Иеремия 2 глава

Книга пророка Иеремии
Под редакцией Кулаковых → Толковая Библия Лопухина

Под редакцией Кулаковых

1 И было мне слово ГОСПОДНЕ:
2 «Иди и провозгласи в Иерусалиме волю Господню, пусть услышит столица, что говорит ГОСПОДЬ:

„Вспомнил Я,
как ты была Мне предана в юности,
как любила Меня еще невестой,1
ты пошла тогда за Мной в пустыню,
в землю, которую никто не засевал.

3

Израиль — святыня ГОСПОДА,
он был первым плодом Его жатвы.
Все на него посягавшие2
виновными станут,
постигнет их бедствие“», —
таково вещее слово ГОСПОДНЕ.

4 Слушайте слово ГОСПОДА, род3 Иакова, все племена Израиля!
5 Так говорит ГОСПОДЬ:

«В чем усмотрели отцы ваши
вину Мою перед ними,
что так отдалились от Меня,
погнались за никчемными идолами
и сами никчемными стали?4

6

Они не спросили: „Где ГОСПОДЬ,
Тот, Кто вывел нас из Египта,
Кто водил нас по пустыне,
по голым равнинам, ущельям,
сквозь непроглядную тьму
по земле иссохшей —
той земле, куда не ступала
нога человека,
где никто никогда не селился?“

7

А ведь это Я привел вас в плодородную землю,
чтобы вы насыщались благими дарами ее.
Вы же пришли — и землю Мою осквернили,
наследие Мое обратили в мерзость.

8

И священники не спросили: „Где ГОСПОДЬ?“
Изъясняющие Закон Мой не знают Меня,
против Меня восстают и пастыри,
пророки вещают именем Ваала,
идолам служат, в коих нет для них пользы.

9

За это Я буду судиться с вами, —
говорит ГОСПОДЬ, —
и с сыновьями сынов ваших буду судиться.

10

Поезжайте на острова Кипра5 и посмотрите,
в Кедар гонцов своих направьте и разберитесь,
узнайте, случалось ли где подобное этому.

11

Меняют ли народы своих богов,
притом что у них и вовсе не боги?
А народ Мой променял свою славу на идолов,
от которых нет никакой пользы.

12

Ужаснитесь этому, небеса,
содрогнитесь от страшного потрясения, —
это слово ГОСПОДА. —

13

Два преступления совершил Мой народ:
отверг Меня, Источник живой воды,6
и высек себе водоемы,
что растрескались и воду удержать не могут.

14

Разве Израиль стал рабом?
Или был он рабом от рожденья?7
Почему же стал он добычей?

15

Зарычали львы на него молодые,
голос свой подали,
опустошили его землю —
и сожженные города обезлюдели.

16

Египтяне из Мемфиса8 и Тахпанхеса
бьют тебя по голове.9

17

Не сама ли ты, дочь Сиона, навела на себя всё это,
ГОСПОДА, Бога своего, оставив,
тогда как Он вел тебя по прямой дороге?

18

Так зачем ты идешь в Египет —
испить ли воды из Нила?10
И зачем ты идешь в Ассирию —
испить ли воды из Евфрата?

19

Накажет тебя твое злодеяние,
обернется против тебя вероломство.
Посмотри и опомнись:
горько и пагубно для тебя
оставлять ГОСПОДА, Бога твоего.
Но нет у тебя трепета передо Мной», —
это слово Владыки, ГОСПОДА Воинств.

20

«Давно Я сломал твое ярмо,
разорвал постромки твоей упряжи.
Ты обещала: „Не буду служить идолам “.11
А на каждом высоком холме
и под каждым раскидистым деревом
ты блудила, склоняясь перед идолами!

21

Я растил тебя, как лучший виноградник,
от самого чистого семени.
Так как же ты выродилась
в дикий побег чужой лозы?

22

Сколько бы ты ни отмывалась мылом,
сколько бы ни изводила щёлока,
так и останешься нечистой в грехах своих
пред очами Моими, —
так говорит Владыка ГОСПОДЬ. —

23

Как же можешь ты возражать:
„Не осквернена я, не бегала за ваалами“?
Оглянись на поступки свои в долине,
пойми же, что ты творила,
молодая резвая верблюдица,
что кидается из стороны в сторону,

24

дикая ослица, выросшая в пустыне,
что принюхивается вожделенно,
чтоб учуять самца.
Кто укротит ее страсть в пору случки?
Всякий, кто ее пожелает,
найдет ее без труда.

