Псалтирь 111 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Толковая Библия Лопухина

Под редакцией Кулаковых

1 Аллилуйя!
Блажен тот, кто пред ГОСПОДОМ благоговеет,
кто глубоко предан заповедям Его.
2 Потомки его будут сильными на земле,
благословенным поколением людей честных.
3 Благоденствие и богатство в доме его,
и праведность его неизменной вовек пребудет.
4 Свет и во тьме сияет для человека честного,
он добр, праведен и сострадания полон.
5 Благо тому, кто щедр и охотно взаймы дает
и честно ведет все дела свои.
6 Никогда не споткнется он,
память о праведнике вовеки пребудет.
7 Не устрашится он вести худой,
спокойно сердце его — ГОСПОДУ он доверился.
8 Уверенность1 его неколебима, страхов нет у него:
знает он, что восторжествует над врагами своими.
9 Щедро нуждающихся он одаряет,
праведность его неизменной вовек пребудет,
высоко будет уважение к нему.2
10 Видя всё это, нечестивые с досадой скрежещут зубами
и чахнут от злости своей.
Тщетными останутся все желания нечестивых.

Толковая Библия Лопухина

Блаженством будет пользоваться тот, кто боится Господа и крепко любит Его заповеди. Как его самого, так и потомков его, наградит Господь, даст обилие внешних благ, поможет в несчастьях (1−4). Истинный чтитель Господа — милостив к другим, честен в слове, не боится молвы, тверд в вере, и Господь наградит его вечной памятью. Нечестивый, при виде его блаженства, заскрежещет зубами и истает от зависти (5−10).

Пс 111:2. Сильно будет на земле семя его; род правых благословится.

«Сильно будет на земле семя его» — потомство его будет пользоваться прочным благом, так как Господь изливает свои милости обильно и на потомство любящих Его.

Пс 111:3. Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек.

«Правда его пребывает во век» — или в том смысле, что за праведность предка обильно награждаются и его потомки, т. е. милость Господа обильна и продолжительна, или в том, что праведность награждается вечным блаженством и за гробом.

Пс 111:4. Во тьме восходит свет правым; благ он и милосерд и праведен.

«Тьма» — бедствия. Во время бедствий Господь поможет ему.

Пс 111:5. Добрый человек милует и взаймы дает; он даст твердость словам своим на суде.

«Даст твердость словам своим на суде» — давать правдивые свидетельства, которые являются основанием для приговора судей.

Пс 111:6. Он вовек не поколеблется; в вечной памяти будет праведник.

Истинный праведник никогда не отступает от начал своей жизни, он «непоколебим» во весь век, во всю продолжительность своей жизни. Он будет «в вечной памяти» — память о нем сохранится в потомстве и истории. Можно здесь видеть, как и в 3 ст., указание на вечную близость с Богом, т. е. на вечную жизнь и загробную награду.

Пс 111:7. Не убоится худой молвы: сердце его твердо, уповая на Господа.

Он не боится худой молвы, в своей деятельности не прислушивается к суждениям других лиц и к их порицанию. Руководством его жизни служит не отзыв людей, а вечный и неизменный закон Господа, который и неизменяем-то за свою непогрешимость и непреложную высоту, тогда как вкусы и потребности людей, а отсюда и их отзывы, не отличаются постоянством и устойчивостью.

Пс 111:8. Утверждено сердце его: он не убоится, когда посмотрит на врагов своих.

Вера в Господа и сознание правоты своей делает его храбрым и не боящимся происков врагов. Он верит, что Господь его защитит.

Пс 111:9. Он расточил, роздал нищим; правда его пребывает во веки; рог его вознесется во славе.

«Он расточил» — обильно помогал всем нуждающимся. — «Рог его вознесется» — его духовное величие, его нравственная сила будет вознесена, непременно будет награждена.

Пс 111:10. Нечестивый увидит это и будет досадовать, заскрежещет зубами своими и истает. Желание нечестивых погибнет.

«Желание нечестивых погибнет» — стремление нечестивых своими происками повредить праведнику не удастся.

Описанный здесь праведник очень подходит к Неемии с его широкой просветительной деятельностью среди возвратившихся из плена евреев, с его благотворительностью, прямотою и теми интригами, которые велись против него при персидском дворе.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
8  [1] — Букв.: сердце.
9  [2] — Букв.: рог его будет вознесен в чести.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.