Исаия 29 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Толковая Библия Лопухина

Под редакцией Кулаковых

1 Горе тебе, Ариэль,1 Ариэль —

город, где некогда лагерь Давида стоял!2
Год за годом проводишь ты в празднествах!

2

«Но наведу Я беду на Ариэль,
плачем наполнится он и рыданием;
будет Иерусалим жертвенником Моим.3

3

Разобью Свой лагерь вокруг тебя,
обступлю тебя башнями,
буду вести осадные работы».

4

Взмолишься тогда, униженный,
на землю поверженный;
глотая пыль, станешь шептать невнятицу.
Из самой гортани сквозь пыль
будет пробиваться шепот твой,
словно голос призрака, из-под земли идущий.

5

Несметное множество врагов твоих
станет, как пыль,
как мякину развеивает ветер,
так исчезнут полчища притеснителей твоих.
В сей же час, во мгновение ока

6

Сам ГОСПОДЬ Воинств посетит тебя:
и будет при явлении Его
гром, землетрясение и шум великий,
буря, вихрь и пламя огня пожирающего.

7

И всё множество народов чужих,
воюющих с Ариэлем,
идущих приступом на укрепления его
и ведущих против него осаду, —
исчезнет, как сон,
сгинет, словно видение ночное.

8

Участь голодного
ждет врагов твоих, Ариэль:
видит он во сне, будто ест,
а просыпается — желудок его пуст;
равно и жаждущий может видеть во сне,
будто пьет,
а просыпается истомленным,
с горлом, пересохшим от жажды, —
так будет и со множеством этих племен,
воюющих против горы Сион.

9

Дивитесь, изумляйтесь тому, что происходит.
Да ослепнет ваш взор и да потемнеют очи.
Пьянейте, но не от вина,
шатайтесь, но не от браги —

10

навел ГОСПОДЬ на вас глубокую сонливость:
сомкнул ваши очи, пророки,
накрыл ваши головы, провидцы.

11 Всё это пророческое откровение для вас4 — как слова свитка, что запечатан: подают его знающему грамоту и говорят: «Прочти-ка!» — а он отвечает: «Не могу, запечатано».
12 Или дают свиток грамоты не знающему и просят его: «Прочти-ка ты!» — а тот отвечает: «Не могу, я читать не умею».
13

И сказал Владыка Господь:
«Поскольку на словах только
стремится ко Мне народ этот,
языком лишь своим чтит Меня,
а сердцем от Меня далек,
и их поклонение5
на человеческих заповедях основано,6

14

потому Я вновь сотворю с народом этим
неслыханное, непостижимое:
пропадет мудрость их мудрецов,
и померкнет разум самых разумных».

15

Горе тому, кто в глубине души затаился,
чтобы скрыть от ГОСПОДА замысел свой —
во мраке норовит дела свои творить,
приговаривая: «Да кто увидит? Да кто узнает?»

16

Перевернули вы всё вверх дном!
Равна ли глина гончару?
Скажет ли изделие о мастере, его сотворившем:
«Не он меня сделал»?
Скажет ли произведение о ваятеле:
«Да что он понимает»?

17

Еще чуть-чуть — и гордый Ливан
станет заброшенным садом,
а некогда презренный сад7 лесу ливанскому уподобится.

18

В тот день глухие услышат слова из свитка,
прозреют слепые от тьмы и мрака.

19

Угнетенные будут черпать в ГОСПОДЕ
радость непреходящую,
обездоленные возликуют о Святом Боге Израиля,

20

потому что угнетавший их сгинет
и глумившегося не станет,
исчезнут все, кто зло замышляет,

21

кто ловит человека на слове,
а на суде8 жалобу его извращает коварно,
обманом лишая прав невиновного.

22 Так говорит ГОСПОДЬ дому Иакова,

Тот говорит, Кто искупил Авраама:
«Не будет более стыдиться Иаков,
отныне не краснеть9 ему!

