По Марку 10 глава

Евангелие по Марку
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Покинув Галилею, Он отправился в края иудейские [и] за Иордан. Снова вокруг Него собирались толпы людей, и Он снова, как обычно, учил их.
 
Отправившись оттуда, приходит в пределы иудейские за иорданской стороной. Опять собирается к Нему народ, и, по обычаю Своему, Он опять учил их.

Пришли к Иисусу некоторые из фарисеев и, желая поймать Его на слове,1 спросили: «Разрешается ли человеку разводиться со своей женой?»
 
Подошли фарисеи и спросили, искушая Его: «Позволительно ли разводиться мужу с женой?»

А Он их спросил: «Что заповедал вам Моисей?»
 
Он сказал им в ответ: «Что заповедал вам Моисей?»

Они же сказали: «Моисей позволил разводиться, давая жене разводное письмо».2
 
Они сказали: «Моисей позволил писать разводное письмо и разводиться».

Но Иисус сказал им: «Из-за упрямства3 вашего написал он для вас эту заповедь.
 
Иисус сказал им в ответ: «По жестокосердию вашему он написал вам эту заповедь.

Но вначале, при сотворении, Бог мужчиной и женщиной создал их.4
 
В начале же творения Бог сотворил их как мужчину и женщину.

Поэтому оставит человек отца своего и мать [и к жене своей прилепится],
 
Поэтому оставит человек отца своего и мать

и станут двое плотью одной.5 Итак, их уже не двое — они одна плоть.
 
и прилепится к жене своей, и будут двое одной плотью; так что они уже не двое, но одна плоть.

Значит, то, что Бог сочетал,6 пусть человек не разлучает!»
 
Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает».

А в доме ученики вновь спросили Его об этом.
 
В доме ученики Его опять спросили Его о том же.

Он сказал им: «Кто разводится с женой своей и на другой женится, тот прелюбодействует;
 
Он сказал им: «Кто разведется с женой своей и женится на другой, тот прелюбодействует от нее;

и если женщина, разведясь с мужем, выходит замуж за другого, она прелюбодействует».
 
и если жена разведется с мужем своим и выйдет за другого, прелюбодействует».

Принесли к Нему детей, чтобы Он благословил их,7 но ученики не пускали8 к Нему людей с детьми.
 
Приносили к Нему детей, чтобы Он прикоснулся к ним; ученики же не допускали приносящих.

Увидев это, Иисус вознегодовал и сказал ученикам: «Пусть дети приходят ко Мне, не препятствуйте им, ибо Царство Божие — для таких, как они!
 
Увидев то, Иисус вознегодовал и сказал им: «Пустите детей приходить ко Мне и не препятствуйте им, ибо таковых есть Царство Божие.

Поверьте Мне, кто не примет Царство Божие, как дитя, не войдет тот в него!»
 
Истинно говорю вам: кто не примет Царства Божьего, как дитя, тот не войдет в него».

И, обняв детей и возложив на них руки, Иисус благословил их.
 
И, обняв их, возложил руки на них и благословил их.

Когда Он снова собирался в путь, подбежал к Нему некий человек и, пав перед Ним на колени, спросил Его: «Учитель добрый, что мне делать, чтобы получить9 жизнь вечную?»
 
Когда выходил Он в путь, подбежал некто, пал пред Ним на колени и спросил Его: «Учитель благой! Что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?»

Иисус ответил ему: «Что ты называешь Меня добрым? Никто не добр, кроме одного Бога.
 
Иисус сказал ему: «Что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог.

Ты же знаешь заповеди: не убивай, не прелюбодействуй, не кради, не лжесвидетельствуй, не обманывай,10 почитай отца своего и мать».11
 
Ты знаешь заповеди: не прелюбодействуй; не убивай; не кради; не лжесвидетельствуй; не обижай; почитай отца твоего и мать».

«Учитель, — ответил тот, — всё это я сохранил от юности своей».
 
Он же сказал Ему в ответ: «Учитель! Всё это сохранил я с юности моей».

Иисус же взглянул на него и, исполнившись любовью к нему, сказал: «Одного тебе не хватает: пойди и продай всё, что есть у тебя, и раздай деньги нищим, вот тогда у тебя будет сокровище на небе, а затем приходи и следуй за Мной!»12
 
Иисус, взглянув на него, полюбил его и сказал ему: «Одного тебе недостает: пойди, всё, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи, последуй за Мной, взяв крест».

