Деяния 5 глава

Деяния апостолов
Под редакцией Кулаковых → Толковая Библия Лопухина

Под редакцией Кулаковых

1 Один человек, которого звали Анания, вместе с женой своей Сапфирой тоже продал принадлежавшее им имение,
2 но, с согласия жены, утаил часть денег, а остальное принес и положил к ногам апостолов.
3 Петр же сказал: «Анания, как мог сатана так овладеть тобою,1 что ты солгал Святому Духу и утаил часть денег за проданное поле?
4 Не твое ли оно было, пока оставалось непроданным? И после его продажи не в твоей ли власти было всё, полученное за него? Как могло такое прийти тебе на ум? Ведь ты не людям солгал, а Богу».
5 Услышав эти слова, Анания пал на землю бездыханным. Великим страхом и благоговением исполнились все, кто прослышал об этом.
6 Молодые люди встали, завернули тело в саван и, вынеся его, похоронили.
7 Часа через три пришла и жена его, ничего не подозревая о случившемся.
8 Петр обратился к ней: «Скажи мне, вы продали землю за столько-то?»
«Да, — ответила она, — за столько».
9 И тогда Петр сказал ей: «Как это вы сговорились испытать Дух Господень?!2 Вот у двери уже слышны шаги тех людей, которые похоронили мужа твоего, и тебя они вынесут».
10 В тот же миг она пала к его ногам бездыханной. Юноши, войдя, нашли ее мертвой. Они вынесли и похоронили ее рядом со своим мужем.
11 Вся церковь и все, кто об этом слышал, были охвачены великим трепетом.
12 Много знамений и чудес совершалось среди народа апостолами. Все верующие, по общему согласию, обычно собирались в галерее Соломона.
13 Из посторонних, однако, никто не осмеливался примыкать к ним, но народ говорил о них с большим уважением;
14 и всё больше и больше мужчин и женщин, верующих в Господа, пополняло их ряды.3
15 Узнав о чудесах, совершаемых апостолами, люди выносили больных даже на улицы и клали их на носилки и циновки, чтобы хоть тень Петра, когда тот проходил мимо, могла осенить кого-нибудь из них.
16 Множество народа приходило из окрестных городов Иерусалима.4 Они приносили больных и одержимых нечистыми духами, и все получали исцеление.
17 И тогда первосвященник вместе со своими людьми из саддукеев,5 движимый завистью,
18 приказал схватить апостолов и запереть в городской тюрьме.
19 Но ангел Господень ночью отворил двери тюрьмы и, выведя их, сказал:
20 «Ступайте в Храм, там станьте и рассказывайте народу всё об этой новой жизни».6
21 С наступлением утра они были уже в Храме, как им было сказано, и стали там проповедовать.7
Тем временем первосвященник со своими приближенными созвал Синедрион и весь Совет старейшин народа израильского, и послали в тюрьму привести апостолов.
22 Но, придя в тюрьму, служители не нашли их там. Они возвратились и доложили:
23 «Мы увидели, что тюрьма надежно заперта и охрана стоит у дверей, но, открыв дверь, никого внутри не обнаружили».
24 Когда8 начальник храмовой стражи и старшие священники услышали это, они растерялись и не могли понять, что произошло с узниками,
25 пока не пришел некий человек и не сообщил им: «Те, кого вы посадили в тюрьму, стоят в Храме и учат народ».
26 Тогда начальник стражи и его помощники пошли и привели апостолов, сделав это без насилия: они боялись, что народ побьет их камнями.
27 Когда апостолов привели и поставили перед Синедрионом, первосвященник потребовал от них объяснения:
28 «Мы строжайше приказали вам никого не учить тому, что связано с этим именем.9 Но, несмотря на это, вы наполнили Иерусалим учением вашим и хотите обвинить нас в убийстве10 Этого Человека».
29 В ответ Петр и апостолы сказали: «Послушание Богу для нас превыше послушания людям.11
30 Бог отцов наших воскресил Иисуса, Которого вы убили, распяв на кресте,12
31 и вознес Его по правую руку Свою13 как Вождя14 нашего и Спасителя, чтобы через Него даровать Израилю покаяние и прощение грехов.
32 Свидетели всему этому15 — мы, а также Дух Святой, Которого Бог дал повинующимся Ему».
33 Слышавшие это пришли в ярость и хотели убить их.
34 Но один из членов Синедриона, фарисей16 по имени Гамалиил, учитель Закона, почитаемый всем народом, поднялся и, повелев на время вывести апостолов,
35 сказал собравшимся: «Братья израильтяне! Хорошо подумайте над тем, что вы хотите делать с этими людьми.
36 Незадолго до этого объявился Февда, выдававший себя за кого-то великого. К нему примкнуло около четырехсот человек. Но когда он был убит, все его последователи рассеялись и исчезли бесследно.
37 После него во время переписи появился Иуда, галилеянин, и увлек за собой народ. Погиб и он, и все, кто следовал за ним, разбежались.
38 Потому и в этом случае17 советую я вам: оставьте в покое этих людей и отпустите их, ибо если за всем этим замыслом или делом этим стоят лишь люди18 — разрушится всё, что бы они ни сделали.
39 А если дело их от Бога, вам не одолеть их; и может оказаться, что вы боретесь с Самим Богом».
Они приняли его совет.
40 Апостолов позвали, велели их бичевать, а затем, приказав им не говорить ни слова о том, что связано с именем Иисуса, отпустили.
41 Апостолы покинули Синедрион, радуясь, что удостоились принять бесчестие за имя Господа.
42 И каждый день в Храме и по домам они продолжали учить и проповедовать19 о том, что Иисус есть Мессия.20

