Иов 27 глава

Книга Иова
Под редакцией Кулаковых → Толковая Библия Лопухина

Под редакцией Кулаковых

1 И продолжил Иов свое слово1 и сказал:
2

«Жив Бог,2 отказавший мне в справедливости!
Жив Всесильный,
наполнивший горечью душу мою!

3

Пока дыхание еще теплится во мне,
пока есть еще во мне3 дух Божий,

4

уста мои не скажут неправды,
язык не произнесет лжи!

5

Признать вас правыми?! Не будет этого!
До смерти своей
от непорочности не отрекусь!

6

Праведности моей держусь я крепко,4
не отступлюсь от нее,
сердце не упрекнет меня
за все дни жизни моей!

7

Мой враг пусть сочтен будет злодеем,
противник мой — нечестивцем!5

8

Скажете: „Какая надежда у безбожника,
когда Бог сразит его,
когда заберет6 его жизнь?

9

Разве Бог станет слушать вопли его,
когда бедствие на него обрушится?

10

Разве во Всесильном была его радость,
призывал ли он Бога во всякое время?“7

11

А я научу вас тому, что в руке Божьей,8
что есть у Всесильного — не скрою.

12

Вы и сами всё видели,
так к чему же пустые слова?

13

Скажете: „Вот удел нечестивцу от Бога,9
доля, что получит от Всесильного
жестокий человек:

14

пусть много детей у него —
все они на меч обречены,
потомки его
не будут есть досыта хлеба.

15

А уцелевших после него
смерть сведет в могилу,10
и вдовы их не оплачут.

16

Пусть собрал он серебра, что пыли,
одеяний скопил, что грязи,

17

он скопил, а праведник наденет,
серебром невинный завладеет.

18

Строит он дом — но тот как паутинка,11
словно шалаш, что сторож поставил.

19

Ляжет спать богачом, но не будет им более,12
откроет глаза — а ничего не осталось.

20

Поглотят его ужасы, как наводнение,
буря ночью его похитит.

21

Поднимет его восточный вихрь и унесет,
сметет с места его.

22

Налетит на него без пощады
и кинется он бежать.

23

И кругом захлопают в ладоши,
вслед13 ему засвищут“.

Толковая Библия Лопухина

Речь Иова ко всем друзьям. 1−10. Решимость Иова защищать свою невинность. 11−23. Описание гибели грешника.

Иов 27:1. И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:

Пользуясь молчанием друзей, Иов продолжает речь «возвышенную» — приточную, образную (евр. «машал»).

Иов 27:2. жив Бог, лишивший меня суда, и Вседержитель, огорчивший душу мою,

Ее он начинает клятвою именем Божиим («жив Господь»; ср. 1Цар 20:3), — с призвания Бога в свидетели истинности своих слов. Хотя Бог и нарушил по отношению к нему требование правды, — лишил возможности доказать невинность и тем самым огорчил, повергнул в уныние (Иов 23:2 и д.), но все же Он является высшей инстанцией правды.

Иов 27:3. что, доколе еще дыхание мое во мне и дух Божий в ноздрях моих,

Иов 27:4. не скажут уста мои неправды, и язык мой не произнесет лжи!

Содержание, сущность клятвы. Бог свидетель того, что Иов до тех пор не перестанет защищать свою правоту, пока «дыхание... и Дух Божий в ноздрях» его (ср. Быт 2:7), — пока он — существо разумное, само сознание которого говорит о невинности.

Иов 27:5. Далек я от того, чтобы признать вас справедливыми; доколе не умру, не уступлю непорочности моей.

Показания этого последнего не позволят ему согласиться с советом друзей признать себя справедливо наказанным. Пока Иов жив, он будет настаивать на факте своей непорочности.

Иов 27:6. Крепко держал я правду мою и не опущу ее; не укорит меня сердце мое во все дни мои.

Поступить иначе он не может, так как в противном случае придется идти против совести («сердце» ср. 1Цар 24:6; 2Цар 24:10). Она ни в чем его не укоряет (ср. Иов 23:10), а он станет признаваться в грехах!