23

Когда они увидят детей своих,
которых Я дам им,10
они будут свято чтить имя Мое,
свято чтить Святого Бога Иакова,
благоговеть перед Богом Израиля.

24

Умы колеблющиеся11 обретут мудрость Божью,
и тот, кто прежде роптал, научится послушанию».

Толковая Библия Лопухина

1−12. Судьба, ожидающая Иерусалим. 13−24. Тайный совет людей и тайное решение Божие.

Ис 29:1−12. Печальное будущее ожидает Иерусалим — он подвергнется всем ужасам осады. Однако город не будет взят врагами; эти последние быстро исчезнут. Но жители Иерусалима равнодушно слушают эти речи пророка об ожидающей их участи: по своей духовной слепоте, они не в состоянии даже понять слов пророка.

Ис 29:1. Горе Ариилу, Ариилу, городу, в котором жил Давид! приложи́те год к году; пусть заколают жертвы.

Ис 29:2. Но Я стесню Ариил, и будет плач и сетование; и он останется у Меня, как Ариил.

Здесь содержится тема речи пророка. «Ариил», т. е. город Божий, или Иерусалим, несмотря на то, что он — Ариил, т. е. лев Божий, подвергнется великому утеснению, но все-таки сохранится как Ариил, т. е. как очаг Божий. Таким образом здесь мы встречаем одно и то же слово в трех значениях: во-первых, пророк употребляет имя Ариил в смысле «града Божия» (по-евр. ar город и el Бог, частица же i — соединительная), во-вторых (во 2-м стихе в первой половине), имя Ариил означает «льва Божия», т. е. сильный город, который будет поставлен в крайне тяжелое положение; в третьих (последнее слово 2-го стиха), Ариил обозначает «очаг или алтарь Божий». И смысл последнего выражения 2-го стиха тот, что, несмотря на все несчастия, Иерусалим все-таки сохранит свое главенствующее положение среди иудейских городов, как настоящий алтарь Божий.

«Приложите год к году». Эти слова должны содержать определенное указание на время, оставшееся до начала осады Иерусалима, потому что в противном случае они были бы совершенно бесполезны в смысле угрозы; жители Иерусалима могли бы полагать, что им еще не скоро придется увидеть врагов! Правильнее перевести это место так: «к истекающему году вы можете прибавить еще только один цельный год, — еще только один годичный круг праздников вы справите (до осады)».

Ис 29:3. Я расположусь станом вокруг тебя и стесню тебя стражею наблюдательною, и воздвигну против тебя укрепления.

Ис 29:4. И будешь унижен, с земли будешь говорить, и глуха будет речь твоя из-под праха, и голос твой будет, как голос чревовещателя, и из-под праха шептать будет речь твоя.

Иерусалим так будет стеснен врагами, что жители его и говорить будут почти не в состоянии! Разве только они будут издавать какой-то шепот, как человек, придавленный к земле, или как, по представлению евреев, говорили вызывавшиеся волшебниками умершие (ср. Ис 8:19).

Ис 29:5. Множество врагов твоих будет, как мелкая пыль, и полчище лютых, как разлетающаяся плева; и это совершится внезапно, в одно мгновение.

Ис 29:6. Господь Саваоф посетит тебя громом и землетрясением, и сильным гласом, бурею и вихрем, и пламенем всепожирающего огня.

Ис 29:7. И как сон, как ночное сновидение, будет множество всех народов, воюющих против Ариила, и всех выступивших против него и укреплений его и стеснивших его.

Ис 29:8. И как голодному снится, будто он ест, но пробуждается, и душа его тоща; и как жаждущему снится, будто он пьет, но пробуждается, и вот он томится, и душа его жаждет: то же будет и множеству всех народов, воюющих против горы Сиона.

