Второзаконие 25 глава

Второзаконие, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Положим, два человека обращаются в суд со своей тяжбой, и одного из них там признают правым, а другого виновным.
 
Если будет тяжба между людьми, то пусть приведут их в суд и рассудят их: правого пусть оправдают, а виновного осудят.

Если виновный подлежит телесному наказанию, его по распоряжению судьи и на глазах у того кладут вниз лицом и дают ему столько ударов, сколько заслуживает его преступление.
 
И если виновный достоин будет побоев, то судья пусть прикажет положить его и бить при себе, смотря по вине его, по счету;

До сорока ударов ему могут присудить, но не более, чтобы из-за большего числа ударов, нанесенных твоему брату, израильтянину, он не оказался унижен пред всеми.
 
сорок ударов можно дать ему, а не более, чтобы от многих ударов брат твой не был обезображен перед глазами твоими.

Не завязывай рта волу, когда он молотит зерно.
 
Не заграждай рта волу, когда он молотит.

Когда братья живут вместе на одном и том же земельном участке и один из них умирает, не оставив после себя наследника, то его вдова не может выйти замуж на стороне, за чужого человека. Брат покойного мужа ее должен пойти к ней, взять ее в жены и выполнить по отношению к ней обязанности деверя.
 
Если братья живут вместе и один из них умрет, не имея у себя сына, то жена умершего не должна выходить на сторону за человека чужого, но деверь ее должен войти к ней, и взять ее себе в жены, и жить с нею.

Однако первенец, которого она родит в этом браке, продолжит род1 умершего брата, чтобы имя его не исчезло бесследно в Израиле.
 
И первенец, которого она родит, останется с именем брата его умершего, чтобы имя его не изгладилось в Израиле.

Если же брат покойного не захочет взять невестку в жены, пусть она пойдет к городским воротам и скажет старейшинам города: „Деверь мой отказывается продолжить род брата своего в Израиле, не хочет жениться на мне“.
 
Если же он не захочет взять невестку свою, то невестка его пойдет к воротам, к старейшинам, и скажет: „Деверь мой отказывается восставить имя брата своего в Израиле, не хочет жениться на мне“.

Тогда старейшины того города должны будут позвать его и поговорить с ним. Если же он заупрямится и будет стоять на своем: не хочу, мол, брать ее,
 
Тогда старейшины города его должны призвать его и уговаривать его, и если он встанет и скажет: „Не хочу взять ее“, —

пусть невестка подойдет к нему и на виду у старейшин снимет с ноги его сандалию, плюнет ему в лицо и скажет: „Вот так воздают тому, кто отказывается созидать семью брату своему“.
 
тогда невестка его пусть подойдет к нему на глазах старейшин, и снимет сапог его с ноги его, и плюнет в лицо его, и скажет: „Так поступают с человеком, который не созидает дома брату своему у Израиля“;

И род такого человека будет называться в Израиле „родом2 разутого“.
 
и нарекут ему имя в Израиле „Дом разутого“.

Если во время драки двух мужчин жена одного из них, пытаясь помочь своему мужу, схватит напавшего на него за причинное место,
 
Когда дерутся между собой мужчины, и жена одного из них подойдет, чтобы отнять мужа своего из рук бьющего его, и, протянув руку свою, схватит его за срамный уд,

следует отрубить ей руку — не жалейте ее.
 
то отсеки руку ее; да не пощадит ее глаз твой.

Не носи в суме своей двух разных мер, гирь больших и малых.
 
В кисе твоей не должны быть двоякие гири, большие и меньшие;

Также и в доме твоем не должно быть двух разных эф, большей и малой.
 
в доме твоем не должна быть двоякая ефа, большая и меньшая;

Гиря у тебя должна быть всегда безупречно точного веса, и эфа ваша должна быть верного, точного размера; и тогда будешь наслаждаться долгою жизнью на земле, которую дарует тебе ГОСПОДЬ, Бог твой.
 
гиря у тебя должна быть точная и правильная, и ефа у тебя должна быть точная и правильная, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе;

Всякий, кто это делает, кто допускает нечестность, мерзок ГОСПОДУ, Богу твоему.
 
ибо мерзок пред Господом, Богом твоим, всякий, делающий неправду.

Помните, как поступили с вами амалекитяне, когда шли вы из Египта,
 
Помни, как поступил с тобою Амалик на пути, когда вы шли из Египта:

как они напали на вас в пути, — на тех, что шли позади всех, слабых и измученных, и не побоялись они Бога!
 
как он встретил тебя на пути и побил сзади тебя всех ослабевших, когда ты устал и утомился, и не побоялся он Бога.

Потому вы, когда ГОСПОДЬ, Бог ваш, даст вам покой, защитив со всех сторон от всех врагов ваших, в той земле, которую ГОСПОДЬ, Бог ваш, дарует вам в наследство, сделайте так, чтобы нигде под небесами и памяти об амалекитянах не осталось. Не забудьте!
 
Итак, когда Господь, Бог твой, успокоит тебя от всех врагов твоих со всех сторон, на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе в удел, чтоб овладеть ею, изгладь память Амалика из поднебесной; не забудь.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
6  [1] — Букв.: имя; то же в ст. 7.
10  [2] — Букв.: домом.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.