По Луке 6 глава

Евангелие по Луке
Под редакцией Кулаковых → Толковая Библия Лопухина

Под редакцией Кулаковых

1 Однажды в субботу1 Иисус проходил засеянными полями, Его ученики срывали колосья, растирали их руками и ели зерна.
2 Некоторые же из фарисеев сказали: «Почему вы делаете то, чего нельзя делать в субботу?»
3 Иисус ответил: «Разве вы не читали, что сделал Давид, когда он и все те, кто [был] с ним, проголодались?
4 Он вошел в Дом Божий и, взяв священный хлеб, что кладут пред Богом, ел сам и дал своим спутникам,2 хотя никому нельзя было есть этот хлеб, кроме священников?
5 Сын Человеческий, — продолжил Иисус, — Господин субботы».
6 В другую субботу Иисус пришел в синагогу и учил. Там был человек, правая рука у которого была усохшая.
7 Фарисеи и книжники, надеясь найти обвинение против Иисуса, внимательно следили за Ним, не будет ли Он исцелять в субботу.
8 Иисус же, зная их мысли, сказал человеку с усохшей рукой: «Встань и пройди сюда, на середину». Тот поднялся и стал там.
9 «Спрашиваю вас, — обратился Иисус к фарисеям и книжникам, что позволяется делать в субботу: добро или зло? Спасти жизнь или погубить?» 3
10 И, посмотрев на них всех, Иисус сказал тому человеку: «Протяни свою руку». Тот сделал это, и рука стала здоровой.
11 Они же пришли в ярость и обсуждали между собой, что им сделать с Иисусом.
12 В один из тех дней Иисус ушел на гору помолиться и провел в молитве к Богу всю ночь.
13 Когда наступил день, Он созвал Своих учеников и выбрал из них двенадцать, которых назвал апостолами.4 Это были:
14 Симон, которого Он назвал Петром, его брат Андрей, Иаков, Иоанн, Филипп, Варфоломей,
15 Матфей, Фома, Иаков сын Алфея, Симон, называемый Зилотом,
16 Иуда сын Иакова и Иуда Искариот, который стал потом предателем.
17 Сойдя с ними с горы, Иисус остановился там, где было ровное место и где их ожидала большая толпа Его учеников и других людей со всей Иудеи, Иерусалима и с побережья: из окрестностей Тира и Сидона.
18 Люди пришли послушать Его и получить исцеление от своих болезней. Исцеление получили и те, кого мучили нечистые духи;
19 и все, кто там был, стремились прикоснуться к Иисусу, потому что от Него исходила сила, которая всех исцеляла.
20 Глядя на Своих учеников, Он сказал:

«Блаженны вы, нищие!5
Царство Божие — ваше царство.

21

Блаженны вы, кто ныне голоден, —
Бог вас насытит!
Блаженны вы, кто ныне плачет, —
смеяться вы будете!

22

Блаженны вы, когда возненавидят
и будут гнать вас люди, когда будут позорить вас
и чернить ваше имя
за верность Сыну Человеческому.

23 Радуйтесь в тот день и ликуйте: велика ваша награда на небесах! Ведь отцы ваших гонителей6 точно так же поступали с пророками.
24

Горе же вам, богатые, —
вы сполна получили свое утешение!

25

Горе всем вам, кто сыт теперь, —
голодать вы будете!
Горе вам, ныне смеющиеся, —
вы будете скорбеть и плакать!

26

Горе вам, когда все люди говорят о вас хорошо,
ибо так отцы их поступали со лжепророками!