Иов 27:7. Враг мой будет, как нечестивец, и восстающий на меня, как беззаконник.

В зависимости от невинности Иова все его враги, лица, считающие его грешником, восстают против праведника, а потому оказываются нечестивыми.

Иов 27:8. Ибо какая надежда лицемеру, когда возьмет, когда исторгнет Бог душу его?

Иов 27:9. Услышит ли Бог вопль его, когда придет на него беда?

Иов 27:10. Будет ли он утешаться Вседержителем и призывать Бога во всякое время?

Клятва именем Божиим (ст. 3−4) и ссылка на свидетельство совести (ст. 6) — достаточные доказательства правоты Иова. Но так как они могли быть приняты друзьями за лицемерие, то Иов и указывает теперь на невозможность последнего со своей стороны. Если бы он лицемерил, то не мог бы, умирая («исторгнет... душу» — из тела, ее жилища — ср. Иов 4:19), питать какую-либо надежду на оправдание (ср. Иов 13:16), а он в ней уверен (Иов 19:25−27). Равным образом нечестивый не может рассчитывать, подобно Иову, быть услышанным Богом (ср. Иов 13:15:23.7; Пс 17:42) и находить, как он, свое благо в Боге и к нему обращаться (Иов 16:19−20:17.3). По своему настроению Иов не похож на нечестивого.

Иов 27:11. Возвещу вам, что́ в руке Божией; что́ у Вседержителя, не скрою.

Иов 27:12. Вот, все вы и сами видели; и для чего вы столько пустословите?

Чтобы еще более доказать свою правоту, выяснить различие между собою и нечестивыми, Иов переходит к описанию постигающей их участи. Он предлагает друзьям учение о «руке Божией» — об отношениях Бога к грешникам. Как видно из слов: «все вы и сами видели» (ст. 12), а равно и из ст. 13−23, это — те самые взгляды, которые неоднократно высказывались друзьями. И тем не менее они, по его словам, все время «пустословили» («тагбалу» — от «габал» — «безосновательно думать и поступать» — 4Цар 17:15), — безосновательно отождествляли его судьбу с судьбою нечестивого, тогда как они не похожи друг на друга.

Иов 27:13. Вот доля человеку беззаконному от Бога, и наследие, какое получают от Вседержителя притеснители.

Воспроизводя в настоящем случае слова Софара (Иов 20:29), Иов и в дальнейшем описании гибели нечестивых повторяет взгляды друзей и таким образом впадает в самопротиворечие, так как ранее настаивал на безнаказанности грешников (Иов 21:7 и д.). Но признать доводы друзей, воспользоваться их аргументами побудило Иова желание придти на основании однородных положений к противоположным выводам. Оружие друзей он обращает против них же самих. «Они поставляли пред его глазами, как зеркало, участь нечестивого, чтобы он увидел в нем самого себя и убоялся. Он в свою очередь поставляет это зеркало пред их глазами, чтобы они заметили, насколько различен характер не только его поведения в страданиях, но и этих последних».

Иов 27:14. Если умножаются сыновья его, то под меч; и потомки его не насытятся хлебом.

Иов 27:15. Оставшихся по нем смерть низведет во гроб, и вдовы их не будут плакать.

Меч, голод и сопровождающая его моровая язва («mmavet», синодальное «смерть») — три бедствия (2Цар 24:13; Иер 14:12:15.2, 18.21), от которых гибнет многочисленное потомство нечестивых (ср. Иов 5:20−21:15.22−23). Непрерывный ряд бедствий лишает вдов возможности выполнить погребальный обряд оплакивания мертвецов (Быт 23:2; Пс 77:64).

Иов 27:16. Если он наберет кучи серебра, как праха, и наготовит одежд, как брение,

Иов 27:17. то он наготовит, а одеваться будет праведник, и серебро получит себе на долю беспорочный.