25

Остановись, пока обувь твоя не износилась,
а горло от жажды не пересохло!
Но ты упираешься, говоришь:
„Мне милы чужеземцы,
я за ними пойду“.

26

Как опозорен бывает вор,
которого ловят с поличным,
так опозорен род Израилев,
все они: его цари, знать,
священники и пророки —

27

все они говорят деревянному идолу:
„Ты отец наш“,
а каменного истукана
родителем своим называют.
Ко Мне же поворачиваются
спиной, а не лицом.
А во время бедствия будут взывать:
„Теперь же, немедленно нас спаси!“

28

А где же твои боги,
которых ты себе сделала?
Пусть они встанут,
если в силах тебя спасти,
когда беда случится.
Ведь у тебя, Иудея, сколько городов,
столько и богов».

29

«Стоит ли вам судиться со Мной?
Вы все восстали против Меня, —
говорит ГОСПОДЬ. —

30

Напрасно наказывал Я детей ваших —
не приняли они Моего вразумления.
Ваши мечи истребляли пророков,
словно хищные львы».

31

Все ныне живущие
внемлите тому, что говорит ГОСПОДЬ:
«Был ли Я пустыней для Израиля,
страной кромешного мрака?
Почему же народ Мой говорит:
„Мы свободны идти, куда захотим,
но к Тебе мы больше не вернемся“?

32

Может ли девушка забыть свои украшения
или невеста — свои наряды?
А народ Мой забыл Меня —
и не вспоминает который год!

33

Как искусна ты в поисках любовников,
даже падшую женщину тебе есть чему поучить!

34

Твоя одежда запятнана кровью
бедных людей и невинных,
ни в каких преступлениях не уличенных.
И, несмотря на это,

35

ты смеешь говорить:
„Невинна я,
потому и гнев Его меня миновал“.
Я взыщу с тебя на суде
за то, что ты говоришь:
„Я нисколько не согрешила“».

36

Отчего так легковесна ты, выбирая, куда идти?
Разочарует тебя Египет,
как это было однажды с Ассирией.

37

Побежишь оттуда, схватившись за голову,
потому что ГОСПОДЬ отверг тех, на кого ты уповала,
не видать тебе с ними успеха.

Толковая Библия Лопухина

1−3. Раннейшие взаимные отношения между Иеговой и Израилем. 4−13. Отпадение Израиля от Иеговы. 14−26. Только суд Божий откроет Израилю глаза на глубину его падения, 29−37. но теперь Израиль все еще стремится к общению с чужими народами и богами.

Иер 2:1. И было слово Господне ко мне:

Иер 2:2. иди и возгласи в уши дщери Иерусалима: так говорит Господь: Я вспоминаю о дружестве юности твоей, о любви твоей, когда ты была невестою, когда последовала за Мною в пустыню, в землю незасеянную.

Иер 2:3. Израиль был святынею Господа, начатком плодов Его; все поедавшие его были осуждаемы, бедствие постигало их, говорит Господь.

Речь пророка начинается напоминанием Израилю о той любви, с какою некогда Израиль относился к Иегове. Господа за эту любовь всегда охранял Израиль от врагов.

«Во уши дщери Иерусалима» — правильнее с евр.: «пред ушами Иерусалима». Надписание это стоит, по-видимому, в противоречии с содержанием далее следующей речи, где пророк говорит об отношении всего Израиля к Богу, а не об одном Иерусалиме. Но нужно принять во внимание, что Иудейское царство и Иерусалим оставались в то время единственными, в Палестине, представителями Израиля: 10 северных колен Израилевых находились уже в плену ассирийском.

В этих двух стихах, удобно разделяющихся на четыре строфы, пророк устанавливает, так сказать, точку отправления для своей далее следующей обличительной проповеди. Здесь именно Иеремия вспоминает хорошее старое время, когда Израиль, при выходе своем из Египта, питал к Иегове такую же глубокую и нежную любовь, какую обыкновенно невеста питает и обнаруживает к своему жениху. Народ Израильский с полным доверием пошел из Египта, по указаннию Иеговы (Исх 4:31), в непроходимую пустыню, не боясь никаких предстоящих ему здесь трудностей и лишений. Об этом Иеремия говорит от лица Бога, и потом тотчас же уже сам от себя утверждает, что и Бог с своей стороны награждал Израиля за эту любовь Израиль был в очах Божиих святынею Господа, т. е. посвященною Богу жертвою или вещью или лицом (ср. Исх 19:6) или начатком жатвы, который, по закону, принадлежал Иегове (Исх 23:19). Поэтому то все, бравшие себе эту святыню или начаток Иеговы, навлекали на себя гнев Божий (Лев 22:10, 15). Ясно, что пророк говорит здесь о язычниках, которые действительно, строго карались Иеговою, когда хотели «поглотить Израиля» (Авв 3:14).

