Откровение 1 глава

Откровение Иоанна Богослова (Апокалипсис)
Под редакцией Кулаковых → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

 
 

Книга эта — откровение Иисуса Христа,1 которое дал Ему Бог, дал, чтобы мог Он показать слугам2 Своим, чему предстоит произойти вскоре. Он послал ангела Своего явить3 это откровение мне, рабу Своему Иоанну,
 
Адкрыцьце Ісуса Хрыста, якое даў Яму Бог, каб паказаў раба́м Сваім, што́ мусіць стацца ў хуткім часе, і даў знак, паслаўшы праз Ангела Свайго рабу́ Свайму Іоану,

дабы как свидетель поведал я народу Божьему обо всем, что видел и слышал: о слове Божием и об истине, Иисусом Христом возвещенной.4
 
які пасьве́дчыў слова Божае і сьве́дчаньне Ісуса Хрыста, ды тое, што сам бачыў.

Блажен тот, кто читает, и блаженны те, что слушают слова этой книги пророческой и соблюдают написанное в ней, 5 ибо близится время исполнения.
 
Шчасьлівы, хто чытае і хто слухае словы прароцтва ды захоўвае напісанае ў ім: бо час блізкі.

Иоанн — семи церквам в Асии:6 благодать7 вам и мир от Того, Кто есть, Кто был и Кто грядет; от семи также духов,8 что перед престолом Его;
 
Іоан да сямёх цэркваў, што ў Азіі: ласка на вас і мір ад Таго, што есьць і што быў і што прыдзе, ды ад сямёх духаў, што перад пасадам Ягоным,

и от Иисуса Христа, Свидетеля верного, Первенца9 из мертвых, Владыки царей земных. Ему, Который возлюбил нас и кровью Своею избавил10 от грехов наших,
 
і ад Ісуса Хрыста, сьве́дкі верыго́днага, першака́ із мёртвых і павадыра цароў зямных; Яму, палюбіўшаму нас ды ў крыві Сваёй абмыўшага нас ад грахоў нашых,

сделав нас царством11 святых и священниками12 Бога, Отца Своего, — Ему слава и власть во веки [веков]! Аминь.13
 
(ды зрабіў нас царамі й сьвяшчэньнікамі Богу і Айцу Свайму), хвала́ і дзяржава на ве́чныя вякí. Амін.

Вот идет Он с облаками;14 каждое око увидит Его и даже те, которые пронзили Его. В страх и отчаяние повергнет все племена земные явление Его. Так будет. Аминь.
 
Вось, ідзе з хмарамі, і ўгледзіць Яго кожнае вока і тыя, што пракалолі Яго; і загалосяць перад Ім усе роды зямлі. Але́, амін.

«Я — Альфа и Омега, — говорит Господь Бог,15 — Я Тот, Кто есть,16 Кто был и Кто грядет, Вседержитель».
 
Я ёсьць Альфа і Омэга, пачатак і канец, кажа Госпад, Які ёсьць і быў і прыдзе, Уседзяржыцель.

Я, Иоанн, ваш брат, всегда разделявший вместе с вами испытания ваши, как и вы обретший в Иисусе царство и силу вынести17 всё, был за слово Божие и свидетельство об Иисусе18 в ссылке на острове Патмос.
 
Я — Іоан, і брат ваш, і таварыш у горы і ў царстве, і ў цярпе́ньні Ісуса Хрыста, быў на востраве, называным Патмос, дзеля слова Божага і сьве́дчаньня Ісуса Хрыста.

В день Господень объял меня Дух19 Божий, и услышал я за спиной громкий, звучавший как труба голос.
 
Я быў у духу ў дзе́нь Гасподні і пачуў ззаду за мной вялікі голас, як-бы трубы́, мовячы:

«То, что видишь,20 — сказал он мне, — запиши в книгу и пошли семи церквам, в города: Эфес, Смирну, Пергам, Фиатиры, Сарды, Филадельфию и Лаодикию».
 
Я ёсьць Альфа і Омэга, Пе́ршы й Апошні; і: што бачыш, напішы ў кнігу ды пашлі цэрквам, што ў Азіі: у Эфэс і ў Сьмірну, і ў Пэргам, і ў Тыатыру, і ў Сарды, і ў Філядэльфію, і ў Ляодыкію.

Я повернулся на голос, чтобы увидеть говорившего, и увидел, обернувшись, семь золотых светильников.
 