Толковая Библия Лопухина

Анания и Сапфира (1−10). Дальнейшие успехи Церкви Христовой и Апостолов (11−16). Новое гонение Синедриона: заключение Апостолов в темницу, освобождение ангелом, проповедь во храме, ответ пред Синедрионом (17−33). Мудрый совет Гамалиила (34−39). Первые раны за имя Христово (40−42)

Деян 5:1. Некоторый же муж, именем Анания, с женою своею Сапфирою, продав имение,

«Продав имение», греч. επώλησε κτῆμα, правильнее слав.: «продаде село» — продал село (по 8-му стиху — село — τό χωρίον, т.е. землю, местечко, поле).

Деян 5:2. утаил из цены, с ведома и жены своей, а некоторую часть принес и положил к ногам Апостолов.

«Утаил из цены», и само по себе «yтäeниe» истины составляло неблаговидный поступок. Но здесь оно являлось еще более преступным, потому что Анания говорил, что принес все, что было выручено им за землю. Это было не только выражением постыдного своекорыстия, но и намеренною сознательною ложью и лицемерием. Обманывая все христианское общество с Апостолами во главе, они хотели представиться столь же самоотверженными в пользу неимущих, как и другие, а на самом деле не были таковыми: служили двум господам, а хотели казаться служащими одному. Таким образом, вместо правдивости и искренности тут являются в святое общество христианское два наиболее противных ему качества — фарисейское лицемерие и Иудино сребролюбие.

Деян 5:3. Но Петр сказал: Анания! Для чего ты допустил сатане вложить в сердце твое мысль солгать Духу Святому и утаить из цены земли?

«Петр сказал», узнав об этой лжи и лицемерии не от кого-либо другого, а от Духа Святого, исполнявшего его.

«Для чего ты допустил сатане?», греч. διά τί επλήρωσεν ο σατανᾶς τήν καρδίαν σου ψεύσασθαί σε, точнее слав.: «почто исполни сатана сердце твое солгати». Таким образом, более точно и лучше было бы выразить красоту подлинника так: «почто исполнил сатана сердце твое (чтобы) солгать Духу Святому и утаить от цены села»?

В поступке Анании Петр раскрывает дело сатаны — «отца лжи» (Ин 8:44.) и исконного врага Духу Святому и делу Мессии, почему и предупреждает вторжение этого столь опасного зла столь решительною и строгою мерою. Возможно, что своекорыстие, ложь и лицемерие проявились в Анании и Сапфире не без предварительного тайного развития их, как и в Иуде, что жизнь их внутренняя не отличалась особенной чистотой и прежде, что семя зла пустило давно в них свои корни и только теперь принесло свои пагубные плоды.

«Некоторые говорят, что если сатана исполнил сердце Анании, то за что же он понес наказание? За то, что он сам был виновником того, что сатана исполнил сердце его, так как он сам подготовил себя к принятию действия сатаны и к исполнению себя его силою» (Феофил.).

Утаение цены села здесь трактуется, как ложь Духу Святому, потому что Петр и прочие Апостолы, как представители Церкви, были по преимуществу носители и органы Духа Святого, действовавшего в Церкви.

