По Матфею 2 глава

Евангелие по Матфею
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Иисус родился в Вифлееме иудейском во дни царя Ирода.1 И пришли тогда в Иерусалим волхвы2 с востока,
 
Когда же Иисус родился в Вифлееме иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят:

и стали спрашивать: «Где новорожденный Царь иудейский? Мы видели восход звезды Его3 и пришли воздать Ему почести».
 
«Где родившийся Царь иудейский? Ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему».

Узнав об этом, встревожился царь Ирод, а вместе с ним — весь Иерусалим.
 
Услышав это, Ирод, царь, встревожился и весь Иерусалим с ним.

Собрал царь всех первосвященников и книжников4 народа и стал спрашивать у них, где должен родиться Мессия?
 
И, собрав всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: «Где должно родиться Христу?»

Они сказали ему: «В Вифлееме иудейском, ибо сказано пророком:
 
Они же сказали ему: «В Вифлееме иудейском, ибо так написано через пророка:

И ты, Вифлеем в земле иудейской, вовсе не меньший среди городов5 Иудеи, ибо ты тот город, откуда выйдет Вождь и будет пасти Он народ Мой Израиль“».6
 
„И ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который будет пасти народ Мой Израиль“».

Призвав тогда волхвов тайно, Ирод выведал у них время появления звезды
 
Тогда Ирод, тайно призвав волхвов, выведал у них время появления звезды

и отправил их в Вифлеем, наказав: «Идите и всё хорошо разузнайте о Младенце, а когда найдете Его, известите меня, чтоб и я мог пойти и поклониться Ему».
 
и, послав их в Вифлеем, сказал: «Пойдите, тщательно разведайте о Младенце и, когда найдете, известите меня, чтобы и мне пойти поклониться Ему».

Выслушали они царя и отправились в путь. А звезда, восход которой они видели, шла перед ними, пока наконец не остановилась над тем местом, где был Младенец.
 
Они, выслушав царя, пошли. И вот, звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними, как наконец пришла и остановилась над местом, где был Младенец.

Увидев так близко звезду, они преисполнились великой радостью.
 
Увидев же звезду, они возрадовались радостью весьма великой,

Когда же вошли в дом, то увидели там Младенца с матерью Его Марией. Пав ниц, волхвы поклонились Ему, затем открыли свои ларцы и положили перед Ним дары: золото, ладан и смирну.
 
и, войдя в дом, увидели Младенца с Марией, матерью Его, и, пав, поклонились Ему; и, открыв сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и смирну.

В свою страну волхвы пошли другой дорогой, ибо во сне получили предупреждение свыше: нельзя им возвращаться к Ироду.
 
И, получив во сне откровение не возвращаться к Ироду, иным путем отошли в страну свою.

Как только они удалились, явился Иосифу ангел Господень во сне и сказал: «Встань, возьми Младенца с матерью Его и беги с ними в Египет. Оставайся там до тех пор, пока не дам знать тебе, ибо вознамерился Ирод найти и убить Младенца».
 
Когда же они отошли, вот, ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: «Встань, возьми Младенца и мать Его, и беги в Египет, и будь там, доколе не скажу тебе, ибо Ирод хочет искать Младенца, чтобы погубить Его».

Ночью Иосиф встал, взял Младенца с матерью Его и бежал в Египет.
 
Он встал, взял Младенца и мать Его ночью, и пошел в Египет,

Там оставался он до смерти Ирода. Так должно было исполниться сказанное Господом через пророка: «Из Египта призвал Я Сына Моего».7
 
и там был до смерти Ирода; да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: «Из Египта вызвал Я Сына Моего».

А Ирод, увидев, что волхвы провели его, впал в ярость и приказал в самом Вифлееме, а также в окрестностях его убить всех младенцев до двух лет, что родились в то время, о котором он узнал от волхвов.
 
Тогда Ирод, увидев себя осмеянным волхвами, весьма разгневался и послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже, — по времени, которое выведал от волхвов.

Так исполнилось сказанное через пророка Иеремию:
 
Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит:

«Крик слышен в Раме, рыдание и громкий вопль. Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их больше нет».8
 
«Глас в Раме слышен, плач, и рыдание, и вопль великий: Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их нет».

По смерти же Ирода Иосифу в Египте явился во сне ангел Господень
 
По смерти же Ирода, вот, ангел Господень во сне является Иосифу в Египте

и сказал: «Встань, возьми Младенца с матерью Его и возвращайся в землю израильскую, потому что умерли те, кто покушался на жизнь Младенца».
 
и говорит: «Встань, возьми Младенца и мать Его и иди в землю Израилеву, ибо умерли искавшие души Младенца».

Встал Иосиф, взял Младенца с матерью Его и пришел в землю израильскую.
 
Он встал, взял Младенца и мать Его и пришел в землю Израилеву.

Но когда услышал, что царем Иудеи стал сын Ирода Архелай, побоялся идти в Иудею. Во сне Иосиф получил Божественное повеление отправиться в область Галилейскую.
 
Услышав же, что Архелай царствует в Иудее вместо Ирода, отца своего, убоялся туда идти; но, получив во сне откровение, пошел в пределы галилейские

Там он и поселился в городе, именуемом Назарет. Так должно было исполниться сказанное через пророков: «Назарянином9 Он назван будет».
 
и, придя, поселился в городе, называемом Назарет; да сбудется реченное через пророков, что Он Назореем наречется.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Ирод Великий правил Палестиной в 37−4 гг. до Р. Х.
1  [2] — Букв.: маги, т.е. те, кто занимались изучением природных явлений и врачеванием; то же в ст. 7 и 16.
2  [3] — Или: Его звезду на востоке; то же в ст. 9.
4  [4] — Первосвященниками тогда назывались руководители высшего иудейского религиозного совета. См в Словаре Первосвященник и Книжник.
6  [5] — Букв.: среди князей/правителей; в данном случае происходит метонимическая замена: слово «князь/правитель» употребляется для обозначения города.
6  [6] — Мих 5:2.
15  [7] — Ос 11:1.
18  [8] — Иер 31:15.
23  [9] — Во дни Иисуса прозвище «назарянин» фактически было синонимом слову «презренный» (см. Ин 1:45,46). Некоторые считают, что, говоря об Иисусе как «назарянине», Матфей, главным образом, имеет в виду слово «ветвь» (Син. пер.: отрасль, евр.: н цер) в Ис 11:1.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.