Иер 2:4−13. В противоположность этой памятливости заслуг Израиля, какую обнаруживал всегда Бог, пророк изображает неверность Израиля Богу. Как бы открыв в своем Боге нечто дурное, Израиль, со времен судей, обратился к другим богам, забывая, как Господь провел его страшной пустыней в прекрасную Палестину. Вожди народа не только не заботились об его исправлении, а еще больше сбивали его с толку. Через это Израиль показал себя по отношению к Иегове более неблагодарным, чем язычники, которые не изменяют даже своим ничтожным богам.

Иер 2:4. Выслушайте слово Господне, дом Иаковлев и все роды дома Израилева!

Пророк обращается здесь ко всему Израилю. «Дом Иаковлев» — «роды дома Израилева» — это синонимические выражения для обозначения Израильского народа вообще (ср. Иез 20:5).

Иер 2:5. Так говорит Господь: какую неправду нашли во Мне отцы ваши, что удалились от Меня и пошли за суетою, и осуетились,

«Какую неправду» — точнее с евр.: в каком отношении ваши отцы нашли Меня лживым? — «Пошли за суетою», т. е. предались идолослужению. Идолы называются суетными, потому что они бессильны, мертвы, в противоположность Иегове, т. е. истинно Сущему. — «Осуетились». Начавши поклоняться идолам, израильтяне сами стали людьми пустыми и ничтожными, жили несбыточными надеждами. — Вопрос, начинающийся в этом стихе, кончается в стихе 6-м.

Иер 2:6. и не сказали: «где Господь, Который вывел нас из земли Египетской, вел нас по пустыне, по земле пустой и необитаемой, по земле сухой, по земле тени смертной, по которой никто не ходил и где не обитал человек?»

Израильтяне не искали Иеговы, поселившись в земле обетованной, не показывали по отношению к Нему ни любви, ни благодарности и забыли, что только благодаря Ему Одному они прошли благополучно по страшной аравийской пустыне, отделявшей Египет от Палестины. — «Земля пустая и необитаемая» — с евр. точнее: страна, полная степей и ям. Аравийская пустыня изредка только имеет оазисы с деревцами, источниками. В общем же она представляет собою сухую и знойную степь, в которой притом много провалов и рытвин, делающих путешествие по ней крайне трудным, — «Земля смертной тени». Так названа пустыня, конечно, метафорически. Пророк этим указывает, что путник, очутившийся в пустыне, впадал в ужас, какой обыкновенно человек чувствует пред лицом надвигающейся смерти. — «Никто не ходил» — выражение гиперболическое, указывающее на трудность путешествия по этой пустыне.

Иер 2:7. И Я ввел вас в землю плодоносную, чтобы вы питались плодами ее и добром ее; а вы вошли и осквернили землю Мою, и достояние Мое сделали мерзостью.

Иер 2:8. Священники не говорили: «где Господь?», и учители закона не знали Меня, и пастыри отпали от Меня, и пророки пророчествовали во имя Ваала и ходили во след тех, которые не помогают.

Хотя Господь дал евреям прекрасную плодоносную землю, однако они грубо оскорбили Его тем, что в этой земле, Ему принадлежащей, стали воздавать поклонение ложным богам. Этим они осквернили и самую землю обетованную. Главными виновниками этого развращения народа были священники; они же и учители народа (ср. Ос 4:4−10; Ос 6:9; Ос 10:5; Ис 28:7 и Мих 3:11). «Пастыри» — это не только цари, но правители народа вообще. — «Пророки». Здесь разумеются специально пророки Самарийские (ср. Иер 23:10). — «Ваал» — общее обозначение идолов (ср. Иер 12:16; Иер 23:27 и Соф 1:4).

Иер 2:9. Поэтому Я еще буду судиться с вами, говорит Господь, и с сыновьями сыновей ваших буду судиться.

