По Марку 6 глава

Евангелие по Марку
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Уйдя оттуда, Иисус, сопровождаемый учениками Своими, пришел в город, где Он вырос.
 
Оттуда вышел Он и пришел в Свое отечество; за Ним следовали ученики Его.

Наступила суббота, и Он начал учить в синагоге, и многие из тех, кто слушал Его, с удивлением спрашивали: «Откуда всё это у Него? Что за мудрость дана Ему, и как может Он творить такие чудеса?
 
Когда наступила суббота, Он начал учить в синагоге; и многие слышавшие с изумлением говорили: «Откуда у Него это? Что за премудрость дана Ему и как такие чудеса совершаются руками Его?

Разве Он не плотник, не сын Марии1 и брат Иакова, Иосита,2 Иуды и Симона? Не здесь ли, среди нас, сестры Его?» И не захотели они принять Его.
 
Не плотник ли Он, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? Не здесь ли между нами Его сестры?» И соблазнялись о Нем.

Иисус же говорил им: «Не почитают пророка только в его отечестве, среди его родственников и в доме его».
 
Иисус же сказал им: «Не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем, и у родственников, и в доме своем».

И не мог Иисус сотворить там ни одного чуда: исцелил только немногих больных, возложив на них руки.
 
И не мог совершить там никакого чуда, только на немногих больных возложив руки, исцелил их.

Их неверие удивляло Его. Иисус шел из селения в селение и учил.
 
И дивился неверию их; потом ходил по окрестным селениям и учил.

И, призвав двенадцать Своих учеников, начал посылать их по двое и дал им власть над нечистыми духами.
 
И, призвав двенадцать, начал посылать их по двое, и дал им власть над нечистыми духами.

И наказал Он ученикам ничего не брать с собой в дорогу, кроме посоха: ни хлеба, ни сумы, ни денег в поясе.
 
И заповедал им ничего не брать в дорогу, кроме одного посоха: ни сумы, ни хлеба, ни меди в поясе,

Сандалии они могли носить, но не должны были брать одежды на смену.
 
но обуваться в простую обувь и не носить двух одежд.

Он так напутствовал их: «В каком доме вас примут, оставайтесь там, пока не покинете ту местность.
 
И сказал им: «Если где войдете в дом, оставайтесь в нем, доколе не выйдете из того места.

А если в каком месте не примут вас и не станут слушать, то, уходя оттуда, отряхните пыль с ног ваших. Пусть это будет свидетельством против них».3
 
И если кто не примет вас и не будет слушать вас, то, выходя оттуда, отряхните прах с ног ваших во свидетельство на них. Истинно говорю вам: отраднее будет Содому и Гоморре в день суда, нежели тому городу».

И они пошли и проповедовали о том, что всем людям нужно покаяться.
 
Они пошли и проповедовали покаяние;

Они изгнали много бесов и многих больных исцелили,4 помазав их елеем.
 
изгоняли многих бесов и многих больных мазали маслом и исцеляли.

Царь Ирод услышал об Иисусе, ибо имя Его стало повсюду известно: одни говорили, что это Иоанн Креститель воскрес5 из мертвых, и потому совершаются им такие чудеса,
 
Царь Ирод, услышав об Иисусе, — ибо имя Его стало известно, — говорил: «Это Иоанн Креститель воскрес из мертвых, и потому чудеса делаются им».

другие утверждали, что это Илия, третьи — что это пророк, подобный одному из прежних пророков.
 
Другие говорили: «Это Илия», а иные говорили: «Это пророк или как один из пророков».

А Ирод, услышав это, сказал: «Это Иоанн, которого я обезглавил, это он воскрес!»
 
Ирод же, услышав, сказал: «Это Иоанн, которого я обезглавил; он воскрес из мертвых».

Ведь в свое время Ирод послал схватить Иоанна и, связав, бросить его в темницу. Случилось это всё из-за Иродиады, бывшей жены Филиппа, брата Ирода, на которой он женился.
 
Ибо этот Ирод, послав, взял Иоанна и заключил его в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего, потому что женился на ней.

Иоанн говорил Ироду: «Ты не вправе жить с женой брата твоего».
 
Ибо Иоанн говорил Ироду: «Не должно тебе иметь жену брата твоего».

За это Иродиада затаила злобу на Иоанна и хотела убить его, но сделать этого не могла,
 
Иродиада же, злобясь на него, желала убить его, но не могла,

потому что Ирод боялся и уважал Иоанна, зная его как человека праведного и святого. Ирод оберегал Иоанна и любил его слушать, хотя то, что он слышал, всегда приводило его в сильное смущение.6
 
ибо Ирод боялся Иоанна, зная, что он муж праведный и святой, и берёг его; многое делал, слушаясь его, и с удовольствием слушал его.