27 Но всем вам, слушающим Меня, говорю: любите врагов ваших, делайте добро тем, кто ненавидит вас,
28 благословляйте проклинающих вас и молитесь за тех, кто оскорбляет вас.7
29 Если ударит тебя кто-нибудь по одной щеке, подставь ему и другую, и кто снимает с тебя верхнюю одежду, тому не препятствуй взять и рубашку.
30 Каждому просящему у тебя давай, и если кто возьмет у тебя что-то, не требуй этого назад.
31 Поступайте с другими людьми так, как вы хотите, чтобы они поступали с вами.
32 Если вы любите только тех, кто любит вас, то какую благодарность ожидаете за это? И самые последние люди8 любят тех, кто их любит.
33 И если делаете добро только тем, кто вам делает добро, то какую благодарность ожидаете за это? И самые последние люди так поступают.
34 И если вы даете взаймы лишь тем, от кого надеетесь получить то же самое назад, то какую благодарность ожидаете за это? И самые последние люди дают взаймы друг другу, надеясь получить назад столько же.
35 Но вы любите своих врагов, делайте добро и взаймы давайте, ничего не ожидая получить обратно,9 и велика будет награда ваша, вы будете детьми Всевышнего, потому что Он Сам добр к неблагодарным и злым.
36 Будьте милосердны, как милосерден ваш Отец.
37 Не судите, и не будете судимы. Не осуждайте, и не будете осуждены. Прощайте,10 и будете прощены.
38 Давайте, и вам будет дано; мерою полной, утрясенной, с избытком насыплют вам в полы ваши. Какой мерою вы мерите, такой и вам будет отмерено».
39 Он также говорил им, прибегая к сравнению: «Может ли слепой вести слепого? Не упадут ли они оба в яму?
40 Ученик не выше учителя своего, но, выучившись, каждый может стать таким, как учитель его.
41 Что же ты смотришь на соринку11 в глазу своего брата, а в собственном бревна не замечаешь?
42 Как можешь ты говорить своему брату: „Брат, дай я выну соринку из твоего глаза“, — а при этом в своем бревна не видишь? Лицемер! Вынь прежде бревно из своего глаза, и тогда тебе будет видно, как вынуть соринку из глаза брата твоего.
43 Хорошее дерево не приносит плохих плодов, а плохое дерево не может приносить хороших.
44 Ведь любое дерево узнаётся по его плодам. Не собирают же с репейника смоквы и с терновника не срезают виноград.
45 Добрый человек выносит доброе из хранимого в его сердце добра, злой же, напротив, выносит злое из хранимого в его сердце зла, ибо чем полнится сердце человека, о том и уста его говорят.
46 Почему вы называете Меня Господом, а не делаете того, что Я говорю?
47 Знаете, с кем можно сравнить того, кто приходит ко Мне, слушает Мои слова и исполняет их? Скажу вам, на кого он похож.
48 Он похож на человека, который строил дом и, вырыв глубокую яму, заложил основание дома на скале. Когда река разлилась и хлынула на этот дом, то не смогла разрушить его, так как он был построен хорошо.12
49 А тот, кто слушает Мои слова и не исполняет их, похож на человека, построившего дом прямо на земле без прочного основания. Когда хлынула река на этот дом, он сразу же рухнул. И в какие развалины он превратился!»13

Толковая Библия Лопухина

1−11. Столкновения Господа Иисуса Христа с фарисеями по вопросу о соблюдении субботы. — 12−19. Избрание апостолов. — 20−49. Нагорная беседа.

Лк 6:1. В субботу, первую по втором дне Пасхи, случилось Ему проходить засеянными полями, и ученики Его срывали колосья и ели, растирая руками.

Лк 6:2. Некоторые же из фарисеев сказали им: зачем вы делаете то, чего не должно делать в субботы?

Лк 6:3. Иисус сказал им в ответ: разве вы не читали, что сделал Давид, когда взалкал сам и бывшие с ним?

Лк 6:4. Как он вошел в дом Божий, взял хлебы предложения, которых не должно было есть никому, кроме одних священников, и ел, и дал бывшим с ним?

Лк 6:5. И сказал им: Сын Человеческий есть господин и субботы.

Столкновение Христа с фарисеями по поводу нарушения Его учениками закона о субботнем покое евангелист Лука изображает согласно с евангелистом Марком (Мк 2:23−28; ср. Мф 12:1−8).