Но недолго придется торжествовать врагам иудейским: они быстро, в одно мгновение, унесутся от стен города, как мелкая пыль или плевелы, взметаемые ветром — Господь посетит тебя. Пророк обращается к Иерусалиму с обещанием благодатного посещения или спасения Божия (ср. Ис 24:22), которое будет состоять в том, что Господь обрушит Свой гнев на врагов Иерусалима.

«Ариил» — в 7 ст. — обозначает, вероятно, святой город, как «очаг или алтарь Божий».

Картина разочарования ассирийцев, считавших Иерусалим уже своим, нарисована пророком чрезвычайно живо... Сначала он говорит, что самое нападение ассирийцев на Иерусалим оставит в иудеях впечатление страшного сновидения (7 ст.), а потом указывает на то, что множество народов, которые входили в состав ассирийского войска, с грустью увидят, что все надежды их поживиться богатствами Иерусалима оказались тщетными.

Ис 29:9. Изумляйтесь и дивитесь: они ослепили других, и сами ослепли; они пьяны, но не от вина, — шатаются, но не от сикеры;

Ис 29:10. ибо навел на вас Господь дух усыпления и сомкнул глаза ваши, пророки, и закрыл ваши головы, прозорливцы.

Ис 29:11. И всякое пророчество для вас то же, что слова в запечатанной книге, которую подают умеющему читать книгу и говорят: «прочитай ее»; и тот отвечает: «не могу, потому что она запечатана».

Ис 29:12. И передают книгу тому, кто читать не умеет, и говорят: «прочитай ее»; и тот отвечает: «я не умею читать».

Здесь пророк изображает впечатление, какое должны были оказать его слова на невосприимчивый народ иудейский. Иудеи рассчитывают не на Божию помощь, а на помощь Египта. Поэтому они не обрадованы, а только озадачены его речью. Они похожи на слепых, которые стали таковыми не без попущения божественного, и к пророчеству Исаии относятся как люди, которые должны проникнуть в содержание запечатанного свитка, или как неграмотный, которому предлагают читать что-нибудь.

«Изумляйтесь и дивитесь», т. е. вы сколько угодно можете дивиться моим речам, находить их странными, но во всяком случае я обязан вам их сказать и других речей вы не услышите!

«Они ослепили» — правильнее, согласно с предшествующими словами, и это выражение передать в повелительном наклонении, именно так: «ослепляйте себя и оставайтесь в своей слепоте!»

«Они пьяны». Пророк не иначе мог охарактеризовать затеи иудейских политиков, как назвавши их поступками совершенно пьяных людей.

«Навел на вас Господь дух усыпления». Ожесточенность и упорство иудеев, не желавших слушать Исаию, пророк здесь изображает как наказание Божие за их прежнее поведение, за их неверие прежним откровениям.

«Пророки..., прозорливцы». Здесь Исаия, вероятно, имеет в виду людей, которые на основании особой пророческой способности, какую они себе приписывали, выступали в качестве толкователей довольно трудных для понимания изречений Исаии или другого настоящего пророка и, может быть, пользовались в этом случае некоторым авторитетом среди иудеев. Но эти пророки и прозорливцы часто и ошибались в своих толкованиях — не понимали истинного смысла слов Исаии. Народ, вероятно, обращался к ним за разъяснениями, напр., по поводу пророчества об Арииле, но они оказывались в этом случае не на высоте призвания!

Ис 29:13. И сказал Господь: так как этот народ приближается ко Мне устами своими, и языком своим чтит Меня, сердце же его далеко отстоит от Меня, и благоговение их предо Мною есть изучение заповедей человеческих;

Ис 29:14. то вот, Я еще необычайно поступлю с этим народом, чудно и дивно, так что мудрость мудрецов его погибнет, и разума у разумных его не станет.