Так как отступление Израиля от Бога не кончилось, то Господь обещает «судиться» с народом Своим и впредь, т. е. Господь будет, главным образом, через пророка Иеремию, показывать Израилю его виновность пред Богом, а также и наказывать евреев, чтобы этими наказаниями пробудить в них раскаяние в своем отступничестве.

Иер 2:10. Ибо пойдите на острова Хиттимские и посмотрите, и пошлите в Кидар и разведайте прилежно, и рассмотрите: было ли там что-нибудь подобное сему?

Иер 2:11. переменил ли какой народ богов своих, хотя они и не боги? а Мой народ променял славу свою на то, что не помогает.

Израиль, отступник от своего Бога-Благодетеля, стоит гораздо ниже языческих народов, которые крепко держатся своей стародавней религии, хотя она не дает им таких действительных утешений и благ, какие давала и дает евреям религия Иеговы. — «Острова Хиттимские» — правильнее: острова Киттим, т. е. остров Кипр, где был город Китион, основанный финикиянами (ныне — Ларнака). Кроме того тут пророк, несомненно, разумеет все земли, лежащие к западу от Палестины. Срав. Ис 23:1:12.

«Кедар» — жители пустыни, лежащей между Петреей и Вавилоном, потомки Измаила (ср. Ис 21:16 и сл.), а здесь, конечно, жители земель, лежащих вообще к востоку от Палестины. — «Слава» евреев — это то же, что Бог евреев, проявляющий над народом Свою великую славу. Здесь — фигура метонимии. — О приверженности язычников к своим религиям говорят многие историки.

Иер 2:12. Подивитесь сему, небеса, и содрогнитесь, и ужаснитесь, говорит Господь.

Иер 2:13. Ибо два зла сделал народ Мой: Меня, источник воды живой, оставили, и высекли себе водоемы разбитые, которые не могут держать воды.

Призывая во свидетели тяжести преступления совершенного Израилем, небеса, которые не могут не изумляться неблагодарности Израиля к Иегове, пророк от лица Божия говорит, что Израиль оставил Бога — этот источник живой, самой чистой ключевой воды, в выкопал себе водоем для дождевой воды, притом даже такой водоем, который не обложен внутри крепкими вытесанными камнями и потому не удерживает в себе стекающей в него воды. Ясно, что под этими плохими цистернами или водоемами, не исполняющими своего назначения нужно разуметь языческие религии, к каким прилепился Израиль, оставив веру в истинного Бога.

Иер 2:14−28. Если судить по настоящему состоянию, в каком находится Израиль, то можно бы подумать, что Израиль — не первородный сын Божий, а раб или домочадец людей; он стал добычею, игрушкою народов. Но так собственно и должно было случиться. Израиль этим наказывается за свое отступление от Бога, которое продолжается во все течение его исторической жизни и которое ничего кроме горя и позора не принесло ему. Израиль с каким-то бешенством увлекался служением чужим богам и заключал союзы то с ассириянами, то с египтянами.

Иер 2:14. Разве Израиль раб? или он домочадец? почему он сделался добычею?

Только рабы или родившиеся в доме Господина от рабов-родителей дети были бесправны и подвергались таким наказаниям, каким в настоящее время подвергается Израиль, совершенно подчинившийся неприятелям, ставший их добычею. Пророк, очевидно, говорит здесь о северном десятиколенном царстве, которое в то время было завоевано ассириянами и жители которого были отведены в плен в Ассирию.

Иер 2:15. Зарыкали на него молодые львы, подали голос свой и сделали землю его пустынею; города его сожжены, без жителей.

«Молодые львы», опустошавшие Израильскую страну, это, конечно, ассирийцы, бросавшиеся как львы на свою добычу (ср. Ис 5:29) и опустошавшие всю израильскую страну.

Иер 2:16. И сыновья Мемфиса и Тафны объели темя твое.

«Сыновья Мемфиса и Тафны» — это египтяне. Мемфис — по-египетски men-nofer — доброе пристанище — известный главный город нижнего Египта; остатки его лежат близ деревни Мит-Рахене, к югу от Каира. Тафна — это Дафне, в 16 римских милях к юго-запад от Пелузиума. Эта была крепость, устроенная Псамметихом I для отражения нападений со стороны аравитян и сирийцев, господствовавшая над Нилом, составлявшим единственный путь из Египта в Азию. — «Объели темя твое» — точнее с евр.: обстригли или стригут тебя наголо. Это острижение — символ унижения и печали (Иер 47:5; Иер 48:37; Ис 3:17). Пророк имеет здесь, вероятно, в виду поражение и смерть иудейского царя Иосии в битве с египетским царем Нехао (4Цар 22:29).

