Послание Иакова 5 глава

Послание Иакова
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Теперь о вас, богатые. Плачьте, рыдайте, ибо ждет вас беда.
 
Послушайте вы, богатые: плачьте и рыдайте о бедствиях ваших, надвигающихся на вас.

Считайте, что пропало1 ваше богатство и одежды ваши побиты молью,
 
Богатство ваше сгнило, и одежды ваши изъедены молью.

изъедены ржавчиной даже золото ваше и серебро — ржавчина эта изобличит вас и спалит вашу плоть, как огонь. Собрали вы сокровища, но в мире собрали вы их, дни которого сочтены уже. 2
 
Золото ваше и серебро изоржавело, и ржавчина их будет свидетельством против вас и съест плоть вашу, как огонь: вы собрали себе сокровище на последние дни.

И плата, которую вы не отдали работникам, собравшим хлеб с полей ваших, взывает к отмщению, и крики жнецов дошли до слуха Господа Саваофа.3
 
Вот плата, удержанная вами у работников, пожавших поля ваши, вопит, и вопли жнецов дошли до слуха Господа Саваофа.

Вы роскошествовали на земле и всем желаниям своим потакали. Так утучнили вы себя4 на день заклания.
 
Вы роскошествовали на земле и наслаждались; напитали сердца ваши, как бы на день заклания.

Вы и теперь продолжаете судить и убивать праведников, хотя они и не противятся вам.5
 
Вы осудили, убили Праведника; Он не противился вам.

Вы же, братья мои, не впадайте в уныние и будьте терпеливы в ожидании пришествия Господня. Посмотрите на земледельца, как он ожидает драгоценного плода земли, дождей ранних и поздних с каким терпением ждет он!
 
Итак, братья, будьте долготерпеливы до пришествия Господа. Вот земледелец ждет драгоценного плода от земли и для него терпит долго, пока получит дождь ранний и поздний.

Будьте и вы столь же терпеливы и стойки6 — близко уже пришествие Господне.
 
Долготерпите и вы, укрепите сердца ваши, потому что пришествие Господа приближается.

Не вините никого в своих бедах,7 братья, чтобы самим не быть осужденными — уже у дверей Судья.
 
Не сетуйте, братья, друг на друга, чтобы не быть осужденными. Вот, Судия стоит у дверей.

Пусть будет для вас примером то долготерпение, какое явили в страданиях своих пророки,8 говорившие во имя Господне.
 
В пример страдания и долготерпения возьмите, братья мои, пророков, которые говорили именем Господним.

Помните, что блаженными мы называем тех, которые терпели.9 Вы слышали о стойкости Иова и знаете, какое намерение о нем было у Господа,10 ведь исполнен Он сострадания и милости.
 
Вот, мы называем блаженными тех, которые терпели. Вы слышали о терпении Иова и видели конец оного от Господа, ибо Господь весьма милосерден и сострадателен.

Но главное, не клянитесь, братья мои, — ни небом, ни землей и ничем иным не клянитесь; просто пусть «да» у вас будет «да», а «нет» точно будет «нет», тогда не навлечете на себя осуждения.
 
Прежде же всего, братья мои, не клянитесь ни небом, ни землей и никакой другой клятвой, но да будет у вас: «да» — «да» и «нет» — «нет», дабы вам не подпасть осуждению.

Страдает ли кто из вас — пусть молится, радостен ли кто — пусть поет псалмы.
 
Страдает ли кто из вас, пусть молится. Весел ли кто, пусть поет псалмы.

Болен кто — пусть призовет пресвитеров11 церкви, чтобы те помолились над ним, совершив помазание елеем во имя Господа.
 
Болен ли кто из вас, пусть призовет пресвитеров церкви, и пусть помолятся над ним, помазав его елеем во имя Господне.

И молитва, с верой вознесенная, спасет больного12 — Господь восстановит его здоровье.13 И если согрешил он, прощено ему будет.
 
И молитва веры исцелит больного, и восставит его Господь; и если он соделал грехи, простятся ему.

Так что признавайтесь друг перед другом в грехах14 своих и молитесь друг о друге, чтобы исцелиться. Велика сила горячей15 молитвы праведного.
 
Признавайтесь друг перед другом в проступках и молитесь друг за друга, чтобы исцелиться: много может усиленная молитва праведного.

Илия был такой же человек, как и мы, однако когда помолился он усердно о том, чтобы не было дождя, за три года и шесть месяцев в стране16 ни разу не пролился дождь,
 
Илия был человеком, подобным нам, и в молитве помолился, чтобы не было дождя, — и не было дождя на земле три года и шесть месяцев.

когда же снова помолился, пошли дожди,17 и земля произрастила плод свой.
 
И опять помолился: и небо дало дождь, и земля произрастила плод свой.

Братья мои, если уклонится кто из вас от истины и кто-то поможет ему вернуться,
 
Братья! Если кто из вас уклонится от истины и обратит кто его,

пусть знает вернувший грешника с ложного пути его, что спас он его от смерти и что множество тому будет прощено грехов.18
 
пусть тот знает, что обративший грешника от ложного пути его спасет душу его от смерти и покроет множество грехов.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: сгнило.
3  [2] — Букв.: вы собрали сокровища в последние дни.
4  [3] — Т.е. Господа воинств небесных.
5  [4] — Букв.: утучнили сердца свои.
6  [5] — Букв.: вы осудили, убили праведного — он не противится вам. Здесь «праведный», вероятно, используется как родовое понятие. Друг. возм. пер.: вы осуждали и убивали людей без вины, и они не противились вам. Вторая часть предложения в оригинале стоит в настоящем времени, что дает основание считать все это высказывание относящимся к тем людям, с которыми богатые продолжали обращаться так же несправедливо, как в свое время богатые поступили с Христом.
8  [6] — Букв.: терпеливы, укрепите сердца ваши.
9  [7] — Букв.: не жалуйтесь друг на друга.
10  [8] — Букв.: страдание и долготерпение пророков. См. в Словаре Пророк.
11  [9] — Или: выстояли.
11  [10] — Или: и видели, как Господь поступил с ним в конце.
14  [11] — Букв.: старейшин. См. в Словаре Пресвитер.
15  [12] — Или: исцелит/избавит больного.
15  [13] — Букв.: и поднимет его Господь.
16  [14] — В некот. рукописях: в проступках.
16  [15] — Или: усиленной.
17  [16] — Или: на землю/почву.
18  [17] — Букв.: небо дало дождь.
20  [18] — Букв.: спасет душу его от смерти и покроет множество грехов.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.