Не желавшие слушать пророка Божия, иудейские политики и остальные иудеи все-таки внешним образом продолжали считать себя чтителями Господа. Ложность такого Богопочитания и обличает теперь пророк и вместе с тем возвещает, что Господь посрамит их собственную мудрость, какою они гордились. Он Сам, Своей всемогущей силой, поразит гордых ассирийцев и возвысит Иуду. И впоследствии Господь будет Своей благодатью возвышать униженное, насильники же и лжецы будут истреблены. Вследствие этого потомки Иакова, в далеком будущем, во всем преклонятся пред Всевышним.

Иудеи, очевидно, хотели во что бы то ни стало идти в своей жизни и особенно в политике своими путями, хотя наружно и поддерживали связь с храмом Всевышнего посредством внешнего богослужения. Наказанием за это будет то, что Господь будет и впредь (еще необычайно поступлю), как делал Он и раньше, посрамлять их хитрые замыслы. Он будет поступать с иудейским народом чудно и дивно, т. е. совершенно неожиданно для них будет посылать им наказание и спасение. Очень вероятно, что здесь содержится предсказание об освобождении Иерусалима от ассирийской осады при царе Езекии.

Ис 29:15. Горе тем, которые думают скрыться в глубину, чтобы замысл свой утаить от Господа, которые делают дела свои во мраке и говорят: «кто увидит нас? и кто узнает нас?»

Ис 29:16. Какое безрассудство! Разве можно считать горшечника, как глину? Скажет ли изделие о сделавшем его: «не он сделал меня»? и скажет ли произведение о художнике своем: «он не разумеет»?

Подобно Ахазу (Ис 7:1), и Езекия старался вести политику самостоятельно, не следуя указаниям пророка Исаии и скрывая при этом от него свои замыслы. Прямо и открыто выступить противником пророка он не хотел, так как он уважал пророка, как посланника Божия. Но этим самым он показывал свое непонимание великого значения пророческого служения. Он думал обмануть пророка — как будто бы, по мудрости, он превосходил его! На самом же деле он и его политики могли быть сравнены с глиной, тогда как настоящим горшечником — был пророк Божий. Указывая при этом на нелепость политических замыслов министров царя Езекии, которые признавали возможным не слушаться Бога, пророк сравнивает их с горшком, который отказывается признать в сделавшем его мастере виновника своего бытия, и с художественным произведением, которое не хочет признать ума за сделавшим его художником.

Ис 29:17. Еще немного, очень немного, и Ливан не превратится ли в сад, а сад не будут ли почитать, как лес?

Ис 29:18. И в тот день глухие услышат слова книги, и прозрят из тьмы и мрака глаза слепых.

Ис 29:19. И страждущие более и более будут радоваться о Господе, и бедные люди будут торжествовать о Святом Израиля,

Ис 29:20. потому что не будет более обидчика, и хульник исчезнет, и будут истреблены все поборники неправды,

Ис 29:21. которые запутывают человека в словах, и требующему суда у ворот расставляют сети, и отталкивают правого.

Господь Сам реформирует Свой народ, теперь столь невосприимчивый к Божественным откровениям. Пророк изображает это будущее изменение под символическими образами перемены, совершающейся в природе и жизни людей. Вместе с тем гордые своею мудростью иудейские политики — погибнут. Очевидно, впрочем, что взор пророка от ближайшего будущего устремляется здесь ко временам самым отдаленным — ко дням мессианского спасения.

«Ливан не превратится ли в сад». Господь может и непроходимые Ливанские леса сделать простым, хорошо расчищенным садом, а также, и наоборот — сад лесом. Ливан здесь преимущественно означает дикую силу и могущество ассирийского царя, а сад — Иудейское государство.

«Глухие». Пророк, вероятно, говорит здесь о духовно-глухих иудеях, на которых Бог навел дух усыпления (ст. 11-й). С проявлением благодати Божией среди народа, все их упорство кончится — они перестанут быть глухими и слепыми к откровениям Божиим. Вместе с этим они найдут для себя счастье, освободятся от всякой нужды и будут радоваться в общении со Своим Господом.

