По Марку 10 глава

Евангелие по Марку
Под редакцией Кулаковых → Толковая Библия Лопухина

Под редакцией Кулаковых

1 Покинув Галилею, Он отправился в края иудейские [и] за Иордан. Снова вокруг Него собирались толпы людей, и Он снова, как обычно, учил их.
2 Пришли к Иисусу некоторые из фарисеев и, желая поймать Его на слове,1 спросили: «Разрешается ли человеку разводиться со своей женой?»
3 А Он их спросил: «Что заповедал вам Моисей?»
4 Они же сказали: «Моисей позволил разводиться, давая жене разводное письмо».2
5 Но Иисус сказал им: «Из-за упрямства3 вашего написал он для вас эту заповедь.
6 Но вначале, при сотворении, Бог мужчиной и женщиной создал их.4
7 Поэтому оставит человек отца своего и мать [и к жене своей прилепится],
8 и станут двое плотью одной.5 Итак, их уже не двое — они одна плоть.
9 Значит, то, что Бог сочетал,6 пусть человек не разлучает!»
10 А в доме ученики вновь спросили Его об этом.
11 Он сказал им: «Кто разводится с женой своей и на другой женится, тот прелюбодействует;
12 и если женщина, разведясь с мужем, выходит замуж за другого, она прелюбодействует».
13 Принесли к Нему детей, чтобы Он благословил их,7 но ученики не пускали8 к Нему людей с детьми.
14 Увидев это, Иисус вознегодовал и сказал ученикам: «Пусть дети приходят ко Мне, не препятствуйте им, ибо Царство Божие — для таких, как они!
15 Поверьте Мне, кто не примет Царство Божие, как дитя, не войдет тот в него!»
16 И, обняв детей и возложив на них руки, Иисус благословил их.
17 Когда Он снова собирался в путь, подбежал к Нему некий человек и, пав перед Ним на колени, спросил Его: «Учитель добрый, что мне делать, чтобы получить9 жизнь вечную?»
18 Иисус ответил ему: «Что ты называешь Меня добрым? Никто не добр, кроме одного Бога.
19 Ты же знаешь заповеди: не убивай, не прелюбодействуй, не кради, не лжесвидетельствуй, не обманывай,10 почитай отца своего и мать».11
20 «Учитель, — ответил тот, — всё это я сохранил от юности своей».
21 Иисус же взглянул на него и, исполнившись любовью к нему, сказал: «Одного тебе не хватает: пойди и продай всё, что есть у тебя, и раздай деньги нищим, вот тогда у тебя будет сокровище на небе, а затем приходи и следуй за Мной!»12
22 Но тот помрачнел от этих слов и ушел опечаленный: он владел большим состоянием.
23 Иисус посмотрел на стоявших вокруг Него учеников и сказал им: «Как трудно людям состоятельным войти в Царство Божие!»
24 Эти слова поразили учеников. «Дети, — вновь сказал им Иисус, — как трудно13 войти в Царство Божие!
25 Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем войти богатому в Царство Божие».
26 Это вызвало еще большее изумление у них, и они говорили друг другу: «Кто же тогда может спастись?»
27 Взглянув на них, Иисус сказал: «Человеку это не по силам, но не Богу — Ему всё возможно».
28 Тогда Петр сказал Иисусу: «А мы? Мы же оставили всё и вслед за Тобой пошли».
29 «Поверьте Мне, — ответил Иисус, — нет никого, кто, оставив ради Меня и Благой Вести дом, братьев, сестер, мать или отца, детей или поля,
30 не получил бы во сто раз больше сейчас, в это время, домов, братьев, сестер, матерей, детей и полей, хотя и гонения тоже, а в веке грядущем — жизнь вечную.
31 Многие же, сегодня первые, будут последними, и последние — первыми».
32 Они шли14 по дороге в Иерусалим: впереди шел Иисус, а за Ним — ученики, охваченные беспокойством. И те, кто сопровождал их, тоже были в страхе. Иисус снова подозвал к Себе Двенадцать и стал говорить им о том, что должно произойти с Ним.
33 «Вот идем мы в Иерусалим, и Сын Человеческий будет предан там первосвященникам и книжникам, и они приговорят Его к смерти и отдадут Его в руки язычников.
34 И те будут глумиться над Ним, плевать в Него и бичевать Его. И убьют они Его, но через три дня15 Он воскреснет».
35 Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея, подошли к Иисусу и сказали: «Учитель, хотели бы мы, чтобы Ты исполнил нашу просьбу».
36 Он же сказал им: «Что же вы хотите, чтобы [Я] сделал для вас?»
37 «Позволь нам, — сказали они, — сесть по правую и по левую сторону от Тебя, когда будешь царствовать во славе Твоей!»
38 Но Иисус сказал им: «Не знаете, чего просите. Можете ли вы пить чашу, которую Я пью, или принять крещение, которое Я должен буду принять?»
39 «Можем», — ответили они Ему.
Тогда Иисус сказал им: «Чашу, которую Я пью, будете пить, и крещение, которое Я приму, примете и вы.
40 А кому сесть по правую сторону от Меня или по левую — не Я решаю. Эти места для тех, кому уготовано Отцом ».
41 Услышав это, остальные десять учеников возмутились поступком Иакова и Иоанна.
42 Иисус подозвал их к Себе и сказал: «Вы знаете, что у всех народов те, кого зовут16 они вождями, господствуют над ними, и знатные среди них властвуют над людьми.
43 Но у вас не должно быть так. Кто хочет быть выше других, должен стать для всех слугой,
44 и кто между вами хочет быть первым, должен стать для всех рабом.
45 Ведь Сын Человеческий пришел не для того, чтобы Ему служили, а чтобы Самому служить и отдать Свою жизнь как выкуп за многих».
46 Пришли они в Иерихон, и когда Он вместе с учениками Своими и множеством народа выходил из Иерихона, у дороги сидел слепой нищий, которого звали Вартимей (сын Тимея).
47 Услышав, что идет Иисус Назарянин, он стал кричать: «Сын Давидов, Иисус, сжалься надо мной!»
48 Многие бранили его и требовали, чтобы он замолчал, но Вартимей кричал еще громче: «Сын Давидов, сжалься надо мной!»
49 Иисус остановился и сказал: «Позовите его».
Слепого позвали. «Не робей! — сказали ему. — Вставай, Он зовет тебя!»
50 И тот, сбросив с себя верхнюю одежду, вскочил и пошел к Иисусу.
51 Иисус спросил его: «Чего ты хочешь от Меня? Что для тебя сделать?»
Слепой сказал Ему: «Раввуни, мне бы только видеть!»
52 Тогда Иисус сказал ему: «Ступай, вера твоя исцелила17 тебя». И в тот же миг слепой прозрел и пошел по дороге вслед за Иисусом.