«В субботу, первую по втором дне Пасхи» — правильнее: «второ-первую» (δευτεροπρώτῳ). Этот термин встречается только здесь и нигде более, почему и все толкования его представляют собой не что иное, как только предположения. Из различных попыток объяснения этого термина нужно указать прежде всего на святоотеческие, которые отправляются от того предположения, что могла совпасть обыкновенная суббота с днем праздничным. Отсюда одни под «второ-первой» субботой понимают субботу, предшествующую этому празднику (Златоуст, Епифаний), другие — субботу, следовавшую за этим праздником, пришедшимся в субботу (блж. Феофилакт). Среди взглядов ученых наиболее распространен взгляд Скалигера, который понимал под «второ-первой» субботой первую субботу по втором дне Пасхи. Считали от второго пасхального дня, в который приносился на жертвенник первый сноп (Лев 23 и сл.), семь суббот до праздника Пятидесятницы (Лев 23:15). Таким образом, «второ-первая» суббота, по мнению Скалигера, это, собственно, вторая после Пасхи, но первая после первого дня опресноков. Следующая за ней называлась «второ-вторая» и т.д. до седьмой. Можно еще отметить мнение Визлера, согласно которому это была первая суббота во втором году семилетнего периода. Наконец, новейшие протестантские толкователи, не имея никаких данных для объяснения этого термина, настаивают на том, что это выражение внесено было в Евангелие Луки каким-либо писцом по недоразумению, так как во многих уважаемых кодексах этого Евангелия слово «второ-первую» опущено (Синайский, Ватиканский, Парижский).

Из наших русских толкователей, кажется, более естественное объяснение разбираемому выражению дает Ф. Троицкий (Последняя пасхальная вечеря Иисуса Христа по синоптикам и Иоанну, Казань 1907, с. 21−22). На основании исследований проф. Хвольсона он утверждает, что во дни Христа раввины назвали субботой праздник Пасхи, на какой бы день недели этот праздник ни падал («суббота» ведь значит «покой»). Это была суббота в несобственном смысле этого слова, но следующая за этой субботой в несобственном смысле суббота обыкновенная, в собственном смысле этого слова, уже не называлась просто субботой, а субботой «второ-первой». Это значило, что она, с одной стороны — первая в новом году (новый год начинался у евреев с Пасхи), а с другой стороны, вторая, потому что первой субботой, хотя и не в собственном смысле этого слова, была Пасха. Это толкование можно принять как наиболее удачно разрешающее затруднительный вопрос.

«Растирая руками», т.е. освобождая содержимое колосьев — сами зерна — посредством растирания. Такое действие учеников, с точки зрения преданий старцев, было уже работой приготовления пищи, которая считалась осквернением субботнего покоя.

Лк 6:6. Случилось же и в другую субботу войти Ему в синагогу и учить. Там был человек, у которого правая рука была сухая.

Лк 6:7. Книжники же и фарисеи наблюдали за Ним, не исцелит ли в субботу, чтобы найти обвинение против Него.

Лк 6:8. Но Он, зная помышления их, сказал человеку, имеющему сухую руку: встань и выступи на средину. И он встал и выступил.

Лк 6:9. Тогда сказал им Иисус: спрошу Я вас: что должно делать в субботу? добро, или зло? спасти душу, или погубить? Они молчали.

Лк 6:10. И, посмотрев на всех их, сказал тому человеку: протяни руку твою. Он так и сделал; и стала рука его здорова, как другая.

Лк 6:11. Они же пришли в бешенство и говорили между собою, что бы им сделать с Иисусом.

Об исцелении сухорукого в субботу евангелист Лука повествует также согласно с Марком (Мк 3:1−6; ср. Мф 12 и сл.).

«В другую субботу» — вероятно в ту, которая следовала за «второ-первой».

«Правая рука». Это замечает один Лука. Правая, конечно, важнее левой.

«Книжники». О них упоминает также только Лука.

«Что бы им сделать с Иисусом». Евангелист Лука представляет их замыслы в несколько смягченном виде (ср. Мк 3:6).

Лк 6:12. В те дни взошел Он на гору помолиться и пробыл всю ночь в молитве к Богу.

Лк 6:13. Когда же настал день, призвал учеников Своих и избрал из них двенадцать, которых и наименовал Апостолами:

Лк 6:14. Симона, которого и назвал Петром, и Андрея, брата его, Иакова и Иоанна, Филиппа и Варфоломея,

Лк 6:15. Матфея и Фому, Иакова Алфеева и Симона, прозываемого Зилотом,

Лк 6:16. Иуду Иаковлева и Иуду Искариота, который потом сделался предателем.

Лк 6:17. И, сойдя с ними, стал Он на ровном месте, и множество учеников Его, и много народа из всей Иудеи и Иерусалима и приморских мест Тирских и Сидонских,

Лк 6:18. которые пришли послушать Его и исцелиться от болезней своих, также и страждущие от нечистых духов; и исцелялись.

Лк 6:19. И весь народ искал прикасаться к Нему, потому что от Него исходила сила и исцеляла всех.