Иер 2:17. Не причинил ли ты себе это тем, что оставил Господа Бога твоего в то время, когда Он путеводил тебя?

Здесь указана причина несчастий Израиля — отступление его от Иеговы. Слова: «в то время, когда Он путеводил тебя» новейшими критиками признаются вставкою, как нарушающие размер стихотворной речи пророка. У LXX их также нет.

Иер 2:18. И ныне для чего тебе путь в Египет, чтобы пить воду из Нила? и для чего тебе путь в Ассирию, чтобы пить воду из реки ее?

Оба еврейские царства искали себе помощи — одно в Египте, другое в Ассирии, забывая о том, что у них есть верный и надежный Защитник — Иегова. «Пить воду» — искать помощи, опоры. Образ, взятый здесь пророком, объясняется тем, что вода в знойной Палестине особенно необходима для истомленного путника. Нил по eвp. Schichor — темный, черный. Так евреи называли Нил потому, что он был во время разлива весь замутнен черным илом. — «Река» — это Ефрат, который по преимуществу заслуживал название реки (Ср. Быт 31:21).

Иер 2:19. Накажет тебя нечестие твое, и отступничество твое обличит тебя; итак познай и размысли, как худо и горько то, что ты оставил Господа Бога твоего и страха Моего нет в тебе, говорит Господь Бог Саваоф.

Иер 2:20. Ибо издавна Я сокрушил ярмо твое, разорвал узы твои, и ты говорил: «не буду служить идолам», а между тем на всяком высоком холме и под всяким ветвистым деревом ты блудодействовал.

Господь обещает наказать Израиля за нечестие, за отступничество от Иеговы. «Ты Израиль — как непослушное рабочее животное — давно уже сломал ярмо, (какое надел на него его господин — Иегова), разорвал узы свои и говорил Иегове» не стану служить Тебе «но под всяким деревом ты блудодействовал». — Так читают 20-й стих новейшие переводчики, согласно со смыслом текста LXX. Наш синодальный русский перевод приписывает сокрушение ярма Иегове, видя здесь мысль о выведении Израиля из рабства Египетского. — «Блудодействовал» — т. е. совершал служение языческим богам (Иер 3:6:13; Иер 13:26), которое большею частью имело место в тенистых рощах (Ос 4:18).

Иер 2:21. Я насадил тебя как благородную лозу, — самое чистое семя; как же ты превратилась у Меня в дикую отрасль чужой лозы?

Израиль был насажден Иеговою в Палестине как благородная лоза — по евр. sorek (ср. Ис 5:2). Каким образом он превратился в негодную дикую лозу, т. е. потерял всю свою сладость, весь свой вкус?

Иер 2:22. Посему, хотя бы ты умылся мылом и много употребил на себя щелоку, нечестие твое отмечено предо Мною, говорит Господь Бог.

Греха своего, изменившего все духовное существо его, народ Израильский ничем не может загладить пред Богом. «Мыло» — по евр. neter — минеральная щелочная соль, которая употреблялась вместо мыла для мытья. «Щелок» — по евр. borit — вещество растительного происхождения (ср. Притч 25:20).

Иер 2:23. Как можешь ты сказать: «я не осквернил себя, я не ходил во след Ваала?» Посмотри на поведение твое в долине, познай, что делала ты, резвая верблюдица, рыщущая по путям твоим?

Иер 2:24. Привыкшую к пустыне дикую ослицу, в страсти души своей глотающую воздух, кто может удержать? Все, ищущие ее, не утомятся: в ее месяце они найдут ее.

Иер 2:25. Не давай ногам твоим истаптывать обувь, и гортани твоей — томиться жаждою. Но ты сказал: «не надейся, нет! ибо люблю чужих и буду ходить во след их».

Как безудержные в своей похоти верблюдица и дикая ослица, Израиль стремился насытить свою страсть к языческим религиозным оргиям. Пророк припоминает здесь те гнусные празднества, какие устраивались в честь Молоха или Ваала в долине сынов Гинномовых близ Иерусалима (ср. Иер 7:31; 4Цар 23:10). На иронический совет — пожалеть обувь свою и не давать ссохнуться глотке от безудержной погони за наслаждением, Израиль отвечает, что все увещания уже напрасны: страсти к чужим богам он не в силах преодолеть в себе.

