Исход 25 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Толковая Библия Лопухина

Под редакцией Кулаковых

1 В то время ГОСПОДЬ сказал Моисею:
2 «Призови сынов Израилевых к тому, чтобы собрали они для Меня приношения. Собирающие эти дары пусть принимают от каждого то, что он с радостью пожелает Мне дать.
3 И вот что можно принимать: золото, серебро, медь,
4 пряжу голубую, пурпурную и алую, тонкие ткани льняные,1 козью шерсть,
5 красные шкуры бараньи и другие кожи тонкой выделки,2 древесину акации,
6 елей3 для светильника, благовония для елея помазания и для ароматичных курений;
7 камень оникс и другие драгоценные камни, которые в соответствующей оправе могут быть закреплены на эфоде4 или нагруднике.
8 И пусть устроят Святилище Мне — Я буду пребывать среди них.
9 Это место Моего пребывания — Скинию5 и всё, что в ней, — сделайте в полном соответствии с тем образцом,6 что Я теперь покажу тебе.
10 Ковчег из дерева сделайте, из акации; длиной он должен быть в два локтя с половиной, шириной — в полтора и высотой в полтора локтя.7
11 Чистым золотом обложи его внутри и снаружи, и сделай по верхнему краю литой обвод из золота.
12 Отлей для ковчега четыре кольца из золота и прикрепи их на всех нижних углах: два кольца — на одной стороне, и два кольца — на другой.
13 Сделай шесты из акации и покрой их золотом.
14 Шесты эти нужно будет вставить в кольца с обеих сторон ковчега — так можно будет носить его.
15 Шесты всегда должны быть в кольцах ковчега, никогда не следует вынимать их оттуда.
16 В ковчег же положи скрижали Закона,8 которые Я дам тебе.
17 Верхнюю часть ковчега, Покров примирения,9 тоже из чистого золота сделай. Длиной, как и сам ковчег, в два с половиной локтя пусть он будет, а шириной — в полтора.10
18 На обоих концах его помести двух херувимов золотой чеканки —
19 по одному с того и другого края. Херувимы должны быть сделаны так, чтобы были они одно целое со златым Покровом примирения
20 и стояли друг к другу лицом. Крылья херувимов должны простираться над сим местом примирения, осеняя его, а их лица — склоняться над ним.
21 Скрижали Закона, которые даю тебе, положи в ковчег и на него поставь Покров примирения.
22 Там Я буду открываться тебе11 и с того самого места примирения — места между двумя херувимами, стоящими на ковчеге со скрижалями Закона, — буду говорить с тобой обо всем, что заповедаю тебе о сынах Израилевых.
23 Установи в Скинии стол, тоже из акации сделанный, — стол длиною в два локтя, шириною в локоть и высотой в полтора.12
24 Этот стол покрой тоже чистым золотом и сделай по верхнему краю литой обвод из золота.
25 И еще изготовь вокруг него обрамление шириной в ладонь,13 с литым обводом из золота на обрамлении том.
26 Также для стола этого сделай четыре кольца золотых и прикрепи возле четырех ножек стола.
27 Эти кольца должны располагаться под обрамлением — то будут гнезда для шестов, чтобы можно было переносить стол.
28 Шесты эти из акации тоже сделай и золотом их покрой — на них будут носить сей стол.
29 И сосуды для служений при нем изготовь: блюда, ковши, и кувшины, и чаши ритуальные (для возлияний) — всё из чистого золота.
30 Хлебы, полагаемые перед лицом Моим,14 да будут всегда на этом столе.
31 И светильник особый сделай из чистого золота; этот светильник отчеканен должен быть так: основание и ствол его, как и ветви и чашечки с их лепестками наружными и внутренними,15 — все они должны составлять единое целое.
32 Шесть ветвей должно у светильника быть: по три ветви с одной и с другой стороны.
33 И на каждой из этих ветвей по три чашечки в виде раскрывшегося цветка миндаля с лепестками наружными и внутренними — так должно быть на всех шести ветвях, из единого ствола исходящих.
34 На самом светильнике, на стволе его, — четыре чашечки наподобие цветков миндальных с крупными, выпуклыми лепестками снаружи и мелкими внутри.
35 Чашечки должны быть на стволе под всеми шестью ветвями, что будут исходить от него, по одной чашечке под каждой парой ветвей.
36 Так что всё: чашечки и ветви — это одно целое со светильником и должно быть из чистого золота, работы чеканной.
37 Сделай также семь ламп и поставь их на светильнике, чтобы всё освещали вокруг.16
38 И щипцы для светильника, как и совочки к нему, тоже надо из чистого золота сделать.
39 Целый талант17 чистого золота надлежит использовать на изготовление светильника и всех его принадлежностей.
40 Но смотри, сделай всё по тому образцу, что Я показал тебе на горе.