Об избрании апостолов евангелист Лука говорит согласно с Марком (Мк 3:7−19), впрочем с некоторыми от него отступлениями.

«На гору помолиться». Это отмечает только Лука, как событие, указывающее на чрезвычайную важность последовавшего затем избрания апостолов.

«Наименовал Апостолами», т.е. дал им известное назначение, какое достаточно определяется названием «апостол» — посланник, уполномоченный (ср. Мф 10:2).

«Андрея, брата его». Лука еще не упоминал Андрея и потому отмечает, что он был брат Симона. Напротив, отношение между Иаковом и Иоанном, как известное (см. Лк 5:10), здесь не указывается.

Зилот — то же, что Кананит у Мф 10:4.

Иуда Иаковлев, т.е. сын Иакова (лицо известное) — это тот же, кого Матфей называет Леввеем, прозванным Фаддеем (Мф 10:3), а Марк — просто Фаддеем (Мк 3:18).

«И, сойдя с ними» — после того, как сошел с избранными в апостолы с горы.

«Стал на ровном месте», — т.е. на одной из площадок, какие существуют в палестинских горах (ср. 2Цар 1:21). Господь все же оставался в пределах горы, и потому следующая Его речь вполне может быть названа «нагорной» беседой.

«И множество учеников Его» — подразумевается: «также стало или остановилось». Под «учениками» понимаются вообще последователи Христа, кроме 12 апостолов.

«И страждущие от нечистых духов; и исцелялись». По более удостоверенному тексту, предлог «от» по-гречески обозначен частицей ἀπό, а не ὑπό, и перед словом «исцелялись» частица «и» — лишняя. Поэтому весь стих следует перевести: «и страждущие исцелялись от нечистых духов» (ср. в этом же стихе выражение: «исцелиться от» (ἀπό) «болезней своих»).

Лк 6:20. И Он, возведя очи Свои на учеников Своих, говорил: Блаженны нищие духом, ибо ваше есть Царствие Божие.

Лк 6:21. Блаженны алчущие ныне, ибо насытитесь. Блаженны плачущие ныне, ибо воссмеетесь.

Лк 6:22. Блаженны вы, когда возненавидят вас люди и когда отлучат вас, и будут поносить, и пронесут имя ваше, как бесчестное, за Сына Человеческого.

Лк 6:23. Возрадуйтесь в тот день и возвеселитесь, ибо велика вам награда на небесах. Так поступали с пророками отцы их.

Излагая Нагорную беседу Христа, евангелист Лука прежде всего, как и евангелист Матфей, приводит обещания, которые Христос давал всем Своим последователям (так называемые блаженства, которых у Луки приведено только четыре, а у Матфея — девять).

«Возведя очи Свои». У Матфея этому выражению соответствуют слова: «отверзши уста Свои» (Мф 5:2). Как то, так и другое выражение оттеняет особую важность момента.

«На учеников». Около Христа,конечно, на первом плане находились двенадцать, за ними стояли ученики Христа в общем смысле этого слова, т.е. толпа Его последователей, а дальше — уже просто слушатели, может быть, пришедшие сюда только из любопытства. По сообщению Луки, Господь в Своей беседе имел в виду первые две категории слушателей.

«Нищие духом». Так как несомненно, что слово «духом» привнесено в Евангелие Луки из Евангелия Матфея (в большинстве древних кодексов Евангелия Луки этого прибавления не имеется), то новейшие толкователи полагают, что евангелист Лука изображает в этом блаженстве внешнее положение учеников Христовых, и именно принимая во внимание современное ему состояние христианской Церкви, которая составилась преимущественно из людей бедных (ср. Иак 2:5; 1Кор 1 и сл.). Точно так же и в следующих блаженствах, которые, повидимому, обращены к христианам, страдающим от разных внешних бедствий и недостатков (на это будто бы указывает прибавление: «ныне»), эти толкователи видят опять только указание на внешние качества, которые должны иметь последователи Христа, для того чтобы иметь право на получение блаженства. Но с таким мнением согласиться нельзя по следующим основаниями.