Богатство нечестивого, в виде громадного количества серебра («кучи серебра, как прах»; ср. Зах 9:3) и множества блестящих, пышных одежд (ср. Нав 7:21; 4Цар 7:8), перейдет к праведникам (ср. Иов 15:29; Пс 48:11).

Иов 27:18. Он строит, как моль, дом свой и, как сторож, делает себе шалаш;

Равным образом и жилище нечестивого так же непрочно, как постройка моли (ср. Иов 4:19:8.14), как сделанный на время шалаш сторожа (ср. Ис 1:8:24.20).

Иов 27:19. ложится спать богачом и таким не встанет; открывает глаза свои, и он уже не тот.

Синодальное чтение с его мыслью о быстром исчезновении богатства нечестивого едва ли может быть признано правильным: речь об этом шла уже в 16−17 ст. Перевод LXX: «πλούσιος κοιμηθήσεται καὶ οὐκ προσθὴσει», которому следует Пешито, древнеиталийский текст, Делич, Эвальд и др., содержит указание на внезапную, быструю смерть грешника. Естественность такого понимания доказывается, между прочим, тем, что друзья, взгляд которых повторяет Иов, заканчивали описание участи беззаконников изображением его смерти (Иов 15:32:18.13−14, 20.23−25).

Иов 27:20. Как во́ды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря.

Иов 27:21. Поднимет его восточный ветер и понесет, и он быстро побежит от него.

Иов 27:22. Устремится на него и не пощадит, как бы он ни силился убежать от руки его.

Образное выражение мысли о смерти грешника. Он гибнет подобно тому, как гибнут от всесокрушающих вод (Иов 14:19), от всеуносящего с собой потопа (Ис 28:2), от ветра (евр. «кадим» — самум), не только палящего («καύσων» LXX), обжигающего (Быт 41:23), но и уничтожающего (евр. «вейелак» ср. Иов 14:20:19.10), вырывающего с корнем (евр. «зеар», ср. Пс 57:10). Все усилия спастись от гибели напрасны (ст. 22; ср. Иов 20:24).

Иов 27:23. Всплеснут о нем руками и посвищут над ним с места его!

Люди, свидетели гибели грешника «всплеснут... руками», изумятся (Плач 2:15; Наум 3:19) и посвищут в знак презрения, насмешки (3Цар 9:8; Иер 49:17; Соф 2:15).

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: возвещать свою притчу (ср. 29:1; Чис 23:7,18; Чис 24:3,15,20,21,23).
2  [2] — Формула клятвы; смысл этих слов: «клянусь Богом». Иов клянется Богом в том, что он не станет лгать, а стало быть, не признает своих собеседников правыми.
3  [3] — Букв.: в ноздрях моих — сотворив первого человека, Бог вдохнул в его ноздри дыхание жизни (Быт 2:7). Здесь «духом Божьим» названо именно это дыхание.
6  [4] — В этих словах заключены одновременно несколько оттенков смысла: я настаиваю на своей невиновности; я всегда поступаю праведно; я силен праведностью моей.
7  [5] — Вероятно, смысл этих слов такой: пусть моему врагу достанется участь злодея, моему противнику — участь нечестивца.
8  [6] — Или: вырвет.
10  [7] — Или: будет ли он радоваться о Всесильном, будет ли призывать Бога во всякое время. Первая часть стиха дословно повторяет слова Элифаза из первой части 22:26.
11  [8] — Т. е. тому, как поступает Бог с праведником и нечестивцем.
13  [9] — Первая часть стиха дословно повторяет первую часть 20:29.
15  [10] — Или: похоронит их смерть, т. е. не будет людей, которые совершат погребение.
18  [11] — Пер. по друг. чтению, ср. 8:14, которое подтверждается LXX. Букв.: он строит дом свой, словно моль; или: словно гнездо.
19  [12] — Пер. по друг. чтению, которое подтверждается LXX. Букв.: не будет собран. Друг. возм. пер.: спать ложится он богачом — ничто (из богатств его) не тронуто.
23  [13] — Букв.: с места его.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.