Толковая Библия Лопухина

1−12. Удаление Христа из Галилеи по направлению к Иерусалиму. Вопрос о нерасторжимости брака. — 13−16. Благословение детей. — 17−27. Разговор с больным юношей и с учениками о богатстве и о Царстве Небесном.— 28−31. О награде за последование Христу. — 32−34. Восхождение Христа в Иерусалим на смерть, за которой должно последовать Воскресение. — 35−40. Просьба сынов Зеведеевых. — 41−45. Наставление ученикам о смирении. — 46−52. Исцеление слепого при выходе из Иерихона.

Мк 10:1. Отправившись оттуда, приходит в пределы Иудейские за Иорданскою стороною. Опять собирается к Нему народ, и, по обычаю Своему, Он опять учил их.

(См. Мф 19:1).

Евангелист Марк отмечает, что Христос после довольно долгого промежутка (ср. Мк 9:30) снова начал учить целые народные массы, которые следовали за Ним (ὄχλοι).

Мк 10:2. Подошли фарисеи и спросили, искушая Его: позволительно ли разводиться мужу с женою?

Мк 10:3. Он сказал им в ответ: что заповедал вам Моисей?

Мк 10:4. Они сказали: Моисей позволил писать разводное письмо и разводиться.

Мк 10:5. Иисус сказал им в ответ: по жестокосердию вашему он написал вам сию заповедь.

Мк 10:6. В начале же создания, Бог мужчину и женщину сотворил их.

Мк 10:7. Посему оставит человек отца своего и мать

Мк 10:8. и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью; так что они уже не двое, но одна плоть.

Мк 10:9. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает.

Мк 10:10. В доме ученики Его опять спросили Его о том же.

Мк 10:11. Он сказал им: кто разведется с женою своею и женится на другой, тот прелюбодействует от нее;

Мк 10:12. и если жена разведется с мужем своим и выйдет за другого, прелюбодействует.

Разговор о нерасторжимости брака у евангелиста Марка в общем представляет собой повторение того, что содержится в Евангелии Матфея (Мф 19:3−12). Только некоторые изречения Христа у евангелиста Марка поставлены на иных местах, чем у Матфея.

