1 Царств 30 глава

Первая книга Царств
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Пока Давид со своими людьми три дня добирался до Циклага, амалекитяне напали на Негев и на Циклаг. Они разорили Циклаг и сожгли.
 
В третий день после того, как Давид и люди его пошли в Секелаг, амаликитяне напали с юга на Секелаг и взяли Секелаг и сожгли его огнем,

Женщин, что были в селении, и всех, кто там оставался от мала до велика, они взяли в плен, но никого не убили, а увели с собой.
 
а женщин и всех, бывших в нем, от малого до большого, не умертвили, но увели в плен, и ушли своим путем.

Давид со своими людьми подошел к селению и увидел, что всё сожжено огнем, а их жен, сыновей и дочерей увели в плен.
 
И пришел Давид и люди его к городу, и вот, он сожжен огнем, а жены их, и сыновья их, и дочери их взяты в плен.

Давид и все, кто с ним был, громко зарыдали и плакали, пока не иссякли у них слезы и силы.
 
И поднял Давид и народ, бывший с ним, вопль, и плакали, доколе не стало в них силы плакать.

Попали в плен и две жены Давида: Ахиноам из Изреэля и Авигаиль, бывшая жена Навала с Кармила.
 
Взяты были в плен и обе жены Давида: Ахиноама изреелитянка и Авигея, бывшая жена Навала, кармилитянка.

Очень тяжело было Давиду. Народ так горевал о своих сыновьях и дочерях, что едва не побил его камнями. Но Давид черпал силы в ГОСПОДЕ, Боге своем.
 
Давид сильно был смущен, так как народ хотел побить его камнями; ибо скорбел душой весь народ, каждый о сыновьях своих и дочерях своих.

Давид велел священнику Авьятару, сыну Ахимелеха, принести ему эфод. И когда Авьятар принес его,
 
Но Давид укрепился надеждой на Господа, Бога своего, и сказал Давид Авиафару, священнику, сыну Ахимелеха: «Принеси мне ефод». И принес Авиафар ефод Давиду.

Давид вопросил ГОСПОДА: «Идти ли мне в погоню за грабителями, разобью ли я их?» «Иди, — был ответ, — ты их нагонишь и вызволишь своих! »
 
И вопросил Давид Господа, говоря: «Преследовать ли мне это полчище и догоню ли их?» И сказано ему: «Преследуй, догонишь и отнимешь».

Давид выступил с шестью сотнями своих людей. Когда они дошли до потока Бесор, то часть людей осталась там.
 
И пошел Давид сам и шестьсот мужей, бывших с ним; и пришли к потоку Восор, и, усталые, остановились там.

Давид продолжал погоню с четырьмя сотнями человек, а двести утомились настолько, что не могли перейти потока Бесор и остались там.
 
И преследовал Давид сам и четыреста человек; двести же человек остановились, потому что были не в силах перейти поток Восорский.

В поле они наткнулись на египтянина и привели его к Давиду. Его накормили хлебом и напоили водой,
 
И нашли египтянина в поле, и привели его к Давиду, и дали ему хлеба, и он ел, и напоили его водой;

дали ему немного сушеных смокв и две горсти изюма; и когда он поел, то пришел в себя — ведь три дня и три ночи он ничего не ел и даже воды не пил.
 
и дали ему часть связки смокв и две связки изюму, и он ел и укрепился, ибо он не ел хлеба и не пил воды три дня и три ночи.

Давид спросил его: «Чей ты и откуда?» Тот ответил: «Я египетский юноша, раб одного амалекитянина. Бросил меня мой владыка, когда три дня назад я заболел.
 
И сказал ему Давид: «Чей ты и откуда ты?» И сказал он: «Я — отрок египтянина, раб одного амаликитянина, и бросил меня господин мой, ибо уже три дня, как я заболел.

Мы ходили в набег на южный край керетитов, и на селения в Иудее, и на южный край Халева, и Циклаг мы сожгли огнем».
 
Мы вторгались в полуденную часть Керети, и в область Иуды, и в полуденную часть Халева, а Секелаг сожгли огнем».

Давид спросил его: «Проведешь ли ты меня к этим грабителям?» Тот ответил: «Поклянись мне Богом, что не убьешь меня и не выдашь владыке, и я проведу тебя к этим грабителям ».
 
И сказал ему Давид: «Доведешь ли меня до этого полчища?» И сказал он: «Поклянись мне Богом, что ты не умертвишь меня и не предашь меня в руки господина моего, и я доведу тебя до этого полчища».