Толковая Библия Лопухина

1−9. Пожертвование на устроение скинии. 10−22. Устройство ковчега завета. 23−30. Устройство в святилище стола для хлебов предложения. 31−40. Устройство светильника.

Исх 25:1. И сказал Господь Моисею, говоря:

Исх 25:2. скажи сынам Израилевым, чтобы они сделали Мне приношения; от всякого человека, у которого будет усердие, принимайте приношения Мне.

Исх 5:2−7 Скиния устраивается на добровольные приношения как потому, что не было иных источников для приобретения необходимых материалов, так и потому, что она, жилище Всевышнего (Исх 25:8; 29:45), Бога всего народа, является общенародным достоянием. Обращение к доброхотным жертвователям было так успешно, что после пришлось прекратить прием приношений (Исх 36:5:6).

Исх 25:3. Вот приношения, которые вы должны принимать от них: золото и серебро и медь,

Говоря о золоте, ст. 3 не прибавляет слова: «чистое» (Исх 25:11, 17), а потому можно думать, что предметом приношений могло быть и очищенное, и неочищенное золото.

Исх 25:4. и шерсть голубую, пурпуровую и червленую, и виссон, и козью [шерсть],

Так как из материи указанных цветов (текелет, аргаман, толаат, шани) в соединении с виссоном (льном) устроились покрывала скинии (Исх 26:1), одежды первосвященника (Исх 28:4−5 и др.), а закон запрещает соединять нити из шерсти и льна (Лев 19:19, Втор 22:11), то очевидно, что она не была материей шерстяной. Под «виссоном», из некоторого были сделаны десять покрывал скинии (Исх 26:1), завеса, отделявшая святилище от святого святых (Исх 26:31), завеса при входе в скинию (Исх 25:36), а также сшиты ефод, пояс и наперсник судный первосвященника (Исх 28:5 и др.), хитоны, головные повязки, нижнее платье и пояса священников (Исх 39:27:28), разумеется, вероятно, хлопчатая бумага. Это доказывается теми названиями, которые давались данной ткани евреями. Из них «шеш» представляет видоизменение египетского слова «щепе», означающего «лен», а «буц» употребляется для обозначения сирийского льна, отличного от египетского (Иез 27:16). Лен и хлопчатая бумага жителями Востока строго не различались (арабское «каттунь» обозначает и «лен», и «хлопок», а также полотняную материю из хлопка или льна).

Исх 25:5. и кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерева́ ситтим,

Кожи бараньи красные — сафьян. Кожи «тахаш», — от какого животного, дельфина, тюленя или морской породы, они добывались, неизвестно. Несомненно одно, что, предназначенные служить верхним покрывалом скинии (Исх 26:14), они отличались прочностью и непромокаемостью. Дерево «ситтим», аравийская акация, отличалось твердостью и легкостью, и потому было самым подходящим для устройства переносной скинии.

Исх 25:6. елей для светильника, ароматы для елея помазания и для благовонного курения,

Ароматы для елея помазания перечислены в Исх 30:23−25; для благовонного курения — в Исх 30:34−36.

Исх 25:7. камень оникс и камни вставные для [ефода] и для наперсника.

Камни «шогам», оникс или аквамарин; «камни вставные», которые нужно вставить в оправе в облачение первосвященника (Исх 28:17−20:39.10−13).

Исх 25:8. И устроят они Мне святилище, и буду обитать посреди их;

Исх 25:9. всё [сделайте], как Я показываю тебе, и образец скинии и образец всех сосудов ее; так и сделайте.

Исх 5:9−12 Как видно из Исх 25:40, Деян 7:44, Евр 8:5, Моисею даны были не только словесные наставления относительно устройства скинии и ее принадлежности, но и были показаны самые образцы здания и находящихся в нем предметов.

Исх 25:10. Сделайте ковчег из дерева ситтим: длина ему два локтя с половиною, и ширина ему полтора локтя, и высота ему полтора локтя;

Исх 25:11. и обложи его чистым золотом, изнутри и снаружи покрой его; и сделай наверху вокруг его золотой венец [витый];

Исх 5:10−22 Сделанный из аравийской акации, длиной около 30 вершков (локоть — около 34 аршина), шириной и высотой около 18 вершков, ковчег завета снаружи и изнутри был обложен золотыми листами. На самом ли верху, или же ниже шел венец, текст не говорит.