Но тот помрачнел от этих слов и ушел опечаленный: он владел большим состоянием.
 
Он же, смутившись от этого слова, отошел с печалью, потому что у него было большое имение.

Иисус посмотрел на стоявших вокруг Него учеников и сказал им: «Как трудно людям состоятельным войти в Царство Божие!»
 
И, посмотрев вокруг, Иисус говорит ученикам Своим: «Как трудно имеющим богатство войти в Царство Божие!»

Эти слова поразили учеников. «Дети, — вновь сказал им Иисус, — как трудно13 войти в Царство Божие!
 
Ученики ужаснулись от слов Его. Но Иисус опять говорит им в ответ: «Дети! Как трудно надеющимся на богатство войти в Царство Божие!

Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем войти богатому в Царство Божие».
 
Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие».

Это вызвало еще большее изумление у них, и они говорили друг другу: «Кто же тогда может спастись?»
 
Они же чрезвычайно изумлялись и говорили между собой: «Кто же может спастись?»

Взглянув на них, Иисус сказал: «Человеку это не по силам, но не Богу — Ему всё возможно».
 
Иисус, взглянув на них, говорит: «Людям это невозможно, но не Богу, ибо всё возможно Богу».

Тогда Петр сказал Иисусу: «А мы? Мы же оставили всё и вслед за Тобой пошли».
 
И начал Петр говорить Ему: «Вот, мы оставили всё и последовали за Тобой».

«Поверьте Мне, — ответил Иисус, — нет никого, кто, оставив ради Меня и Благой Вести дом, братьев, сестер, мать или отца, детей или поля,
 
Иисус сказал в ответ: «Истинно говорю вам: нет никого, кто оставил бы дом, или братьев, или сестер, или отца, или мать, или жену, или детей, или земли ради Меня и Евангелия

не получил бы во сто раз больше сейчас, в это время, домов, братьев, сестер, матерей, детей и полей, хотя и гонения тоже, а в веке грядущем — жизнь вечную.
 
и не получил бы ныне, в это время, среди гонений, во сто крат более домов, и братьев, и сестер, и отцов, и матерей, и детей, и земель, а в веке грядущем — жизнь вечную.

Многие же, сегодня первые, будут последними, и последние — первыми».
 
Многие же первые будут последними, и последние — первыми».

Они шли14 по дороге в Иерусалим: впереди шел Иисус, а за Ним — ученики, охваченные беспокойством. И те, кто сопровождал их, тоже были в страхе. Иисус снова подозвал к Себе Двенадцать и стал говорить им о том, что должно произойти с Ним.
 
Когда были они на пути, восходя в Иерусалим, Иисус шел впереди них, а они ужасались и, следуя за Ним, были в страхе. Подозвав двенадцать, Он опять начал им говорить о том, что будет с Ним:

«Вот идем мы в Иерусалим, и Сын Человеческий будет предан там первосвященникам и книжникам, и они приговорят Его к смерти и отдадут Его в руки язычников.
 
«Вот мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и осудят Его на смерть, и предадут Его язычникам,

И те будут глумиться над Ним, плевать в Него и бичевать Его. И убьют они Его, но через три дня15 Он воскреснет».
 
и поругаются над Ним, и будут бить Его, и оплюют Его, и убьют Его; и в третий день воскреснет».

Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея, подошли к Иисусу и сказали: «Учитель, хотели бы мы, чтобы Ты исполнил нашу просьбу».
 
Тогда подошли к Нему сыновья Зеведея Иаков и Иоанн и сказали: «Учитель! Мы желаем, чтобы Ты сделал нам, о чем попросим».

Он же сказал им: «Что же вы хотите, чтобы [Я] сделал для вас?»
 
Он сказал им: «Что хотите, чтобы Я сделал вам?»

«Позволь нам, — сказали они, — сесть по правую и по левую сторону от Тебя, когда будешь царствовать во славе Твоей!»
 
Они сказали Ему: «Дай нам сесть у Тебя — одному по правую сторону, а другому по левую в славе Твоей».

Но Иисус сказал им: «Не знаете, чего просите. Можете ли вы пить чашу, которую Я пью, или принять крещение, которое Я должен буду принять?»
 
Но Иисус сказал им: «Не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую Я пью, и креститься крещением, которым Я крещусь?»