Деян 5:4. Чем ты владел, не твое ли было, и приобретенное продажею не в твоей ли власти находилось? Для чего ты положил это в сердце твоем? Ты солгал не человекам, а Богу.

«Владеемое не твоим ли оставалось?», греч. ουχί μένον, σοί έμενε, слав. «сущее тебе, не твое ли бе»? точнее было бы перевести — «пребывающее (у тебя) не у тебя ли пребывало?» Своим имением Анания мог распорядиться как ему угодно, хотя бы и не продавать его вовсе. «Разве была какая необходимость? Разве мы привлекаем вас насильно? (Златоуст)». И если Анания решил его продать, то опять-таки деньги были в полном его владении, и он мог распорядиться ими как угодно, мог отдать все в кассу бедных, мог отдать часть, мог ничего не отдавать. Ни то, ни другое, ни третье не имеет тут такого значения, как то, что, принеся лишь часть денег, он представляет эту часть за всю вырученную сумму. «Видишь ли, говорит Златоуст, как он обвиняется в том, что, сделав свои деньги священными, потом взял их? Разве не мог ты, говорит, продав имение, пользоваться ими, как своими? Разве кто препятствовал тебе? Почему восхищаешь их после того, как обещал отдать? Для чего ты, говорит, сделал это? Ты хотел удержать у себя? Надобно было удержать сначала и не давать обещания».

«Не человекам солгал, но Богу» — выше сказано — «Духу Святому». Ложь пред «Духом Святым» есть таким образом ложь пред «Богом» — одно из яснейших свидетельств Божественности Духа Святого, как определенной Божеской личности.

Деян 5:5. Услышав сии слова, Анания пал бездыханен; и великий страх объял всех, слышавших это.

«Анания пал бездыханен», греч. πεσών εζέψυζε, точнее слав.: «пад издше» — упав, испустил дух, умер. Это был не естественный нервный удар от сильного потрясения Анании от сделанных разоблачений его поступка, а чудесное непосредственное наказание Божие преступнику. «Три чуда в одном и том же случае: одно состояло в том, что Петр узнал то, что совершено было тайно; другое — в том, что он определил мысленное настроение Анании, и третье — в том, что Анания лишился жизни по одному лишь повелению» (Феофилакт). — Тяжесть наказания соразмерна тяжести вины преступника против Духа Св., так как это грех Иудин, грех притом грозивший опасностью целому обществу и потому требовавший примерной кары, «чтобы казнь двоих была наукой для многих» — (Иероним).

«Великий страх объял всех слышавших сие» — дело происходило, по-видимому, в общем торжественном, может быть, богослужебном собрании, и упоминаемые далее «юноши» были, вероятно, обычные служители, выполнявшие разные поручения довольно уже сорганизовавшегося общества, подобно состоявшим при синагогах. Потому эти юноши, как скоро увидали упавшего бездыханным, встали из собрания и без особенного требования, как видевшие в том свою обязанность, приступают к бездыханному и уносят для погребения. В страхе или, может быть, торопливости и неизвестности местопребывания жены или, лучше сказать, по Божественному устроению, последняя не извещается о происшедшем и является, как соучастница греха мужа, разделить и его наказание.

Деян 5:7. Часа через три после сего пришла и жена его, не зная о случившемся.

«Часа через три» — точность определения времени указывает на точность и полную достоверность повествования. Эти три часа протекли в погребении Анании, со всеми к тому приготовлениями, особенно, если место погребения было не близко. Скорость погребения — через три часа по смерти — не представляет ничего странного для востока.

«Пришла и жена его», ειςῆλθεν — точнее слав. «вниде» — «вошла», т.е. в дом, в место собрания, которое, по-видимому, еще не успело разойтись, так что Петр, спрашивая Сапфиру, «За столько ли» продали они землю, вероятно, указывал на деньги, лежавшие еще у ног Апостола. «Петр не призывал ее, говорит Златоуст, но ждал, пока она сама придет. И из прочих никто не осмелился рассказать (ей) о случившемся; это — страх пред учителем, это — почтение и послушание учеников. Через три часа — и жена не узнала и никто из присутствующих не сказал об этом, хотя довольно было времени для того, чтобы разнеслась весть о том. Но они были в страхе. Об этом и писатель с изумлением говорит: «не зная о случившемся».

Деян 5:8. Петр же спросил ее: скажи мне, за столько ли продали вы землю? Она сказала: да, за столько.

