Исаия 31 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Толковая Библия Лопухина

Под редакцией Кулаковых

1 Горе всякому, кто за помощью идет в Египет,

на конницу его надеется, на войско колесничное —
так-де оно велико! —
и на всадников, которые силою своею славятся,
а на Святого Бога Израилева не смотрит,
ГОСПОДА не ищет.

2

Но Он мудр! Он бедствие наведет
и слов Своих не отменит,
встанет против нечестивого народа,1
против тех, кто пособничает злодеям.

3

Смертны египтяне, ведь они люди, а не Бог,
лошади их — животные,2 а не духи.
Стоит ГОСПОДУ протянуть руку,
и тот, кто помогал, сам споткнется,
и тот, кому помогали, тоже падет —
сгинут оба разом.

4

Вот что сказал мне ГОСПОДЬ:
«Как лев, молодой лев,
который рычит над добычей,
пусть и много пастухов вокруг соберется,
не дрогнет от криков их и от толпы не оробеет,
так и ГОСПОДЬ Воинств выйдет сражаться,
сойдет на гору Сион, на высоты ее.

5

Как птица парящая за птенцами смотрит,
так и ГОСПОДЬ Воинств укроет Иерусалим:
Он заслонит и спасет его,
пощадит3 и избавит.

6 Сыны Израилевы, обратитесь к Тому, Кому вы сильно противились!
7 В тот день отвергнет каждый идолов своих серебряных и золотых, которых собственными руками сотворил на грех себе.
8

Поразит Ассирию меч, но не меч смертного,
погубит ее меч, но не по воле человека —
побежит она от меча,
станут юноши ее людьми подневольными.

9

Падут твердыни ее в страхе,
вожди ее в смятении бросят знамя свое»,4
таково слово ГОСПОДА.
Огонь жертвенника Его — на Сионе,
горнило — в Иерусалиме.

Толковая Библия Лопухина

1−3. Египет не окажет иудеям помощи против Ассура. 4−9. И только Сам Господь спасет Свой народ.

Ис 31:1−3. Если иудейские политики рассчитывали получить большие выгоды от союза с Египтом, то Господь посрамит их расчеты и накажет как мнимых защитников евреев, так и самих евреев за их недоверие к Господу.

Ис 31:1. Горе тем, которые идут в Египет за помощью, надеются на коней и полагаются на колесницы, потому что их много, и на всадников, потому что они весьма сильны, а на Святаго Израилева не взирают и к Господу не прибегают!

«Идут в Египет» — в переводе с еврейского: «сходят».. Египет, действительно, лежал ниже (южнее) Палестины. Под «сходящими», разумеются, конечно, не одни послы иудейские, но и те, кто их послал в Египет.

Ис 31:2. Но премудр Он; и наведет бедствие, и не отменит слов Своих; восстанет против дома нечестивых и против помощи делающих беззаконие.

«Но премудр Он». Иудейские дипломаты гордились своею мудростью, своим политическим тактом. Но истинная мудрость — только у Господа. Она состоит в том, что Всевышний может всегда исполнить Свое решение — у Него слово неразлучно с делом!

«Дом нечестивых» — это тогдашние руководители Иудейского государства.

«Помощь делающих беззаконие» — ожидавшаяся евреями помощь со стороны египтян, не имевших истинного руководства для жизни, какое представлял собою закон Моисеев, и потому не могших не делать беззаконий.

Ис 31:3. И Египтяне — люди, а не Бог; и кони их — плоть, а не дух. И прострет руку Свою Господь, и споткнется защитник, и упадет защищаемый, и все вместе погибнут.

Разве египтяне могут состязаться с Богом? Кони их также не духи бестелесные, которых нельзя поразить стрелою или копьем.

Ис 31:4−9. Но, с другой стороны, никакой враг — даже Ассур — не будет страшен для Иерусалима, когда Господь сойдет на Сион, чтобы помочь раскаявшимся в своем прежнем неверии иудеям. Враги иудеев рассеются в страшной панике и меч Господень поразит их.