Исх 25:12. и вылей для него четыре кольца золотых и утверди на четырех нижних углах его: два кольца на одной стороне его, два кольца на другой стороне его.

Четыре золотых кольца были приделаны по два на каждой стороне ковчега, вероятно на поперечной, но не продольной (3Цар 8:8).

Исх 25:13. Сделай из дерева ситтим шесты и обложи их [чистым] золотом;

Исх 25:14. и вложи шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы посредством их носить ковчег;

Исх 25:15. в кольцах ковчега должны быть шесты и не должны отниматься от него.

Шесты назначены для того, чтобы носить ковчег завета, не прикасаясь к нему руками (Чис 4:15). Они всегда должны быть вдеты в кольца, за исключением того случая, когда нужно было закрыть ковчег покрывалами пред перенесением его на другое место (Чис 4:5:6).

Исх 25:16. И положи в ковчег откровение, которое Я дам тебе.

В ковчег должно быть доложено «откровение», т. е. две скрижали (Исх 31:18:34.20), которые будут даны (Исх 24:12).

Исх 25:17. Сделай также крышку из чистого золота: длина ее два локтя с половиною, а ширина ее полтора локтя;

Еврейское название крышки «капорет» (от глагола «кафар» — покрывать, делать невидимым, очищать), греческое ἱλαστήριον, славянское «очисти́лище» — дано ей потому, что семикратным кроплением на нее в день очищения достигалось очищение народа от грехов (Лев 16:14−16).

Исх 25:18. и сделай из золота двух херувимов: чеканной работы сделай их на обоих концах крышки;

Исх 25:19. сделай одного херувима с одного края, а другого херувима с другого края; выдавшимися из крышки сделайте херувимов на обоих краях ее;

Образ библейских херувимов скинии с точностью неизвестен. Их можно считать тождественными с херувимами видения пророка Иезекииля (Иез 10:21). Херувимы были «чеканной работы», т. е. изображения их были выбиты из золота. Местом их помещения на крышке служили оба конца ее.

Исх 25:20. и будут херувимы с распростертыми вверх крыльями, покрывая крыльями своими крышку, а лицами своими будут друг к другу: к крышке будут лица херувимов.

Крылья херувимов должны быть подняты кверху, но не в прямом направлении от крышки вверх, а в косом: при таком расположении они действительно «покрывали» крышку. Лица херувимов должны быть обращены одно к другому и в то же время к крышке; следовательно, головы их были наклонены к крышке ковчега. Как видно из устройства херувимов храма Соломонова (2Пар 3:13), сделанных по образцу херувимов скинии, эти последние имели прямое положение: «стояли на ногах своих». О коленопреклоненном положении херувимов не может быть речи.

Исх 25:21. И положи крышку на ковчег сверху, в ковчег же положи откровение, которое Я дам тебе;

Исх 25:22. там Я буду открываться тебе и говорить с тобою над крышкою, посреди двух херувимов, которые над ковчегом откровения, о всем, что ни буду заповедовать чрез тебя сынам Израилевым.

Как место непосредственного присутствия и откровения Всевышнего, в силу чего Он называется «седящим на Херувимах, что поверх ковчега завета» (2Цар 6:2, Ис 37:16), и «говорящим с крышки, которая над ковчегом свидетельства, из среды двух херувимов» (Чис 7:89), капорет был престолом Господа, внешним основанием для которого служил ковчег со скрижалями завета в знак того, что пребывание Всевышнего в скинии основывается на заключенном завете. Откровение будет состоять в сообщении Моисею всех повелений, которые народу нужно будет исполнять.

Исх 25:23. И сделай стол из дерева ситтим, длиною в два локтя, шириною в локоть, и вышиною в полтора локтя,

Исх 25:24. и обложи его золотом чистым, и сделай вокруг него золотой венец [витый];

Исх 25:25. и сделай вокруг него стенки в ладонь и у стенок его сделай золотой венец вокруг;

Исх 5:23−39 Стол из акации, около 24 вершков длины, 12 ширины и 18 высоты, был обложен листами чистого золота (Исх 37:10−16), почему и называется иногда «столом чистым» (Лев 24:6). Кругом него был сделан «золотой венец». Как видно из изображения стола для хлебов предложения на арке императора Тита в Риме, под венцом разумеется массивная золотая планочка 6 дюймов ширины, ограждавшая со всех сторон верхнюю поверхность стола. Так как гладкую обкладку трудно назвать венцом, то можно думать, что она была волнистообразна, или вырезана в виде тонких желобков, выемок. На такую форму указывает чтение LXX «στρεπτὸν κυμάτιον (слав.: «витое обложение»), — термин «κυμάτιον обозначает волнисто вырезанную доску дорического карниза. Под доской с каждой стороны стола шла вязка, т. е. стенка, соединяющая ножки и имеющая ширину ладони. По указанию рисунка на арке, этой связкой был золотой прут, соединяющий все четыре ножки стола в одно целое по самой средине их высоты, а греческое ее название «στεφάνην» говорит за то, что она не была гладкой, но, вероятно, представляла подражание венку из цветов.