«За столько ли?» — «Петр, — говорит Феофилакт, — хотел спасти ее, потому что муж был зачинщиком греха. Поэтому-то он и дает ей время оправдаться и раскаяться, говоря: скажи мне, за столько ли?»

«Да, за столько». Та же ложь, то же лицемерие, то же своекорыстие, что и у Анании.

Деян 5:9. Но Петр сказал ей: что это согласились вы искусить Духа Господня? вот, входят в двери погребавшие мужа твоего; и тебя вынесут.

«Искусить Духа Господня», т.е. обманом как бы искусить его, действительно ли Он всеведущий?

«Вот входят», греч. ιδού οι πόδες τῶν θαψάντων... επί τῆ θύρα, точнее слав.: «се ноги погребших мужа твоего при дверех».

Юноши, погребавшие Ананию, возвращались в это время, и Петр пользуется сим случаем для изречения такой же казни над женою, какой подвергся муж: «и тебя вынесут!», т.е. мертвую для погребения. Имел ли в виду Петр своими словами поразить смертью Ананию (ст. 4), или это было независимое от воли и намерения Петра непосредственное действие Божие, из текста прямо не видно. Но когда Анания поражен был уже смертью, то Апостол, говоря Сапфире приведенные слова, мог уже быть уверен, что и с нею будет то же, что с мужем, по одинаковости их, и произнести грозное — «и тебя вынесут»!

Деян 5:10. Вдруг она упала у ног его и испустила дух. И юноши, войдя, нашли ее мертвою и, вынеся, похоронили подле мужа ее.

«Испустила дух» не по естественному действию удара, но по особенному действию Божию, как и ее муж (5 ст.). «Обрати внимание (говорит здесь Феофилакт) и на то, что среди своих Апостолы строги, а среди чужих удерживаются от наказаний; то и другое естественно. Последнее нужно было для того, чтобы не подумали, что они страхом наказания принуждают людей против их желания обращаться к истинной вере; первое — для того, чтобы обратившимся уже к вере и удостоившимся небесного учения и духовной благодати не позволить стать людьми презренными и святотатцами, особенно в начале, потому что это послужило бы поводом к поношению их проповеди».

Деян 5:11. И великий страх объял всю церковь и всех слышавших это.

«И великий страх объял всю Церковь» — τήν εκκλησίαν. Это — первое наименование общества христиан «Церковью». Вторичное указание на чувство страха говорит о его необычайности. От поразительного действия Божией кары, страх, объявший сначала одних свидетелей происшедшего, распространился теперь на «всю Церковь», т.е. на все общество христианское, и на «всех слышавших сие», т.е. вне Церкви находившихся, до слуха которых только доходило это известие.

Деян 5:12. Руками же Апостолов совершались в народе многие знамения и чудеса; и все единодушно пребывали в притворе Соломоновом.

Намереваясь перейти к повествованию о новых гонениях на Апостолов со стороны Синедриона, дееписатель делает несколько общих замечаний о состоянии в это время Церкви Христовой. И прежде всего упоминает о множестве знамений и чудес, совершавшихся не одним Петром, но и вообще Апостолами. Эти знамения и чудеса совершались «в народе», еще не веровавшем во Христа, и, очевидно, для привлечения к этой вере.

«Все единодушно пребывали в притворе Соломоновом». Это излюбленное место Апостолов — большая крытая галерея, при главном входе в храм, было очевидно особенно удобным местом для их собраний.

Деян 5:13. Из посторонних же никто не смел пристать к ним, а народ прославлял их.

«Из посторонних никто не смел пристать к ним». Так было сильно чувство некоторого благоговейного страха и недоумения пред ними, как необыкновенными людьми, особенно когда видели их в единодушном благоговейно-молитвенном настроении.

Деян 5:15. так что выносили больных на улицы и полагали на постелях и кроватях, дабы хотя тень проходящего Петра осенила кого из них.