Ис 31:4. Ибо так сказал мне Господь: как лев, как скимен, ревущий над своею добычею, хотя бы множество пастухов кричало на него, от крика их не содрогнется и множеству их не уступит, — так Господь Саваоф сойдет сразиться за гору Сион и за холм его.

Ис 31:5. Как птицы — птенцов, так Господь Саваоф покроет Иерусалим, защитит и избавит, пощадит и спасет.

Господь один только может защитить евреев от ассириян. Он сойдет для этого на гору Сион (по русск. пер. за гору Сион — перевод неточный), где находились храм Господень и дворец царя, и на холм его или на другие пункты Иерусалима, где жили простые граждане.

«Как птицы птенцов» — перевод неточный. Правильнее перевести этот стих так: «как летающая птица, так Господь будет, защищая, властвовать над Иерусалимом».. Образ заимствован от птицы, носящейся над гнездом своим, чтобы защитить оставшихся там птенцов своих, которым угрожает опасность.

Ис 31:6. Обратитесь к Тому, от Которого вы столько отпали, сыны Израиля!

Но для того, чтобы удостоиться этой защиты Божией, иудеи должны исполнить одно важное условие — оставить идолов и обратиться к Всевышнему.

Ис 31:7. В тот день отбросит каждый человек своих серебряных идолов и золотых своих идолов, которых руки ваши сделали вам на грех.

Ис 31:8. И Ассур падет не от человеческого меча, и не человеческий меч потребит его, — он избежит от меча, и юноши его будут податью.

Ис 31:9. И от страха пробежит мимо крепости своей; и князья его будут пугаться знамени, говорит Господь, Которого огонь на Сионе и горнило в Иерусалиме.

«В тот день» — выражение очень неопределенное. Пророк здесь вообще не различает отдельных моментов будущего времени и потому у него поражение ассирийцев и отречение иудеев от идолослужения представляются событиями современными, тогда как, на самом деле, и после избавления от ассириян иудеи увлекались идолопоклонством.

«Отбросит». Евреи увидят, что надежда их на этих идолов была совершенно напрасна (ср. Ис 2:8, 20).

«На грех». Идолопоклонство вело иудеев ко всякого рода грехам и преступлениям (Ос 8:11).

«Он избежит... меча» — возможно правильнее с евр.: он побежит от меча (Божия).

«Юноши» — по-евр. bachurim. Так назывались у евреев иногда воины, как люди особенно крепкие силами (2Цар 6:1).

«Податью» — точнее: «рабами».

«И от страха пробежит мимо крепости своей» — возможно правильнее с евр.: «и крепость его или скала (т. е. царь Ассура) исчезнет в страхе пред Господом».

«Знамени». Естественнее всего здесь разуметь знамя иудейское, от которого будут в ужасе бежать ассирияне и их князья или предводители.

«Огонь» — собственно светлое и светящее пламя, которое будет сожигать врагов.

«Горнило» — это огненная печь, в которой будут также сожжены враги иудеев. Некоторые толкователи, впрочем, видят здесь обозначение простой печи, в которой пекли хлебы и понимают это место как указание на особую близость Господа к Иерусалиму, в котором Он будет пребывать, как человек в своем доме.

Поэма, заключающаяся в 31-й гл., разделяется на следующие строфы:

1 строфа — 1−3 ст. — (3, 2, 2)

2 строфа — 4−6 ст. — (3, 2, 2)

3 строфа — 7−9 ст. — (2, 2, 2)

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: дома.
3  [2] — Букв.: плоть.
5  [3] — Или: пройдет мимо, тот же глагол в Исх 12:13,23,27, его употребление здесь, возможно, отсылает к событиям Исхода из Египта.
9  [4] — Или: побегут при виде знамени.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.