Иер 2:26. Как вор, когда поймают его, бывает осрамлен, так осрамил себя дом Израилев: они, цари их, князья их, и священники их, и пророки их, —

Иер 2:27. говоря дереву: «ты мой отец», и камню: «ты родил меня»; ибо они оборотили ко Мне спину, а не лице; а во время бедствия своего будут говорить: «встань и спаси нас!»

Иер 2:28. Где же боги твои, которых ты сделал себе? — пусть они встанут, если могут спасти тебя во время бедствия твоего; ибо сколько у тебя городов, столько и богов у тебя, Иуда.

Здесь пророк сравнивает народ Израильский с вором, которого поймали на месте преступления и который не имеет, чем оправдать себя. Такой же стыд должны почувствовать Израильтяне пред лицом грядущих на них бедствий. Они тщетно будут обращаться к своим идолам, которых они повсюду наставили — те не помогут им! — «Дерево» — это деревянный столб в честь богини Ашеры. «Камень» — каменный столб в честь Ваала (Ос 3:4; Ос 10:13). К ним евреи обращались с почтительными наименованиями: отец, мать, забывая, что у них был один отец — Иегова (Втор 32:6).

Иер 2:29−37. Бог продолжает обличать Израиля за отступничество и за нечестие его и в особенности за то, что он, запятнав свои руки кровью, не сознает своей виновности. При этом Израилю указывается, что надежда его на помощь Египта совершенно неосновательна.

Иер 2:29. Для чего вам состязаться со Мною? — все вы [нечестиво поступали и] согрешали против Меня, говорит Господь.

Бог говорит, что Израиль не в состоянии найти что-нибудь в свою защиту и потому, конечно — такова мысль пророка — должен со смирением нести назначенное ему наказание (По метрическим основаниям слова 29-го стиха: «все вы нечестиво поступали», взятые в русском синодальном переводе у LXX, должны быть, признаны подлинными).

Иер 2:30. Вотще поражал Я детей ваших: они не приняли вразумления; пророков ваших поядал меч ваш, как истребляющий лев [, и вы не убоялись].

Никакие казни Божии не обращали Израиля на путь покаяния. Много чад израильских погибло от руки врагов, посланных против Израиля Иеговою, много пророков израильских пожрал «меч ваш» — лишнее выражение, так как речь идет о «пророках ваших», т. е. угодных вам, грешникам, а не об истинных посланниках Иеговы), но Израиль — такова мысль этого стиха — не обратился к Иегове. Иеремия имеет здесь в виду, может быть, избиение 450-ти пророков Вааловых рукою пророка Илии (3Цар 18:40). — Последние слова 30-го ст., в русском переводе заключенные в скобки, взяты из перевода LXX: они представляют собою неправильный перевод евр. выражения hador-attem, правильно переданного в начале 31-го ст. выражением: «о, род!».

Иер 2:31. О, род! внемлите вы слову Господню: был ли Я пустынею для Израиля? был ли Я страною мрака? Зачем же народ Мой говорит: «мы сами себе господа; мы уже не придем к Тебе»?

Пророк приглашает Израиля внять обличению Господню. Господь удивляется, почему Израиль недоволен Им, своим всегдашним благодетелем и защитником? — «O, род», т. е. о, люди! Может быть, пророк имел в виду здесь этим обозначением Израиля (hador) унизить его, показать, что он не заслуживает уже названия народа избранного (hааm). — «Пустыня» — место полное всяких опасностей — см. объяснение 6-го стиха. — «Страна мрака» — где ничего не видно — см. там же. Пророк хочет этим указать на то, что Бог всегда заботился о Своем народе и все что нужно разъяснял ему через первосвященников и пророков.

Иер 2:32. Забывает ли девица украшение свое и невеста — наряд свой? а народ Мой забыл Меня, — нет числа дням.

Неестественно, чтобы девица еврейская появилась на улице без своих украшений, а невеста — без своего покрывала (по другим переводам: без пояса). Столь же неестественным представляется забвение Израилем своего Бога в течение столь долгого времени.

Иер 2:33. Как искусно направляешь ты пути твои, чтобы снискать любовь! и для того даже к преступлениям приспособляла ты пути твои.

