По Иоанну 11 глава

Евангелие по Иоанну
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

В деревне Вифания, где жили Мария и ее сестра Марфа, был болен один человек, звали его Лазарь.
 
Был болен некто Лазарь из Вифании, из селения, где жили Мария и Марфа, сестра ее.

(Это была та самая Мария, которая впоследствии умастила Господа благовонным маслом и вытерла ноги Его волосами своими. Тяжело заболевший Лазарь был брат этой Марии.)
 
Мария же, брат которой Лазарь был болен, была та, которая помазала Господа миром и отерла ноги Его волосами своими.

Сестры послали сказать Иисусу: «Господи, тот, кого любишь Ты, болен».
 
Сестры послали сказать Ему: «Господи! Вот, кого Ты любишь, болен».

Услышав о том, Иисус сказал: «Не к смерти эта болезнь, но к славе Божией. Через болезнь эту прославит Бог Сына Своего».1
 
Иисус, услышав то, сказал: «Эта болезнь не к смерти, но к славе Божией, да прославится через нее Сын Божий».

Потому, хоть и любил Иисус Марфу, сестру ее и Лазаря,
 
Иисус же любил Марфу, и сестру ее, и Лазаря.

Он всё же целых два дня оставался там, где Его застало известие о болезни Лазаря.2
 
Когда же услышал, что он болен, то пробыл два дня на том месте, где находился.

Потом, однако, позвал Он учеников: «Пойдемте снова в Иудею!»
 
После этого сказал ученикам: «Пойдем опять в Иудею».

«Равви, — удивились ученики, — ведь только что хотели иудеи побить Тебя камнями, а Ты снова идешь туда?»
 
Ученики сказали Ему: «Равви! Давно ли иудеи искали побить Тебя камнями, и Ты опять идешь туда?»

Тогда Иисус сказал: «Не двенадцать ли часов длится день?3 Всякий может ходить днем, не спотыкаясь: при свете этого мира он видит,4 что у него на пути.
 
Иисус отвечал: «Не двенадцать ли часов в дне? Кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего;

А ночью кто ходит, спотыкается, потому что нет у него5 света».
 
а кто ходит ночью, спотыкается, потому что нет света с ним».

Потом Он добавил: «Наш друг Лазарь уснул, но Я пойду и разбужу его».
 
Сказав это, говорит им потом: «Лазарь, друг наш, уснул; но Я иду разбудить его».

«Господи, — ответили ученики, — если он уснул, значит поправится».
 
Ученики Его сказали: «Господи! Если уснул, то выздоровеет».

Иисус о смерти Лазаря сказал, а они подумали, что говорит Он о сне обычном.
 
Иисус говорил о смерти его, а они думали, что Он говорит о сне обыкновенном.

Тогда прямо сказал им Иисус: «Лазарь умер.
 
Тогда Иисус сказал им прямо: «Лазарь умер;

Думая о вас, радуюсь,6 что Меня не было там: теперь вы будете верить. Но пойдемте же к нему!»
 
и радуюсь за вас, что Меня не было там, дабы вы уверовали; но пойдем к нему».

Фома по прозвищу Близнец сказал сотоварищам7 своим: «Пойдем и мы с Ним вместе, чтобы с Ним и умереть!»
 
Тогда Фома, иначе называемый Близнец, сказал ученикам: «Пойдем и мы умрем с Ним».

Когда Иисус пришел в Вифанию, Он узнал, что Лазарь уже четыре дня как в гробнице.
 
Иисус, придя, нашел, что он уже четыре дня в гробнице.

От Вифании до Иерусалима недалеко, всего около трех километров,8
 
Вифания же была близ Иерусалима, стадиях в пятнадцати;

и многие иудеи из города пришли к Марфе и Марии, чтобы утешить их в горе.9
 
и многие из иудеев пришли к Марфе и Марии утешать их в печали о брате их.

Как только Марфа услышала, что Иисус идет к ним, она тотчас пошла Ему навстречу, Мария же осталась дома.
 
Марфа, услышав, что идет Иисус, пошла навстречу Ему; Мария же сидела дома.

«Господи, — сказала Марфа Иисусу, — если бы Ты был здесь, не умер бы мой брат.
 
Тогда Марфа сказала Иисусу: «Господи! Если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.

[Но] я знаю, что и теперь Бог даст Тебе всё, о чем ни попросишь Ты Его».
 
Но и теперь знаю: все, чего Ты попросишь у Бога, даст Тебе Бог».

«Воскреснет брат твой», — ответил ей Иисус.
 
Иисус говорит ей: «Воскреснет брат твой».