«Позволительно ли разводиться мужу с женою?» (стих 2) Евангелист Марк передает вопрос фарисеев без прибавления, имеющегося в Евангелии Матфея: «по всякой причине» (Мф 19:3). Можно думать, что он делает это для того, чтобы поставить вопрос не на иудейскую, а на христианскую почву. Он имел в виду своих читателей-христиан из язычников, которых, несомненно, интересовал вопрос о позволительности развода в христианстве.

«Он сказал им...» (стих 3). Евангелист Матфей передает дело так, что Христос сначала обратил внимание фарисеев на райский закон о браке, а потом на закон Моисеев, между тем Марк передает указания Христа в обратном порядке. Очевидно, оба евангелиста хотели передать только сущность беседы Христа с фарисеями, не держась строго хронологического порядка.

«В доме ученики Его опять спросили Его о том же» (стих 10). В доме к Господу обратились теперь с тем же вопросом, что и фарисеи (такой смысл имеет слово «опять...» ученики раньше не спрашивали Христа о разводе...), ученики Христа.

«Если женщина разведется»... Так как апостол Марк писал свое Евангелие для христиан из язычников, а среди римских язычников бывали случаи, что и женщины разводились со своими мужьями, то он и удержал из речи Христа упоминание об этом случае, какого не упоминает евангелист Матфей. Вообще евангелист Марк имел в виду общехристианские интересы, и потому у него почти всегда наставления Христа имеют более общее приложение.

Мк 10:13 Приносили к Нему детей, чтобы Он прикоснулся к ним; ученики же не допускали приносящих.

Мк 10:14. Увидев то, Иисус вознегодовал и сказал им: пустите детей приходить ко Мне и не препятствуйте им, ибо таковых есть Царствие Божие.

Мк 10:15. Истинно говорю вам: кто не примет Царствия Божия, как дитя, тот не войдет в него.

Мк 10:16. И, обняв их, возложил руки на них и благословил их.

(См. Мф 19:13−15).

Евангелист Марк говорит, что детей ко Христу «приносили». Это указывает, что под «детьми» он понимает младенцев в самом раннем возрасте. От «прикосновения» ко Христу дети, по верованию приносивших их, должны были получить здоровье (ср. Мк 1:41; 3:10).

«Вознегодовал» Христос на учеников ввиду их непонимания того, что и дети не должны быть исключаемы из числа членов Царствия Божия.

«Кто не примет Царствия Божия как дитя», т.е. кто не примет сейчас проповеди о грядущем Царстве с детской доверчивостью, кто не уверует всем сердцем во Христа.

«Тот не войдет в него», т.е. в будущее славное Царство Божие, которое откроется в конце времени.

«И, обняв их...» Правильнее: Он брал их на руки, возлагал на других Свои руки и благословлял их.

Это место издревле справедливо признавалось основным пунктом в доказательствах, приводимых в пользу обычая крестить и младенцев.

Мк 10:17 Когда выходил Он в путь, подбежал некто, пал пред Ним на колени и спросил Его: Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?

Мк 10:18. Иисус сказал ему: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог.

Мк 10:19. Знаешь заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, не обижай, почитай отца твоего и мать.

Мк 10:20. Он же сказал Ему в ответ: Учитель! все это сохранил я от юности моей.

Мк 10:21. Иисус, взглянув на него, полюбил его и сказал ему: одного тебе недостает: пойди, все, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи, последуй за Мною, взяв крест.

Мк 10:22. Он же, смутившись от сего слова, отошел с печалью, потому что у него было большое имение.

Мк 10:23. И, посмотрев вокруг, Иисус говорит ученикам Своим: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!

Мк 10:24. Ученики ужаснулись от слов Его. Но Иисус опять говорит им в ответ: дети! как трудно надеющимся на богатство войти в Царствие Божие!

Мк 10:25. Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.

Мк 10:26. Они же чрезвычайно изумлялись и говорили между собою: кто же может спастись?

Мк 10:27. Иисус, воззрев на них, говорит: человекам это невозможно, но не Богу, ибо все возможно Богу.

(См. Мф 19:16−26).

Евангелист Марк в этом разделе восполняет рассказ Матфея. Он сообщает, что «некто» (у Матфея — «юноша») подбежал ко Христу и пал пред Ним на колени, свидетельствуя этим о своем искреннем желании узнать от Христа всю правду по занимавшему его вопросу и о своем доверии ко Христу.