1. Если бы противоположность между богатыми и бедными понималась у Луки так, что бедные голодают потому, что не могут сытно есть, и плачут потому, что им вообще плохо живется, а богатые, напротив, сыты потому, что хорошо едят, и смеются потому, что чувствуют себя хорошо, то непонятно было бы, к чему Господь прибавляет, что нищих, алчущих и плачущих будут поносить «за Сына Человеческого». Значит, здесь речь идет не просто о людях, находящихся под гнетом нищеты и внешних бедствий, а о тех, кто несет эти бедствия во имя Христа с полным терпением. С другой стороны, совершенно непонятно, почему людей богатых и проводящих спокойную жизнь Христос приравнивает к «лжепророкам». Очевидно, что под «богатыми» Он имеет в виду не вообще людей обеспеченных, а таких, которые отрицаются от Христа ради земных выгод.

2. Нельзя думать, чтобы в настоящем случае Христос представлял Своих учеников как нищих, плохо обеспеченных и страдающих под гнетом внешних бедствий: положение их в то время было совсем неплохое и они не знали нужды (см. Лк 8:1−3). Еще менее оснований назвать «нищими» обширный круг последователей Христа: в этот круг входили книжники и люди зажиточные.

Таким образом, вполне правильно будет понимать блаженства в Евангелии от Луки в том смысле, что здесь Христос имеет в виду такую нищету и такие страдания, которые делают переносящих их верными наследниками Царства Божия. А такой нищетой может быть только смиренное сознание того, что человек не имеет «высшего» блага, к которому должна стремиться человеческая душа и которое состоит не во внешнем благополучии и не во временном удовлетворении, а наполняет душу высшим, небесным миром и блаженством. Такими нищими являются не только ученики Христа, оставившие свои занятия, чтобы постоянно следовать за Христом, а вообще все, кто не находит для себя успокоения во благах этого мира и стремится ко Христу, чтобы слышать слово Его и в общении с Ним находить для себя полное утешение. Эти люди и могут утешать себя Его обетованием, что им принадлежит часть в Царстве Божием.

«Блаженны алчущие ныне..». Второе и третье блаженство относится к тем, которые «ныне», т.е. в этой земной жизни, когда люди должны страдать вследствие прародительского греха, последствия которого не уничтожены и Христом, терпеливо переносят ради Христа различные страдания. Утешение, которое им здесь обещает Господь, они, конечно, могут воспринимать пока только одной верой и чувствуют облегчение только в той мере, в какой дают в своем сердце простор действию Христа и Духа Божия. Полнее же утешение они получать тогда, когда Христос победит все темные силы, мешающие счастью искупленного человечества. Но страдания, которые имеет здесь в виду Христос, не только внешние: и люди вполне обеспеченные в отношении земного благополучия могут иметь чувство внутренней неудовлетворенности могут алкать другой жизни и плакать о неудаче, постигающей их в их стремлениях к высшему совершенству.

«Блаженны вы, когда возненавидят вас люди...» Четвертое блаженство соответствует восьмому и девятому блаженству в Евангелии от Матфея. Оно означает отношение мира к ученикам Христа, вызываемое их твердым исповеданием веры во Христа.

«Возненавидят» — это слово обозначает настроение мира по отношению к христианам. Следующие выражения показывают способ, каким мир обнаружит свое настроение. Отчасти это выразится в том, что христиан будут «отлучать» — и от участия в богослужении, и от участия в делах общественных. Такое отлучение называлось у евреев «ниддуй» (ср. Ин 9:22).

«И будут поносить». Отчасти же настроение евреев обнаружится в порицании христианского имени, которое последователи Христа будут носить как составляющие особое общество.

«И пронесут имя ваше, как бесчестное». Может быть, здесь намек на то, что имя «христианин» станет употребляться как брань, как бранное слово, а может быть, даже пророчество о том, что враги Христа изгонят из употребления имя Христа (ἐκβάλωσι τὸ ὄνομα ὑμῶν), как имя злодеев, преступников, не дадут им права даже заявлять о своем существовании как известного общества.

«За Сына Человеческого», т.е. по той причине, что Сын Человеческий — Христос, Которого исповедают христиане, составит предмет ненависти для мира.

«В тот день», т.е. тогда, когда испытаете эту ненависть мира.

«Награда на небесах» (см. Мф 5:12).

«Отцы их». Это прибавление показывает, что гонения, которые обрушатся со временем на истинных учеников и верных последователей Христа, не будут чем-то неожиданным: с лучшими людьми Ветхого Завета — пророками так же поступали предки современных Христу иудеев, враждебных Евангелию.