І я павярнуўся, каб пабачыць голас, што гутарыў са мною, і, павярнуўшыся, угле́дзіў се́м залатых сьве́тачаў

А посреди светильников стоял некто, подобный «Сыну Человеческому»:21 Он был облачен в длинную одежду22 и опоясан по груди золотым поясом.
 
і сярод сямёх сьве́тачау — падобнага да Сына Чалаве́чага, апранутага ў доўгую ша́ту і падперазанага праз грудзі залатым паясом;

Голова Его и волосы были белы, как самая белоснежная шерсть, глаза — что огонь пылающий.
 
а галава й валасы ў Яго бе́лыя, як бе́лая воўна, як сьне́г; і вочы ў Яго, як полымя агністае;

Ноги у Него бронзе были подобны, раскаленной в печи, а голос Его — словно шум мощного потока.
 
і ногі ў Яго падобныя да ме́дзі, быццам у пе́чы распа́леныя; і голас у Яго быццам гук водаў многіх;

В правой руке Своей держал Он семь звезд; из уст Его исходил меч разящий, обоюдоострый; и лик Его — как солнце, в зените сияющее.
 
і ме́ў Ён у правай руцэ сваёй се́м зорак; і із вуснаў Ягоных выходзіў ме́ч двусе́чны востры; і аблічча ў Яго быццам сонца сьве́ціць у сіле сваёй.

Увидев всё это, как мертвый пал я к ногам Его. Тогда Он возложил на меня правую руку Свою и сказал: «Не бойся! Я — Первый и Последний,
 
І, калі я ўгле́дзіў Яго, я паваліўся к нагам Ягоным, быццам мёртвы; і Ён паклаў на мяне́ Сваю правіцу, мовячы да мяне́: Не палохайся: Я ёсьць Пе́ршы і Апошні ды Жывы;

жив Я. Был мертв, а ныне жив и буду жить во веки веков, и Я владею ключами от смерти и ада.
 
і быў Я мёртвы, і вось жыву на ве́чныя вякí; амін. І маю ключы пе́кла і сьме́рці.

Запиши же всё, что ты видел уже и увидишь еще: и происходящее сейчас, и то, чему предстоит произойти вскоре.23
 
Напішы, што ўбачыў ды што ёсьць і што ма́е стацца пасьля гэтага:

А тайна семи звезд, которые видел ты в правой руке Моей, и семи золотых светильников, она вот в чем: семь звезд — это ангелы семи церквей, а семь светильников и есть эти семь церквей.
 
тайна сямёх зорак, што бачыў ты ў правіцы Маёй, ды се́м сьве́тачаў залатых: се́м зорак — Ангелы сямёх цэркваў, а се́м сьве́тачаў, што ты бачыў, ёсьць се́м цэрквау.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Иисус Христос и автор этого откровения, и Тот, о Ком оно повествует.
1  [2] — Или: рабам, т.е. пророкам и вообще всем последователям и ученикам Христа. Словом «слуга» здесь и ниже обычно переводится греч. слово, которое может переводиться как «раб».
1  [3] — Или: оповестить.
2  [4] — Букв.: который засвидетельствовал слово Божие и свидетельство Иисуса Христа — всё, что он видел.
3  [5] — Букв.: блажен читающий, и слышащие слова пророчества, и соблюдающие написанное в нем. См. в Словаре Блаженный.
4  [6] — См. в Словаре Асия.
4  [7] — См. в Словаре Благодать.
4  [8] — Или: семикратного Духа; или: Духа в полноте проявлений; то же в 3:1; 4:5.
5  [9] — Здесь это титул (см. Пс 89 (88):28) Того, Кто в силу Своей победы над смертью является источником жизни для верующих в Него.
5  [10] — В некот. рукописях: омыл.
6  [11] — В некот. рукописях: царями.
6  [12] — Или: царством священников; или: царственным священством.
6  [13] — См. в Словаре Аминь.
7  [14] — Ср. Дан 7:13.
8  [15] — Некот. рукописи опускают: Бог.
8  [16] — Друг. возм. пер.: говорит Господь Бог, Тот, Кто есть.
9  [17] — Букв.: и стойкость.
9  [18] — Или: свидетельство Иисуса.
10  [19] — Букв.: я был в Духе; или: в духе, очевидно, в смысле особого духовного состояния, в котором обычно находились пророки во время видения; то же в 4:2; 17:3; 21:10.
11  [20] — В некот. рукописях: Я — Альфа и Омега, Первый и Последний; то, что видишь.
13  [21] — Дан 7:13.
13  [22] — Букв.: подир — длинная одежда иудейских царей и первосвященников.
19  [23] — Букв.: после этого.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.