Исх 25:26. и сделай для него четыре кольца золотых и утверди кольца на четырех углах у четырех ножек его;

Исх 25:27. при стенках должны быть кольца, чтобы влагать шесты, для ношения на них стола;

Исх 25:28. а шесты сделай из дерева ситтим и обложи их [чистым] золотом, и будут носить на них сей стол;

Четыре кольца должны быть приделаны на четырех углах, у четырех ножек стола, — в тех местах, где ножки стола были соединены связкой: «при стенках должны быть кольца». Шесты, предназначенные для перенесения стола, вдевались в кольца лишь на время ношения.

Исх 25:29. сделай также для него блюдо, кадильницы, чаши и кружки, чтобы возливать ими: из золота чистого сделай их;

К принадлежностям стола относятся «кеарот» — блюда (LXX: τρυβλία), по объяснению талмудического предания — те формы, в которых приготовлялись и приносились в святилище хлебы; «капот» (LXX: θυίσκας), по тому же преданию — фимиамники, или чаши, в которые полагался фимиам (Лев 24:7, Чис 7:14), и, наконец, «кесот» и «менакийот» — сосуды для вина, как видно из прибавленного к ним выражения: «которыми возливали». «Кесот», греч. «σπονδεῖα», это большие винные кружки: «менакийот» — меньшие.

Исх 25:30. и полагай на стол хлебы предложения пред лицем Моим постоянно.

Хлебов нужно было класть двенадцать (Лев 24:5) по числу двенадцати колен Израилевых, в два ряда (Лев 24:6), по шести в ряд, хлеб на хлеб, как об этом говорит иудейское предание и Иосиф Флавий и указывает изображение стола на арке Тита, представляющее подобие двух возвышающихся цилиндров. Приготовленные из большого количества муки, — в каждом хлебе должно быть 210 ефы (Лев 24:5), хлебы каждую субботу заменялись новыми (Лев 24:8). Хлебы называются хлебами лица, потому что находились пред лицом Сущего. Когда скиния снималась с места, то, по указанию Чис 4:7, стол для хлебов предложения закрывался голубой одеждой, на которую ставили все принадлежности вместе с хлебами предложения, и затем покрывали ярко-красным покровом и кожаным «тахаш».

Исх 25:31. И сделай светильник из золота чистого; чеканный должен быть сей светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его должны выходить из него;

Исх 5:31−39 В отличие от других принадлежностей — сосудов скинии — светильник был сделан из чистого золота. Он был «чеканной» работы, т. е. светильник не был отделываем резцом, но был весь вылит из таланта золота (Исх 25:39). Ствол светильника должен быть не гладкой однообразной формы, но должен состоять из цветочных чашечек, шарообразных фигур, подобных яблокам, и из цветков. Чашечки, яблоки и цветки должны составить не украшение, приделанное к стволу светильника, но одно целое со стволом, должны входить в его состав.

Исх 25:32. шесть ветвей должны выходить из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его;

Из ствола светильника выходили шесть побочных ветвей, три с одной стороны и три с другой. Как видно из изображения светильника на арке Тита, они выходили дугообразно, в форме веера.

Исх 25:33. три чашечки наподобие миндального цветка, с яблоком и цветами, должны быть на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка на другой ветви, с яблоком и цветами: так на всех шести ветвях, выходящих из светильника;

Существование на каждой боковой ветви трех цветных чашечек, похожих на чашечку миндального цветка, заставляет предполагать, что и яблок, и цветков на каждой ветви было по три. В таком случае каждый боковой стебель светильника состоял из девяти фигур: сначала шла миндалевидная чашечка, затем шарообразная фигура — яблоко и, наконец, цветок. Умолчание о том, что чашечки, яблоки и цветы были различной величины, заставляет думать, что они были одинаковых размеров. В силу же этого нижние ветви должны были оканчиваться в своем верхнем конце не на одной высоте с верхними стеблями, а ниже их, и ниже настолько, сколько занимали пространства три фигуры: чашечка, яблоко и цветок.