Лк 6:24. Напротив, горе вам, богатые! ибо вы уже получили свое утешение.

Лк 6:25. Горе вам, пресыщенные ныне! ибо взалчете. Горе вам, смеющиеся ныне! ибо восплачете и возрыдаете.

Лк 6:26. Горе вам, когда все люди будут говорить о вас хорошо! ибо так поступали с лжепророками отцы их.

В источнике, которым пользовался евангелист Лука при изложении Нагорной беседы, к четырем вышеприведенным блаженствам прибавлены четыре горя. Очевидно, что в обширном кругу слушателей Христовых были люди, заслуживавшие своей привязанностью к миру сурового обличения, соединенного с предсказанием о лишении их тех мирских преимуществ, какими они теперь пользуются. У евангелиста Матфея этих угроз в Нагорной беседе не имеется.

«Вы получили свое утешение». Вместо того чтобы получить утешение в Царстве Мессии (ср. Лк 2:25), если бы вы принадлежали к нищим (духом), вы находили себе полное удовлетворение в богатстве, которого также теперь лишаетесь. Правильнее перевести эти слова так: «ваша утеха пропала» (ср. Иак 5 и сл.).

«Пресыщенные ныне» — теперь пользующиеся всемерно благами жизни.

«Взалчете», т.е. суд Мессии положит конец вашему пресыщению, и вы окажетесь в положении голодающих людей.

«Смеющиеся ныне», т.е. ликующие от сознания своего особого выгодного положения, своей мирской силы.

«Восплачете» — тогда, конечно, когда вас коснется суд Мессии.

«Все будут говорить о вас хорошо» — очевидная противоположность стихам 22−23. Тут сила мысли лежит в слове «все». Когда «все» говорят о ком-нибудь хорошо, то это показывает, что характер хвалимого весьма не твердый, что он старается подделаться под вкусы всех и каждого, даже под вкусы дурных людей. Ясно, что такой человек не заслужит похвалы от Мессии, Который одобряет только тех, которые стоят за правду и умело обличают несправедливость.

О ложных пророках и отношении к ним народа см. Иер 5:31; 23:17; Мих 2:11.

Лк 6:27. Но вам, слушающим, говорю: любите врагов ваших, благотворите ненавидящим вас,

Лк 6:28. благословляйте проклинающих вас и молитесь за обижающих вас.

Здесь начинается первая часть беседы (продолжается она до 39-го стиха). Евангелист Лука опускает все, что говорит в Евангелии от Матфея Христос о Своем отношении к Моисееву закону и к его истолкователям (Мф 5:17−48), а также Его обличения против лицемеров — ревнителей закона (Мф 6:1−18). Хотя все эти речи Христа евангелисту были известны (ср. Лк 16:17−18), однако он не счел нужным их приводить, потому что читатели его Евангелия, стоявшие далеко от иудейских отношений, не могли интересоваться раскрытием неправильности воззрений книжников и фарисеев в понимании закона Моисеева. Евангелист Лука прямо сообщает изречения Христа, которые имели всеобщее назначение.

«Вам, слушающим». Христос, очевидно, противополагает Своих настоящих слушателей тем «богатым», о которых Он только что говорил. Эти люди способны к нравственному усовершенствованию. Первой заповедью в наставлениях к этим слушателям у евангелиста Луки является заповедь о любви к врагам, которая в Евангелии от Матфея занимает место в конце 5-й главы (Мф 5:44).

Лк 6:29. Ударившему тебя по щеке подставь и другую, и отнимающему у тебя верхнюю одежду не препятствуй взять и рубашку.

«Ударившему тебя» (см. Мф 5:39−40).

«Отнимающему...». У евангелиста Матфея наоборот — нужно отдать и верхнюю одежду. Но у Матфея речь идет о судебном взыскании, а здесь — о разбойническом нападении, грабеже. Грабитель же, естественно, хватает прежде всего верхнюю одежду. Господь, по свидетельству евангелиста Луки, повелевает отдать такому грабителю и «нижнюю» рубашку.

Лк 6:30. Всякому, просящему у тебя, давай, и от взявшего твое не требуй назад.

(См. Мф 5:42).

«Не требуй», т.е. подожди, когда он отдаст сам. Если тот не платит, значит, ему нечем заплатить:

Лк 6:31. И как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте с ними.

(См. Мф 7:12).