Израиль, ища любви чужих богов, умел при этом действовать очень хитро. «И для того даже» — правильнее перевести: ради этого ты умеешь тонко менять свои худые пути. Пророк хочет сказать этим, что все внимание свое Израиль устремлял к тому, как бы уйти от Иеговы к чужим богам.

Иер 2:34. Даже на полах одежды твоей находится кровь людей бедных, невинных, которых ты не застала при взломе, и, несмотря на все это,

Иер 2:35. говоришь: «так как я невинна, то верно гнев Его отвратится от меня». Вот, Я буду судиться с тобою за то, что говоришь: «я не согрешила».

Израиль — пророк имеет здесь в виду царство Иудино — много пролил невинной крови, следы которой находятся даже на полах его одежды. Тем не менее в настоящее время — пророк говорит о спокойных временах царствования Иосии — Израиль считает себя неповинным пред лицом Божиим и успокаивает себя мыслию, что его вовсе не постигнет гнев Божий. За это самодовольство, за эту нераскаянность Бог будет судиться с Израилем. — «Не застала при взломе». По закону Моисееву, вора, которого хозяин дома заставал ночью при взломе, можно было убить, и это не влекло за собою никакой ответственности (Исх 22:1). — «Я не согрешила». Пророк изображает Израиля как женщину, вероятно, имея ввиду обычное представление пророков, что народ Израильский есть супруга Иеговы (Ос 2:2).

Иер 2:36. Зачем ты так много бродишь, меняя путь твой? Ты так же будешь посрамлена и Египтом, как была посрамлена Ассириею;

Иер 2:37. и от него ты выйдешь, положив руки на голову, потому что отверг Господь надежды твои, и не будешь иметь с ними успеха.

Пророк переходит здесь ко временам царя Иоакима, который восшел на иудейский престол благодаря египетскому фараону Нехао. Помощь египтян не надежна. Израильские послы уйдут из Египта, положив руки на голову в знак печали и отчаяния (2Цар 13:19). Очевидно, что пророк предсказывает здесь об ослаблении Египта, которое последовало вслед за поражением, какое Навуходоносор нанес фараону Нехао при Кархамисе.

Особые замечания. Первые речи пророка (II-VI гл.), принадлежат времени царя Иосии и сказаны, вероятно, после призвания пророка к его служению, когда уже были уничтожены грубые проявления идолопоклонства в Иерусалиме, но реформа религиозная еще не была проведена вполне. Пророк рассматривает народ и вождей его еще как стоящих под гневом Божиим, какой они навлекли на себя своим долголетним отступлением от Иеговы. — Критика заподазривает подлинность 4−13 ст. II-й гл. на основании слишком проповеднического тона этого отдела и слишком резких обличений, в нем содержащихся. Но этот отдел по форме и содержанию вполне соответствует другим отделам кн. Иеремии. — Гл. II-я ст. 2−12 читаются как паримия 26 октября, при воспоминании о землетрясении, бывшем в Константинополе.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — В раннюю пору истории древнего Израиля духовная жизнь израильтян отличалась особенно близкими и сердечными отношениями с Господом, образно называемым Супругом израильского народа (см. 3:14; Ис 54:5; Ос 2:16).
3  [2] — Букв.: евшие его — первые плоды, приносимые Господу, посвящались Ему и Ему принадлежали — их могли есть только священники и члены их семей (Чис 18:12−14).
4  [3] — Букв.: дом; то же в ст. 26.
5  [4] — Или: и сами стали пустыми.
10  [5] — Евр. название Киттим первоначально обозначало остров Кипр, но позднее оно использовалось для обозначения западных земель, в том числе и Македонии (1 Мак 1:1; 8:5) и Рима (Дан 11:30). Здесь это географическое название относится к западным землям в противопоставлении к Кедару, который располагался на востоке от древнего Израиля. Таким образом, острова Кипра (Киттим) и Кедар, указывая на противоположные стороны горизонта, подразумевают всю землю.
13  [6] — Или: воды проточной.
14  [7] — Букв.: рабом, рожденным в доме.
16  [8] — Букв.: сыновья Нофа.
16  [9] — Или: обривают голову твою (символ бесчестия, ср. 47:5; 48:37; Ис 7:20); букв.: гложут твое темя.
18  [10] — Букв.: из Шихора — вероятно, один из рукавов в дельте Нила.
20  [11] — Или: не буду (Тебе) служить, в знач. поклоняться.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.