Он привел Давида прямо к разбойникам-амалекитянам, а те пировали и веселились,1 разбредясь по округе со своей богатой добычей, которую взяли в земле филистимлян и в Иудее.
 
И он повел его; и вот, амаликитяне, рассыпавшись по всей той стране, едят, и пьют, и празднуют по причине великой добычи, которую они взяли из земли филистимской и из земли иудейской.

Давид разил их с утренней зари и до вечера следующего дня, и никто из них не спасся, кроме четырехсот слуг, что сели на верблюдов и бежали.
 
И поражал их Давид от сумерек до вечера другого дня, и никто из них не спасся, кроме четырехсот юношей, которые сели на верблюдов и убежали.

Давид отбил всех, кого взяли в плен амалекитяне, и спас двух своих жен.
 
И отнял Давид все, что взяли амаликитяне, и обеих жен своих отнял Давид.

Не пропал у них никто от мала до велика — ни сыновья, ни дочери, и ничего не пропало из добычи, которую захватили у них, — всё возвратил Давид.
 
И не пропало у них ничего: ни малого, ни большого, ни из сыновей, ни из дочерей, ни из добычи, ни из всего, что амаликитяне взяли у них, — все возвратил Давид.

Давид захватил также все стада и отары амалекитян, их погнали перед собственным скотом, назвав их добычей Давида.
 
И взял Давид весь мелкий и крупный скот, и гнали его перед своим скотом и говорили: «Это — добыча Давида».

Когда Давид вернулся к тем двум сотням людей, что устали идти за ним и остались при потоке Бесор, те вышли навстречу Давиду и воинам, что были с ним. Подойдя к ним, Давид поприветствовал их.
 
И пришел Давид к тем двумстам людям, которые не были в силах идти за ним и которых он оставил у потока Восор, и вышли они навстречу Давиду и навстречу людям, бывшим с ним. И подошел Давид к этим людям и приветствовал их.

Но были среди тех, кто ходил с Давидом в поход, и злые, вздорные люди, и они стали говорить: «Раз они не ходили с нами в поход, не станем делиться с ними захваченной добычей: пусть каждый берет свою жену и детей и убирается прочь!»
 
Тогда злые и негодные из людей, ходивших с Давидом, стали говорить: «За то, что они не ходили с нами, не дадим им из добычи, которую мы отняли; пусть каждый возьмет только свою жену и детей и идет».

Но Давид ответил им: «Не должно так поступать, братья! Вот что даровал нам ГОСПОДЬ: Он хранил нас и предал в наши руки грабителей, что напали на нас.
 
Но Давид сказал: «Не делайте так, братья мои, после того как Господь дал нам это и сохранил нас и предал в руки наши полчище, приходившее против нас.

Да и кто станет слушать вас в этом деле? Какова доля ходившим на битву, такова и оставшимся при обозе: равные всем доли!»
 
И кто послушает вас в этом деле? Какова часть ходившим на войну, такова часть должна быть и оставшимся при обозе: на всех должно разделить».

С того дня и впредь сделал он это обычаем в Израиле.
 
Так было с этого времени и после; и поставил он это в закон и в правило для Израиля до сего дня.

Давид вернулся в Циклаг и отправил часть добычи старейшинам иудейским, своим друзьям, с такими словами: «Вот вам дар от добычи, отбитой у врагов ГОСПОДНИХ!» —
 
И пришел Давид в Секелаг и послал из добычи к старейшинам Иудиным, друзьям своим, говоря: «Вот вам подарок из добычи, взятой у врагов Господних», —

тем, кто в Бет-Эле, и кто в Рамот-Негеве, и в Яттире,
 
тем, которые в Вефиле, и в Рамофе южном, и в Иаттире,

и в Ароэре, и в Сифмоте, и в Эштемоа,
 
и в Ароере, и в Аммаде, и в Шифмофе, и в Естемоа,

и в Рахале, и в селениях ерахмеэльских, и в селениях кенейских,
 
и в Рахале, и в городах иерахмеельских, и в городах кенейских,

и в Хорме, и в Бор-Ашане, и в Атахе,
 
и в Хорме, и в Хорашане, и в Атахе,

и в Хевроне — во всех тех местах, где бывал Давид со своими людьми.
 
и в Хевроне, и во всех местах, где ходил Давид сам и люди его.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
16  [1] — Или: танцевали.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.