Лк 6:32. И если любите любящих вас, какая вам за то благодарность? ибо и грешники любящих их любят.

Лк 6:33. И если делаете добро тем, которые вам делают добро, какая вам за то благодарность? ибо и грешники то же делают.

Лк 6:34. И если взаймы даете тем, от которых надеетесь получить обратно, какая вам за то благодарность? ибо и грешники дают взаймы грешникам, чтобы получить обратно столько же.

Лк 6:35. Но вы любите врагов ваших, и благотворите, и взаймы давайте, не ожидая ничего; и будет вам награда великая, и будете сынами Всевышнего; ибо Он благ и к неблагодарным и злым.

Лк 6:36. Итак, будьте милосерды, как и Отец ваш милосерд.

(См. Мф 5:46−48).

Речь Христа о бескорыстии в делах любви у евангелиста Луки приведена в более полном виде, чем у Матфея.

«Какая вам благодарность?» Т.е. оценит ли высоко ваше дело Бог?

«Грешники» — необращенные ко Христу люди, те, которые руководствуются в своих делах эгоистическими соображениями.

«Не ожидая ничего», т.е. не ожидая возмещения своих трат. Некоторые толкователи, впрочем, выражение μηδὲν ἀπελπίζοντες на основании того, как оно употребляется в позднейшем греческом языке, переводят так: «ни в чем не отчаиваясь», т.е. не считая свое добро безвозвратно потерянным, потому что награда за него будет дана Богом: «и будет вам награда великая...»

«Будете сынами Всевышнего» (см. Мф 5:45). Евангелист Лука это «сыновство» изображает как награду, тогда как у Матфея оно является результатом любви к врагам, если ее будут проявлять ученики Христа.

«Ибо Он благ...». Надежду на Богосыновство в Царстве Мессии могут иметь только те, которые в этой, временной, жизни поступают так же, как делает в отношении ко всем людям Бог: они по делам своим и теперь походят на Отца своего — Бога (ср. 1Ин 5:1).

«Милосерды». У евангелиста Матфея — «совершенны» (Мф 5:48). Евангелист Лука заменил последнее выражение другим ввиду того, что далее он говорит о делах милосердия.

Лк 6:37. Не судите, и не будете судимы; не осуждайте, и не будете осуждены; прощайте, и прощены будете;

(См. Мф 7:1).

«Не осуждайте» — выражение более сильное, чем «не судите». Осуждать — значит не ограничиваться мелкими оскорбительными для другого замечаниями, произносимыми, может быть, про себя, не вслух, а произносить в слух других уничтожающее ближнего суждение, как что-то окончательное, как бы некий приговор.

Лк 6:38. давайте, и дастся вам: мерою доброю, утрясенною, нагнетенною и переполненною отсыплют вам в лоно ваше; ибо, какою мерою мерите, такою же отмерится и вам.

«Доброю», т.е. полною.

«Утрясенною», т.е. такой, в которой нет пустых пространств между сыпучими телами.

«Нагнетенною» — в которой насыпанное еще придавлено, чтобы можно было еще подсыпать сверху.

«Переполненною» — с которой хлеб уже сыплется.

«Отсыплют» — не люди и не Ангелы: глагол (δώσουσιν) поставлен безлично и указывает на Божественное воздаяние.

«В лоно» — широкая пазуха, образующаяся от подпоясания поясом верхней одежды (ср. Иер 32:18; Ис 65:6; Руф. 3:15).

«Ибо какою мерою мерите, такою же отмерится и вам». У евангелиста Матфея (Мф 7:2) это изречение относится только к возмездию за осуждение ближнего, у Луки же — к благодеяниям, которых должен ждать себе христианин-благодетель. Но так как благодеяния добрым людям Господь всегда посылает в преизбытке, то и здесь указывается, очевидно, не на количественное соответствие награды с подвигом, а только на несомненность получения ее.

Лк 6:39. Сказал также им притчу: может ли слепой водить слепого? не оба ли упадут в яму?

Здесь начинается вторая часть Нагорной беседы, как это видно из переходного выражения «сказал также». Следующая далее речь Христа названа у Луки притчей (παραβολή), очевидно, в том смысле, что все следующее далее учение Христа облечено в форму сравнений и поговорок, в которых указаны основные условия, при которых служение учеников Христовых и вообще христианское призвание может быть плодотворным. Прежде всего в притче о слепых, из которых один руководитель, другой — руководимый, проводится такая мысль: человек, сам не обладающий познанием истины, не может вести к такому познанию другого (ср. Мф 15:14).