«Не обижай» (стих 19). Это выражение, по всей вероятности, представляет в кратком виде содержание 10-й заповеди, где речь идет о разных обидах, причиняемых людьми своим ближним.

«Взглянув на него, полюбил его» (стих 21). Христу угодна была жажда, с которой юноша стремился к достижению истины, его стремление заглянуть в глубину закона, не ограничиваясь его внешним, буквальным, исполнением.

«Одного тебе недостает». Чего же? Под этим «единым» нельзя понимать то, что перечисляет Христос далее: продажу имения, раздачу нищим и последование за Христом, потому что это уже не одно, а три дела. По контексту речи лучше всего здесь видеть обозначение покаяния или обращения, подобно дитяти, к Христу.

«Взяв крест». Ср. Мк 8:34, впрочем, в лучших кодексах этого выражения нет.

«Как трудно надеющимся на богатство...» (стих 24). В лучших кодексах слов «надеющимся на богатство» не имеется (Тишендорф, 8 изд.). Господь говорит, что доступ в Царство Небесное труден вообще.

Мк 10:28 И начал Петр говорить Ему: вот, мы оставили все и последовали за Тобою.

Мк 10:29. Иисус сказал в ответ: истинно говорю вам: нет никого, кто оставил бы дом, или братьев, или сестер, или отца, или мать, или жену, или детей, или земли, ради Меня и Евангелия,

Мк 10:30. и не получил бы ныне, во время сие, среди гонений, во сто крат более домов, и братьев и сестер, и отцов, и матерей, и детей, и земель, а в веке грядущем жизни вечной.

Мк 10:31. Многие же будут первые последними, и последние первыми.

(См. Мф 19:27−30).

Евангелист Марк точнее определяет награду, ожидающую верных последователей Христа. Он говорит, что эта награда двоякая — временная и вечная (Матфей говорит только о «вечной» награде, в будущей жизни). Здесь верующий получит во сто раз больше всего того, от чего он ради Христа отказался, а там, за гробом жизнь вечную или вечное блаженство. Конечно, под новыми «домами», «отцами», «братьями» и т.д. нужно понимать духовные блага и связи, которые пошедший за Христом и разорвавший для этого связи с своими родными по плоти находит в новой жизни. Однако Христос прибавляет, что христиане в то же время должны претерпеть и гонения («среди гонений»), от преследований врагов они не будут избавлены в этом веке (ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ). В упоминании о получении наград на земле нет упоминания о возмещении разлуки с «женой». Блаженный Феофилакт сообщает, что нечестивый Юлиан нарочно вставлял здесь и такое упоминание, как бы обвиняя христиан в том, что они могут, по учению их Спасителя, иметь сколько угодно жен, расставшись с женами, которых они имели, будучи язычниками. Господь таким образом намеренно не упомянул, не повторил этого выражения «жену» в обещании награды. Об исполнении пророчества Христова относительно земных наград последователю Христа можно читать Деян 2 и сл.; Деян 4:32, 37; Рим 16:13; 1 Тим. 5 и в др. местах апостольских посланий, где, например, старцев рекомендуется почитать как отцов, старых женщин — как матерей и т.д.

Мк 10:32 Когда были они на пути, восходя в Иерусалим, Иисус шел впереди их, а они ужасались и, следуя за Ним, были в страхе. Подозвав двенадцать, Он опять начал им говорить о том, что будет с Ним:

Мк 10:33 вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и осудят Его на смерть, и предадут Его язычникам,

Мк 10:34 и поругаются над Ним, и будут бить Его, и оплюют Его, и убьют Его; и в третий день воскреснет.

(См. Мф 20:17−19).

Евангелист Марк замечает, что, когда Христос и апостолы восходили в Иерусалим, где Христу предлежало вкусить мученическую смерть, Христос шел «впереди» апостолов, как бы ободряя их, а те «ужасались», т.е. были в чрезвычайном удивлении пред Его смелостью.

«И, следуя за ним, были в страхе». По лучшему чтению: и те, которые следовали (οἱ ἀκολουθοῦντες), т.е. люди, сочувствовавшие Христу (не апостолы) и шедшие с Ним в Иерусалим. Они очень боялись, слыша речи Христа об ожидающей Его в Иерусалиме смерти.

«Оплюют Его» — в знак презрения ко Христу (Мф 26:67).

