владения своего.

Пусть это будет установлением для суда вашего на все времена, где бы ни жили вы.
 
Да будет это у вас постановлением законным в роды ваши, во всех жилищах ваших.

Обвиняемого в убийстве следует предать смерти, если есть показания двух или трех свидетелей; по показаниям одного свидетеля никто не может быть казнен.
 
Если кто убьет человека, то убийцу должно убить по словам свидетелей; но одного свидетеля недостаточно, чтобы осудить на смерть.

И еще: за жизнь убийцы нельзя брать выкуп; если повинен он в смерти, его непременно следует и предать ей.
 
И не берите выкупа за душу убийцы, который повинен смерти, но его должно предать смерти;

Нельзя брать выкуп и с того, кто убежал в город-убежище, чтобы позволить ему вернуться и жить на земле своей до смерти первосвященника.
 
и не берите выкупа за убежавшего в город-убежище, чтоб ему позволить жить в земле своей прежде смерти великого священника.

Не оскверняйте же землю, на которой будете жить, ибо пролитие крови людской оскверняет землю; земля не иначе очищается от крови, что пролилась на ней, как только кровью того, кто ее пролил.
 
Не оскверняйте земли, на которой вы будете жить; ибо кровь оскверняет землю, и земля не иначе очищается от пролитой на ней крови, как кровью пролившего ее.

Не делайте нечистой землю, на которой вы живете, на которой Я пребываю, ибо Я, ГОСПОДЬ, пребываю среди сынов Израилевых».
 
Не должно осквернять землю, на которой вы живете, среди которой обитаю Я; ибо Я, Господь, обитаю среди сынов Израилевых“».

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
5  [1] — Стих 4 говорит о тысяче локтей, а стих 5 — о двух тысячах. Согласно обычному объяснению иудейских писателей, первая тысяча локтей угодий отводилась для пастбища, а вторая — для виноградников.
26  [2] — Букв.: в который он бежал.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.