«Знаю, что воскреснет, — сказала она. — В последний День, при воскресении мертвых ».
 
Марфа сказала Ему: «Знаю, что воскреснет в воскресение, в последний день».

Тогда сказал ей Иисус: «Я — воскресение и жизнь. Верующий в Меня будет жить, даже если умрет он,
 
Иисус сказал ей: «Я — воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрет, оживет.

и ни один из тех, кто действительно живет и верит в Меня, никогда на самом деле не умрет. Веришь в это?»
 
И всякий, живущий и верующий в Меня, не умрет вовек. Веришь ли этому?»

«Да, Господи! — ответила она Ему. — Я верю, что Ты — Мессия, Сын Божий, который должен был прийти в мир».
 
Она говорит Ему: «Так, Господи! Я верую, что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир».

После этого она пошла и позвала Марию, сестру свою, сказав ей украдкой: «Учитель здесь и хочет видеть10 тебя».
 
Сказав это, пошла и позвала тайно Марию, сестру свою, говоря: «Учитель здесь и зовет тебя».

Услышав это, та быстро встала и пошла к Нему.
 
Она, как только услышала, поспешно встала и пошла к Нему.

(Иисус еще не вошел в селение, Он оставался там, где его встретила Марфа.)
 
Иисус еще не входил в селение, но был на том месте, где встретила Его Марфа.

Иудеи, которые были в доме у Марии и пытались утешать ее, увидев, что она быстро встала и вышла, последовали за ней, полагая, что она пошла плакать к месту погребения ее брата.
 
Иудеи, которые были с ней в доме и утешали ее, видя, что Мария поспешно встала и вышла, пошли за ней, полагая, что она пошла к гробнице — плакать там.

Придя туда, где был Иисус, и увидев Его, Мария пала к ногам Его и сказала: «Господи, если бы Ты был здесь, не умер бы мой брат».
 
Мария же, придя туда, где был Иисус, и увидев Его, пала к ногам Его и сказала Ему: «Господи! Если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой».

При виде плачущей женщины и тех иудеев, что пришли и плакали вместе с ней, Иисус был глубоко взволнован и с тяжелым вздохом11
 
Иисус, когда увидел ее плачущую и пришедших с ней иудеев плачущих, Сам восскорбел духом, и взволновался,

спросил: «Где похоронили вы его?» «Господи, иди и посмотри!» — сказала она Ему.
 
и сказал: «Где вы положили его?» Говорят Ему: «Господи! Пойди и посмотри».

Слезы навернулись на глаза Иисуса.
 
Иисус прослезился.

«Смотрите, как любил Он его!» — заговорили иудеи.
 
Тогда иудеи говорили: «Смотри, как Он любил его».

А некоторые недоумевали: «Неужели Он, исцеливший слепого, не мог сделать так, чтобы и этот не умер?»
 
А некоторые из них сказали: «Не мог ли Сей, отверзший очи слепому, сделать, чтобы и этот не умер?»

Снова тяжело вздохнув,12 Иисус подошел к склепу. Это была пещера, вход в которую закрывал камень.
 
Иисус же, опять скорбя внутренне, приходит к гробнице. То была пещера, и камень лежал перед ней.

«Уберите камень!» — повелел Иисус. «Господи, — воспротивилась Марфа, сестра умершего, — там тяжкий запах, ведь уже прошло четыре дня».
 
Иисус говорит: «Уберите камень». Сестра умершего, Марфа, говорит Ему: «Господи! Уже смердит, ибо четыре дня, как он умер».

Но Иисус остановил ее: «Не говорил ли Я тебе, что, если будешь верить, увидишь величие дел13 Божьих?»
 
Иисус говорит ей: «Не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию?»

Камень убрали.14 Иисус поднял глаза к небу и сказал: «Благодарю Тебя, Отец, что услышал Меня.
 
Итак, убрали камень от пещеры, где лежал умерший. Иисус же возвел очи к небу и сказал: «Отче! Благодарю Тебя, что Ты услышал Меня.

Знаю, что Ты всегда Меня слышишь. Говорю же это ради людей, стоящих здесь, дабы уверовали они, что Ты послал Меня».
 
Я и знал, что Ты всегда услышишь Меня, но сказал это для народа, здесь стоящего, чтобы поверили, что Ты послал Меня».

Сказав это, Он во весь голос воскликнул: «Лазарь, выходи!»
 
Сказав это, Он воззвал громким голосом: «Лазарь! Выходи!»

И Лазарь, обвязанный по рукам и ногам погребальными пеленами, с платком, закрывавшим лицо его, вышел из склепа. «Развяжите его, — сказал Иисус, — пусть идет».
 