Содержание этих стихов (18, 19) воспроизведено в известном ответе Христа ученикам Иоанна Крестителя (Мф 11:5; Лк 7:22) и, следовательно, это место имеет смысл и мессианский, указывая на те изменения, какие совершит Евангельская благодать в жизни всего человечества.

«Обидчик и хульник» — это прежде всего царь ассирийский (ср. Ис 36 и сл.), а потом вообще всякий враг Церкви Божией.

«Все поборники неправды» — это свои, домашние, притеснители народа иудейского.

«Требующему суда у ворот». По обычаю иудейскому, судьи разбирали тяжбы у городских ворот, на площадях, находившихся при этих воротах, чтобы всегда были на лицо свидетели того, как разбиралось дело.

Ис 29:22. Посему так говорит о доме Иакова Господь, Который искупил Авраама: тогда Иаков не будет в стыде, и лице его более не побледнеет.

Ис 29:23. Ибо когда увидит у себя детей своих, дело рук Моих, то они свято будут чтить имя Мое и свято чтить Святаго Иаковлева, и благоговеть пред Богом Израилевым.

Ис 29:24. Тогда блуждающие духом познают мудрость, и непокорные научатся послушанию.

В заключение пророк возвещает лучшим элементам народа израильского спасение от Бога. Этот избранный остаток будет свято чтить имя Божие и будет обладать истинной мудростью.

«Искупил Авраама», т. е. избавил его от влияний языческой, хотя и родственной, ему среды (Нав 24:2, 14−15), выведши его из Месопотамии.

«Иаков не будет в стыде», т. е. получит все, что ему было обещано от Бога (ср. Ис 19:9; Ис 20:5; Ис 37:27).

«Лице его более не побледнеет». У народов с бронзовым цветом лица смущение и стыд обозначались не краской, бросающейся в лицо, а именно бледностью.

«Когда увидят у себя детей своих, дело рук Моих» — правильнее перевести: «когда его (Израиля) дети (потомки) увидят Мое дело, которое Я совершу среди них».

«Блуждающие духом» — это не только иудеи, но и язычники (Еф 4:18). Вообще это пророчество об обращении людей к Богу еще продолжает осуществляться и теперь (Рим 11 гл.; Ин 9:5, 39).

Глава 29-я образует собою цельную поэму об унижении и возвышение Ариила или Иерусалима, Подлинность этой главы не вызывает никаких сколько-нибудь серьезных возражений.

Строфы поэмы у Condamin'a разделяются так:

1 строфа — 1−4 ст. — (3, 2, 2)

2 строфа — 5−8 ст. — (3, 2, 2)

2 строфа — 9−10 ст. — (2, 2)

(Ст. 11−14 написаны прозою, а 15−16 Condamin относит к началу 30-й главы, по сходству в мыслях и конструкции с 1 —2 ст. 30-й главы).

1 строфа — 17−21 ст. — (1, 2, 2)

2 строфа — 22−24 ст. — (1, 2, 2)

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Поэтическое название Иерусалима, переводится или как «очаг Божий» (см. ниже пер. как жертвенник), или как «лев сильный / Бога». Слова «горе тебе…» в пророческом языке обозначают проклятие. Пророк не решается проклясть Иерусалим, который благословлен Самим Богом. Поэтому он прибегает к иносказанию, называя его Ариэлем.
1  [2] — Или: город, осажденный (некогда) Давидом.
2  [3] — Или: Ариэлем Моим.
11  [4] — Или: понимание всего этого для вас.
13  [5] — Букв.: благоговение / страх.
13  [6] — LXX: тщетно они Меня почитают, уча человеческим предписаниям и учениям.
17  [7] — Или: Кармил.
21  [8] — Букв.: судящемуся в воротах (города).
22  [9] — Или: бледнеть.
23  [10] — Букв.: творение рук Моих.
24  [11] — Букв.: чей дух нетверд.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.