Удобный случай представился Иродиаде, когда Ирод в день своего рождения устроил пир для вельмож, военачальников и влиятельных людей Галилеи.
 
Настал удобный день, когда Ирод, по случаю дня рождения своего, сделал пир вельможам своим, тысяченачальникам и старейшинам галилейским.

К собравшимся на пир вышла дочь его Иродиада, танцевала перед ними и доставила Ироду и гостям такое удовольствие,7 что царь сказал девушке: «Проси у меня всё, что ты хочешь, и я дам тебе».
 
Дочь Иродиады вошла, плясала и угодила Ироду и возлежавшим с ним; царь сказал девице: «Проси у меня, чего хочешь, и дам тебе»;

И [даже] поклялся ей: «Дам тебе всё, что ни попросишь, хоть полцарства моего!»
 
и клялся ей: «Чего ни попросишь у меня, дам тебе, даже до половины моего царства».

Выйдя оттуда, она спросила у своей матери: «Чего же мне просить?» И мать ответила: «Голову Иоанна Крестителя!»
 
Она вышла и спросила у матери своей: «Чего просить?» Та отвечала: «Головы Иоанна Крестителя».

Девушка тут же поспешила к царю и сказала: «Хочу, чтобы ты сейчас же дал мне голову Иоанна Крестителя на блюде!»
 
И она тотчас пошла с поспешностью к царю и просила, говоря: «Хочу, чтобы ты дал мне теперь же на блюде голову Иоанна Крестителя».

Царь огорчился, но, помня о клятве и о гостях, не решился отказать ей,
 
Царь опечалился, но ради клятвы и возлежавших с ним не захотел отказать ей.

а сразу же послал палача и приказал ему принести голову Иоанна. Тот пошел и обезглавил Иоанна в темнице,
 
И тотчас, послав оруженосца, царь повелел принести голову его.

принес голову его на блюде и отдал девушке, а та отнесла ее матери своей.
 
Он пошел, отсек ему голову в темнице, и принес голову его на блюде, и отдал ее девице, а девица отдала ее матери своей.

Ученики Иоанна, услышав об этом, пришли, забрали тело его и похоронили.
 
Ученики его, услышав, пришли, и взяли тело его, и положили его в гробницу.

Апостолы вернулись к Иисусу и рассказали Ему обо всем, что делали и чему учили.
 
И собрались апостолы к Иисусу, и рассказали Ему всё, что сделали и чему научили.

И Он сказал им: «А теперь пойдите в какое-нибудь пустынное место, побудьте там одни и отдохните немного». Ибо приходило и уходило так много людей, что ученикам даже некогда было поесть.
 
Он сказал им: «Пойдите вы одни в пустынное место и отдохните немного». Ибо много было приходящих и отходящих, так что и есть им было некогда.

Тогда они отправились на лодке в пустынное место, чтобы побыть там одним.
 
И отправились в пустынное место в лодке одни.

Но многие видели, как они удалялись. И, узнав, куда они отправились, люди из разных городов поспешили туда пешком и пришли раньше их.
 
Народ увидел, как они отправлялись, и многие узнали их; и бежали туда пешие из всех городов, и опередили их, и собрались к Нему.

Иисус, сойдя на берег, увидел великое множество людей и сжалился над ними, ибо были они как овцы без пастыря, и долго учил их.8
 
Иисус, выйдя, увидел множество народа и сжалился над ними, потому что они были, как овцы, не имеющие пастыря; и начал учить их многому.

Когда было уже поздно, ученики подошли к Иисусу и сказали: «Место это пустынное, и час уже поздний.
 
И как времени прошло много, ученики Его, приступив к Нему, говорят: «Место здесь пустынное, а времени уже много —

Отпусти людей, чтобы они пошли в окрестные усадьбы и селения и купили себе поесть».
 
отпусти их, чтобы они пошли в окрестные деревни и селения и купили себе хлеба, ибо им нечего есть».

Тогда Иисус сказал им в ответ: «Вы дайте им есть!» Они же возразили Ему: «Не пойти ли нам купить хлеба денариев9 на двести и дать им всем поесть?»
 
Он сказал им в ответ: «Вы дайте им есть». И сказали Ему: «Разве нам пойти купить хлеба динариев на двести и дать им есть?»

«Сколько у вас хлеба? — спросил Он у них. — Идите, посмотрите!» «Пять хлебов, — сказали они, узнав о том, — и две рыбы».
 
Но Он спросил их: «Сколько у вас хлебов? Пойдите, посмотрите». Они, узнав, сказали: «Пять хлебов и две рыбы».