И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лицо его обвязано было платком. Иисус говорит им: «Развяжите его, пусть идет».

Многие из тех иудеев, которые пришли к Марии и увидели, что сделал Иисус, уверовали в Него,
 
Тогда многие из иудеев, пришедших к Марии и видевших, что сотворил Иисус, уверовали в Него.

но некоторые пошли к фарисеям и рассказали им о том, что Он сделал.
 
А некоторые из них пошли к фарисеям и сказали им, что сделал Иисус.

Первосвященники и фарисеи собрали тогда Синедрион.15 «Что нам делать? — говорили они. — Человек Этот совершает много такого, что привлекает внимание людей.16
 
Тогда первосвященники и фарисеи собрали совет и говорили: «Что нам делать? Сей Человек много чудес творит.

Если позволим Ему продолжать это, все уверуют в Него, и придут тогда римляне и уничтожат и Храм наш,17 и народ».
 
Если оставим Его так, то все уверуют в Него, и придут римляне, и овладеют и местом нашим, и народом».

Один из них, некий Каиафа, бывший в тот год первосвященником, сказал им: «Ничего-то вы не понимаете!
 
Один же из них, некто Каиафа, будучи на тот год первосвященником, сказал им: «Вы ничего не знаете,

Подумайте, разве не лучше будет для вас,18 если один человек умрет за народ, а не все иудеи погибнут?»
 
и не подумаете, что лучше нам, чтобы один человек умер за людей, нежели чтобы весь народ погиб».

Не от себя он это сказал: будучи в тот год первосвященником, верно предрек он, что умрет19 Иисус за иудейский народ,
 
Это же он сказал не от себя, но, будучи на тот год первосвященником, предсказал, что Иисус умрет за народ,

и не только за этот народ, но и ради того, чтобы собрать воедино всех рассеянных детей Божьих.
 
и не только за народ, но чтобы и рассеянных детей Божиих собрать воедино.

И стали они с того дня непреклонны в своей решимости убить Его.20
 
С этого дня решили убить Его.

Вот почему Иисус больше уже не появлялся открыто среди иудеев. Он ушел оттуда в местность, что граничит с пустыней, в город, называемый Эфраим, и оставался там со Своими учениками.
 
Поэтому Иисус уже не ходил явно между иудеями, а пошел оттуда в местность близ пустыни, в город, называемый Ефраим, и там оставался с учениками Своими.

Приближалась иудейская Пасха, и многие шли из деревень в Иерусалим, чтобы очиститься и быть готовыми к празднику.
 
Приближалась Пасха иудейская, и многие из всей страны пришли в Иерусалим перед Пасхой, чтобы очиститься.

Они искали Иисуса и, встречаясь в Храме, спрашивали друг друга: «Как думаете, придет Он на праздник?»
 
Тогда искали Иисуса и, стоя в храме, говорили друг другу: «Как вы думаете: не придет ли Он на праздник?»

А первосвященники и фарисеи постановили: каждый, кто узнает, где Он находится, должен донести об этом, чтобы они могли схватить Иисуса.
 
Первосвященники же и фарисеи дали приказ, что если кто узнает, где Он, то пусть сообщит, чтобы взять Его.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Букв.: чтобы прославлен был Сын Божий через нее.
6  [2] — Букв.: когда услышал, что он болен.
9  [3] — См. примеч. к 1:39.
9  [4] — Букв.: видит свет этого мира.
10  [5] — Букв.: нет в нем.
15  [6] — Букв.: и Я радуюсь за вас.
16  [7] — Букв.: соученикам.
18  [8] — Букв.: около пятнадцати стадий; см. примеч. к 6:19.
19  [9] — Букв.: о брате.
28  [10] — Букв.: и зовет.
33  [11] — Или: Иисус исполнился гневом и болью; букв.: возмутился духом и пришел в волнение. Возможно, эти слова говорят о сильном душевном волнении или, точнее, возмущении Иисуса (вероятно, в связи с тем опустошением, которое производит смерть, вошедшая в мир вследствие грехопадения).
38  [12] — Букв.: снова возмущаясь.
40  [13] — Или: увидишь славу.
41  [14] — Некот. рукописи добавляют: (от пещеры), где лежал умерший.
47  [15] — См. в Словаре Синедрион.
47  [16] — Букв.: много творит знамений.
48  [17] — Букв.: уничтожат и наше место.
50  [18] — В некот. рукописях: нас.
51  [19] — Букв.: предстояло умереть.
53  [20] — Букв.: с того дня они совещались о том, чтобы убить Его.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.