Исх 25:34. а на стебле светильника должны быть четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами;

Исх 25:35. у шести ветвей, выходящих из стебля светильника, яблоко под двумя ветвями его, и яблоко под другими двумя ветвями, и яблоко под третьими двумя ветвями его [и на светильнике четыре чашечки, наподобие миндального цветка];

Исх 25:36. яблоки и ветви их из него должны выходить: он весь должен быть чеканный, цельный, из чистого золота.

На стволе светильника те же самые фигуры чашечки, яблока и цветка повторялись четыре раза. На их размещение указывает замечание о расположении яблок. Первое находилось несколько ниже на том месте ствола, из которого выходили две нижние ветви; второе и третье стояло в таких же отношениях к средним и верхним стеблям (Исх 25:35).

Исх 25:37. И сделай к нему семь лампад и поставь на него лампады его, чтобы светили на переднюю сторону его;

Что касается формы лампад, то библейский текст не говорит о ней ничего. На основании Зах 3:9:4.2, где семь лампад ставятся в соотношение с таинственным камнем о семи очах, древние толковники называли их глазообразными. В позднейшем еврейском предании лампады светильника являются ложкообразными. Новейшие же исследователи на основании находимых в палестинской почве экземпляров древних ламп считают лампады Моисея ладьеобразными с носками или продолговато-круглыми с двумя отверстиями для фитиля и вливания масла. По указанию Исх 26:35, светильник стоял не посредине скинии, а при южной продольной ее стороне, причем, как свидетельствует Иосиф Флавий, широта его не приходилась по широте скинии; он стоял косо: узкая сторона была обращена к Святому святых и ко входу святилища, а широкая — к столу для хлеба предложений, находящемуся на северной продольной стороне скинии (Исх 26:35). И если эта широкая сторона светильника называется передней (лицевой), то очевидно, что падавший на нее свет лампад падал вместе с тем и на стол предложений. Подобное направление света могло объясняться устройством лампад: они могли быть закрытыми за исключением двух отверстий для фитиля и вливания масла, и если из первого отверстия, обращенного к столу предложений, выставлялась горевшая светильня, то свет от нее и падал на священную трапезу.

Исх 25:38. и щипцы к нему и лотки к нему [сделай] из чистого золота;

Принадлежностями светильника были щипцы, или клещи (Ис 6:6), предназначенные для снимания нагара с светилен, и ложки — сосуды для его гашения.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Еврейское, а фактически заимствованное египетское слово шеш служило для обозначения льняного полотна очень тонкой выработки. Мумии египетских фараонов, забинтованные в тончайшие льняные ткани удивительной прочности, сохранились до наших дней.
5  [2] — Друг. возм. пер.: кожа животных морских — евр. неясен.
6  [3] — Или: оливковое масло.
7  [4] — Эфод — тканный золотом передник или верхняя короткая риза.
9  [5] — Евр. мишкан — «жилище»; это слово часто используется в ВЗ для обозначения переносного храма израильтян. В LXX оно переведено словом скэнэ (шатер), отсюда в славянской и синодальной Библии, а также и в данном переводе оно по традиции передается словом «скиния».
9  [6] — Евр. тавнит — образец, модель, чертеж; некоторые комментаторы полагают, что Моисею было показано небесное святилище; то же в ст. 40.
10  [7] — Локоть — мера длины, около 45 см, т. е. размеры ковчега приблизительно 1,1×0,7×0,7 м.
16  [8] — Букв.: положи Свидетельство (с указанием); то же в ст. 21, 22; см. примеч. к 16:34.
17  [9] — Или: место примирения — так в LXX.
17  [10] — Т. е. 1,1×0,7 м.
22  [11] — Или: при встрече буду давать тебе возможность узнавать о Моей воле. В евр. это выражено глаголом яад, означающим не просто «встречаться» в прямом значении слова, как, например, в 5:3; основное значение употребленного здесь глагола — «утверждать / определять время или место». Потому начиная с 27-й главы Исхода обо всем Святилище, евр. охель моэд, говорится как о Шатре Встреч особого значения, т. е. как о том месте, где Бог через Моисея открывает Свою волю Израилю. В нашем переводе это «Шатер Откровения».
23  [12] — Т. е. 0,90×0,45×0,7 м.
25  [13] — Т. е. около 8 см.
30  [14] — Букв.: хлеб (перед) Лицом, т. е. хлеб, который всегда следует класть перед Господом, в Его присутствии; ср. Лев 24:6.
31  [15] — Или: с бутонами и цветками.
37  [16] — Букв.: и пусть они светят перед собой.
39  [17] — Евр. киккар — около 35 кг; то же в 37:24; 38:24,25,27,29.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.