Тогда Иисус велел им рассадить всех отдельными группами на зеленой траве.
 
Тогда повелел им рассадить всех отделениями на зеленой траве.

И люди расположились рядами по сто и по пятьдесят человек.
 
И сели рядами — по сто и по пятьдесят.

Иисус взял пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небу, произнес благодарственную молитву; затем стал разламывать хлеб и давать ученикам [Своим], чтобы те разносили его людям, и две рыбы Он тоже разделил на всех.
 
Он взял пять хлебов и две рыбы; воззрев на небо, благословил и преломил хлебы и дал ученикам Своим, чтобы они раздали им; и две рыбы разделил на всех.

Все ели и насытились;
 
И ели все, и насытились.

и двенадцать корзин были наполнены оставшимися кусками хлеба и рыбы.
 
И набрали кусков хлеба и остатков от рыб двенадцать полных коробов.

И тех, кто ел [хлеб], одних только мужчин было пять тысяч человек.
 
Было же евших хлебы около пяти тысяч мужчин.

Сразу после этого Иисус настоял, чтобы ученики сели в лодку и переправились на другой берег, к Вифсаиде, не дожидаясь, пока Он отпустит народ.
 
И тотчас понудил учеников Своих войти в лодку и отправиться вперед, на другую сторону, в Вифсаиду, пока Он отпустит народ.

Расставшись с народом, Иисус ушел на гору помолиться.
 
И, отпустив их, пошел на гору помолиться.

Когда наступил вечер, лодка была посреди моря, а Он — один на суше.
 
Вечером лодка была посреди моря, а Он один на земле.

Увидев, что ученики Его гребут из последних сил, борясь со встречным ветром, Иисус на исходе ночи10 пошел к ним по морю и собирался пройти мимо них.
 
И увидел их бедствующих в плавании, потому что ветер им был встречный; около же четвертой стражи ночи подошел к ним, идя по морю, и будто хотел миновать их.

Они же, увидев, как Он идет по морю, подумали, что это призрак, и закричали.
 
Они, увидев Его, идущего по морю, подумали, что это призрак, и вскричали.

Ибо все они испугались, когда увидели Его. Но Он тут же сказал им: «Успокойтесь, это Я! Не бойтесь!»
 
Ибо все видели Его и испугались. И тотчас заговорил с ними, и сказал им: «Ободритесь. Это Я, не бойтесь».

Затем Иисус вошел к ним в лодку, и ветер стих. Ученики были поражены:
 
И вошел к ним в лодку, и ветер утих. И они чрезвычайно изумлялись в себе и дивились,

они не поняли чуда с хлебами, и умы их оставались закрытыми.11
 
ибо не вразумились чудом над хлебами, потому что сердце их было окаменено.

Переправившись, они пристали к берегу в Геннисарете.
 
И, переправившись, прибыли в землю генисаретскую, и пристали к берегу.

Когда они вышли из лодки, люди, сразу узнав Иисуса,
 
Когда вышли они из лодки, тотчас жители, узнав Его,

обежали все окрестности, и туда, где, по слухам, был Иисус, стали на носилках приносить больных.
 
обежали всю окрестность ту и начали на постелях приносить больных туда, где Он, как слышно было, находился.

Всюду, где Он появлялся — в селах, городах, деревнях, — клали на площадях больных людей и просили позволить им прикоснуться хотя бы к краю одежды Его; и все, кто прикасался к Нему, исцелялись.12
 
И куда ни приходил Он: в селения ли, в города ли, в деревни ли, — клали больных на открытых местах и просили Его, чтобы им прикоснуться хотя бы к краю одежды Его; и которые прикасались к Нему, исцелялись.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — В некот. рукописях: не Он ли плотников сын и Марии.
3  [2] — В некот. рукописях: Иосии/Иосифа.
11  [3] — Букв.: отряхните пыль с ног ваших во свидетельство им. Поступая так, ученики должны были показать, что считают жителей этого места язычниками, которые сами понесут ответственность за отвержение вести апостолов. Некот. рукописи добавляют: истинно говорю вам: Содому и Гоморре будет легче в День Суда, чем тому городу. См. в Словаре Содом и Гоморра.
13  [4] — Или: излечили.
14  [5] — Или: поднят/пробужден; то же в ст. 16.
20  [6] — В некот. рукописях: многое делал, слушая его.
22  [7] — Или: так понравилась Ироду и гостям (букв.: возлежащим с ним).
34  [8] — Или: учил их многому.
37  [9] — См. в Словаре Денарий.
48  [10] — Букв.: в четвертую стражу ночи, т.е. между тремя и шестью часами утра.
52  [11] — Букв.: но сердце их окаменело.
56  [12] — Или: были исцелены; или: были спасены.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.