«Можем», — ответили они Ему. Тогда Иисус сказал им: «Чашу, которую Я пью, будете пить, и крещение, которое Я приму, примете и вы.
 
Они отвечали: «Можем». Иисус же сказал им: «Чашу, которую Я пью, будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься;

А кому сесть по правую сторону от Меня или по левую — не Я решаю. Эти места для тех, кому уготовано Отцом ».
 
а дать сесть у Меня по правую сторону и по левую — не от Меня зависит, но кому уготовано».

Услышав это, остальные десять учеников возмутились поступком Иакова и Иоанна.
 
И, услышав это, десять начали негодовать на Иакова и Иоанна.

Иисус подозвал их к Себе и сказал: «Вы знаете, что у всех народов те, кого зовут16 они вождями, господствуют над ними, и знатные среди них властвуют над людьми.
 
Иисус же, подозвав их, сказал им: «Вы знаете, что почитающиеся князьями народов господствуют над ними и вельможи их властвуют над ними.

Но у вас не должно быть так. Кто хочет быть выше других, должен стать для всех слугой,
 
Но между вами да не будет так; а кто хочет быть большим между вами, да будет вам слугой;

и кто между вами хочет быть первым, должен стать для всех рабом.
 
и кто хочет быть первым между вами, да будет всем рабом.

Ведь Сын Человеческий пришел не для того, чтобы Ему служили, а чтобы Самому служить и отдать Свою жизнь как выкуп за многих».
 
Ибо и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих».

Пришли они в Иерихон, и когда Он вместе с учениками Своими и множеством народа выходил из Иерихона, у дороги сидел слепой нищий, которого звали Вартимей (сын Тимея).
 
Приходят в Иерихон. И когда выходил Он из Иерихона с учениками Своими и множеством народа, Вартимей, сын Тимея, слепой, сидел у дороги, прося милостыни.

Услышав, что идет Иисус Назарянин, он стал кричать: «Сын Давидов, Иисус, сжалься надо мной!»
 
Услышав, что это Иисус Назорей, он начал кричать и говорить: «Иисус, Сын Давидов! Помилуй меня».

Многие бранили его и требовали, чтобы он замолчал, но Вартимей кричал еще громче: «Сын Давидов, сжалься надо мной!»
 
Многие заставляли его молчать, но он еще более стал кричать: «Сын Давидов! Помилуй меня».

Иисус остановился и сказал: «Позовите его». Слепого позвали. «Не робей! — сказали ему. — Вставай, Он зовет тебя!»
 
Иисус остановился и велел его позвать. Зовут слепого и говорят ему: «Не бойся, вставай, зовет тебя».

И тот, сбросив с себя верхнюю одежду, вскочил и пошел к Иисусу.
 
Он сбросил с себя верхнюю одежду, встал и пришел к Иисусу.

Иисус спросил его: «Чего ты хочешь от Меня? Что для тебя сделать?» Слепой сказал Ему: «Раввуни, мне бы только видеть!»
 
Отвечая ему, Иисус спросил: «Чего ты хочешь от Меня?» Слепой сказал Ему: «Учитель, чтобы мне прозреть».

Тогда Иисус сказал ему: «Ступай, вера твоя исцелила17 тебя». И в тот же миг слепой прозрел и пошел по дороге вслед за Иисусом.
 
Иисус сказал ему: «Иди, вера твоя спасла тебя». И он тотчас прозрел и пошел за Иисусом по дороге.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: испытать/искусить Его.
4  [2] — Втор 24:1.
5  [3] — Или: бесчувственности/огрубелости сердца.
6  [4] — Быт 1:27,5:2.
8  [5] — Быт 2:24 (LXX).
9  [6] — Или: соединил.
13  [7] — Букв.: чтобы Он к ним прикоснулся.
13  [8] — В некот. рукописях: не допускали приносящих.
17  [9] — Букв.: унаследовать.
19  [10] — Некот. рукописи опускают: не обманывай.
19  [11] — Исх 20:12−16; Втор 5:16−20.
21  [12] — Некот. рукописи добавляют: взяв крест.
24  [13] — Некот. рукописи добавляют: надеющимся на богатство.
32  [14] — Здесь и в ст. 33 используется один и тот же греч. глагол: «подниматься вверх».
34  [15] — В некот. рукописях: на третий день.
42  [16] — Или: считают.
52  [17] — Или: спасла.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.