Лк 6:40. Ученик не бывает выше своего учителя; но, и усовершенствовавшись, будет всякий, как учитель его.

Смысл второго изречения такой: ученик не может превзойти своего учителя и только путем достаточного самоусовершенствования может стать наравне с ним (при этом, конечно, не исключается возможность того, что при особой талантливости ученик может сделать гораздо больше, чем его учитель; Господь имеет в виду только таких людей, которые развиваются все время под влиянием своего учителя и, следовательно, никакими особыми творческими талантами не обладают). Этим наставлением Господь дает понять Своим ученикам, что они должны прежде всего сами позаботиться о своем собственном развитии, если хотят развивать других, потому что те, кто им вверяется, дойдут только до такой ступени развития, до какой дошли ученики Христовы. У евангелиста Матфея это изречение находится в другой связи и другом значении (Мф 10:24).

Лк 6:41. Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?

Лк 6:42. Или, как можешь сказать брату твоему: брат! дай, я выну сучок из глаза твоего, когда сам не видишь бревна в твоем глазе? Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего.

(См. Мф 7:3−5).

У евангелиста Луки такая связь этого изречения с предыдущим: чтобы не быть слепым руководителем слепых, вы должны, прежде чем обсуждать нравственное состояние других (стих 41) и улучшать его (стих 42), раньше позаботиться о познании самих себя (стих 41) и о самоусовершенствовании (стих 42). Иначе от ваших опытов в деле обращения ближних на путь добродетели пользы не будет.

Лк 6:43. Нет доброго дерева, которое приносило бы худой плод; и нет худого дерева, которое приносило бы плод добрый,

Лк 6:44. ибо всякое дерево познается по плоду своему, потому что не собирают смокв с терновника и не снимают винограда с кустарника.

(См. Мф 7:16−18).

У евангелиста Луки связь этого изречения с предыдущим такая: ибо собственное личное нравственное совершенство человека относится к его деятельности на пользу других совершенно так же, как природа деревьев — к их плодам (ср. Мф 12:33).

Лк 6:45. Добрый человек из доброго сокровища сердца своего выносит доброе, а злой человек из злого сокровища сердца своего выносит злое, ибо от избытка сердца говорят уста его.

(См. Мф 12:35).

Лк 6:46. Что вы зовете Меня: Господи! Господи! — и не делаете того, что Я говорю?

Лк 6:47. Всякий, приходящий ко Мне и слушающий слова Мои и исполняющий их, скажу вам, кому подобен.

Лк 6:48. Он подобен человеку, строящему дом, который копал, углубился и положил основание на камне; почему, когда случилось наводнение и вода наперла на этот дом, то не могла поколебать его, потому что он основан был на камне.

Лк 6:49. А слушающий и неисполняющий подобен человеку, построившему дом на земле без основания, который, когда наперла на него вода, тотчас обрушился; и разрушение дома сего было великое.

(См. Мф 7:21, 24−27).

Мысль, содержащаяся у евангелиста Луки, такова. Исповедание Иисуса Христа, которому не соответствует жизнь человека, не может исходить из чистого сердца и, следовательно, иметь спасительное влияние на других.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Некот. рукописи добавляют: первую на второй (день после Пасхи).
4  [2] — 1Цар 21:2−7.
9  [3] — Некот. рукописи добавляют: они же молчали.
13  [4] — См. в Словаре Апостол.
20  [5] — Согласно более полному изложению Нагорной проповеди Матфеем (Мф 5:3), здесь речь идет, очевидно, о тех, кто остро сознаёт свою нужду в духовных благах, которые несет с собой Царство Божие.
23  [6] — Букв.: отцы их.
28  [7] — Или: жестоко обращается с вами.
32  [8] — Букв.: грешники; то же в ст. 33 и 34.
35  [9] — Друг. возм. пер.: никогда не теряя надежды; в некот. рукописях: ни в ком не разочаровываясь/не сомневаясь.
37  [10] — Букв.: отпускайте, в знач. признать кого-либо невиновным, свободным от вины.
41  [11] — Букв.: щепку.
48  [12] — В некот. рукописях: ибо основан он был на скале.
49  [13] — Букв.: и было разрушение дома того великое.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.