Мк 10:35 Тогда подошли к Нему сыновья Зеведеевы Иаков и Иоанн и сказали: Учитель! мы желаем, чтобы Ты сделал нам, о чем попросим.

Мк 10:36. Он сказал им: что хотите, чтобы Я сделал вам?

Мк 10:37. Они сказали Ему: дай нам сесть у Тебя, одному по правую сторону, а другому по левую в славе Твоей.

Мк 10:38. Но Иисус сказал им: не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую Я пью, и креститься крещением, которым Я крещусь?

Мк 10:39. Они отвечали: можем. Иисус же сказал им: чашу, которую Я пью, будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься;

Мк 10:40. а дать сесть у Меня по правую сторону и по левую — не от Меня зависит, но кому уготовано.

Мк 10:41. И, услышав, десять начали негодовать на Иакова и Иоанна.

Мк 10:42. Иисус же, подозвав их, сказал им: вы знаете, что почитающиеся князьями народов господствуют над ними, и вельможи их властвуют ими.

Мк 10:43. Но между вами да не будет так: а кто хочет быть бо́льшим между вами, да будет вам слугою;

Мк 10:44. и кто хочет быть первым между вами, да будет всем рабом.

Мк 10:45. Ибо и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих.

(См. Мф 20:20−28).

Евангелист Марк говорит, что с просьбой ко Христу обратились сами сыновья Зеведеевы. Этим он разъясняет, что просьба их матери, о которой говорит евангелист Матфей, была вызвана внушением Иакова и Иоанна, которые сами стеснялись прямо обратиться ко Христу.

«В славе Твоей» (стих 37; см. Мф 19:28)

Мк 10:46 Приходят в Иерихон. И когда выходил Он из Иерихона с учениками Своими и множеством народа, Вартимей, сын Тимеев, слепой сидел у дороги, прося милостыни.

Мк 10:47. Услышав, что это Иисус Назорей, он начал кричать и говорить: Иисус, Сын Давидов! помилуй меня.

Мк 10:48. Многие заставляли его молчать; но он еще более стал кричать: Сын Давидов! помилуй меня.

Мк 10:49. Иисус остановился и велел его позвать. Зовут слепого и говорят ему: не бойся, вставай, зовет тебя.

Мк 10:50. Он сбросил с себя верхнюю одежду, встал и пришел к Иисусу.

Мк 10:51. Отвечая ему, Иисус спросил: чего ты хочешь от Меня? Слепой сказал Ему: Учитель! чтобы мне прозреть.

Мк 10:52. Иисус сказал ему: иди, вера твоя спасла тебя. И он тотчас прозрел и пошел за Иисусом по дороге.

(См. Мф 20:29−34.)

Евангелист Марк упоминает только об одном слепце, а Матфей — о двух. Может быть, Марк упомянул только о том из двух, который был более известен в христианской Церкви. Он поэтому, вероятно, называет его и по имени — Вартимеем. Можно полагать, что это имя составилось из двух слов: арамейского «вар», что значит «сын», и греческого «Тимей» — сокращения имени Тимофей. Сам же евангелист Марк и переводит это имя как обозначающее «сына Тимея».

«Он сбросил с себя верхнюю одежду» (стих 50). Верхняя одежда, довольно широкий плащ, мешал слепому бежать ко Христу.

«Учитель» («Раввуни»). Слепой употребляет такое выражение, которое в древнееврейской литературе имело особо высокий смысл и прилагалось почти всегда только к Богу.

«Вера твоя спасла тебя» (стих 52; ср. Мк 5:34; Мф 15:28).

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: испытать/искусить Его.
4  [2] — Втор 24:1.
5  [3] — Или: бесчувственности/огрубелости сердца.
6  [4] — Быт 1:27,5:2.
8  [5] — Быт 2:24 (LXX).
9  [6] — Или: соединил.
13  [7] — Букв.: чтобы Он к ним прикоснулся.
13  [8] — В некот. рукописях: не допускали приносящих.
17  [9] — Букв.: унаследовать.
19  [10] — Некот. рукописи опускают: не обманывай.
19  [11] — Исх 20:12−16; Втор 5:16−20.
21  [12] — Некот. рукописи добавляют: взяв крест.
24  [13] — Некот. рукописи добавляют: надеющимся на богатство.
32  [14] — Здесь и в ст. 33 используется один и тот же греч. глагол: «подниматься вверх».
34  [15] — В некот. рукописях: на третий день.
42  [16] — Или: считают.
52  [17] — Или: спасла.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.