При многочисленности чудесных исцелений, совершавшихся вообще руками Апостольскими, дееписатель отмечает особую удивительность исцелений Петра, у которого даже тень, осеняя больных, даровала им исцеление. Правда, дееписатель не говорит об этом прямо, но дает достаточно понять из того, что больных выносили на улицу для осенения тенью проходящего Петра. Очевидно, народ убедился в целебной силе тени Петра, и убедился не иначе, как после опытов исцеления от этой тени. Как одно прикосновение к одежде Христа, даже без других действий Христовых, сопровождалось исцелением прикасавшихся (Мф 9:20 и др.), так одно осенение тени Петровой производило исцеление. «Велика вера приходящих, говорит по сему поводу Златоуст, даже больше, чем было при Христе. При Христе не было того, чтобы больные получали исцеление на стогнах и от тени. Отчего же это происходило? От того, что Христос предвозвестил, сказав (Ин 14:12): «верующий в Меня, дела, которые творю Я, и он сотворит, и больше сих сотворит». Так «со всех сторон возрастало удивление к Апостолам: и со стороны уверовавших, и со стороны исцеленных, и со стороны наказанных, и со стороны дерзновения их во время проповеди, и со стороны добродетельной и безукоризненной жизни» (Феофилакт).

Деян 5:17. Первосвященник же и с ним все, принадлежавшие к ереси саддукейской, исполнились зависти,

Как видно из предшествующего изображения внутреннего состояния христианского общества и отношения к нему народа, Церковь Христова процветала внутренне и прославлялась народом. Естественно, что убийцы Господа, из зависти, между прочим, к Его славе, исполнились завистии и к Его ученикам, так прославляемым от народа.

«Первосвященник» — вероятно, Каиафа, бывший тогда правящим, потому и не названный.

«И с ним все, принадлежавшие к ереси саддукейской»..». греч. καί πάντες οί σύν αυτῶ (η οῦσα αίρεσις τῶν σαδδουκαίων), точнее слав. «и вcи, иже с ним, сущая ересь саддукейская»; это показывает, что сам первосвященник принадлежал к еретической секте саддукеев и был ее представителем. Флавий прямо говорит, что один сын Анана или Анны (тестя Каиафы) принадлежал к секте саддукейской (Археол. XX, 9, 1). Возможно было в это время национального разложения уклонение в ересь и самого первосвященника, может быть хотя негласное и с известными предосторожностями.

Деян 5:18. и наложили руки свои на Апостолов, и заключили их в народную темницу.

«Наложили руки свои на Апостолов» — употребили насилие, поступив с ними, как с преступниками.

Деян 5:20. идите и, став в храме, говорите народу все сии слова жизни.

«Став в храме, говорите», σταθέντες λαλεῖτε εν τῶ ιερῶ, правильнее слав.: «ставше глаголите в Церкви».

Чем упорнее становится преследование врагов, тем явственнее Господь оказывает свою помощь гонимым, частью для вразумления и устрашения гонителей, вообще же для распространения и утверждения новоустрояемой Церкви. Ангел повелевает говорить «в храме» — смело, безбоязненно, не боясь угроз и преследований.

«Все сии слова жизни», греч. πάντα τά ρήματα τῆς ζωῆς τάυτης, точнее слав.: «вся глаголы жизни сея» — все глаголы жизни сей, т. е. истинной, вечной, благодатной, в которой сами пребываете.

Деян 5:21. Они, выслушав, вошли утром в храм и учили. Между тем первосвященник и которые с ним, придя, созвали синедрион и всех старейшин из сынов Израилевых и послали в темницу привести Апостолов.

«Всех старейшин» — сверх членов Синедриона. Дело Апостолов показалось настолько важным, или хотели повести его так настойчиво и решительно, что собрали не только Синедрион в полном его составе, но и всех старейшин Израилевых, чтобы определения Синедриона возъимели особенную силу.

«Послали в темницу». Следовательно, еще не было известно чудесное освобождение апостолов и то, что они уже учат народ во храме: очевидно, заседание состоялось ранним утром, как по делам самым серьезным, не терпящим отлагательства.

Деян 5:24. Когда услышали эти слова первосвященник, начальник стражи и прочие первосвященники, недоумевали, что бы это значило.

Единственное место во всем Новом Завете, где «первосвященник» почему-то назван просто ιερούς, а не αρχιερεύς. Далее упоминаются, особо от сего, и еще «первосвященники». Это были, вероятно, отставные, так как, по свидетельству И. Флавия (Арх. III, 15), первосвященники тогда менялись очень часто, причем смененные продолжали именоваться первосвященниками и оставались членами Синедриона. Возможно также, что здесь первосвященниками названы первые священники каждой из 24 черед, на который еще Давид разделил всех священников (1Пар 23:6, 24; 2Пар 8:14; 2Пар 29:25; 1Ездр 8:24).

Деян 5:26. Тогда начальник стражи пошел со служителями и привел их без принуждения, потому что боялись народа, чтобы не побили их камнями.

«Привел их без принуждения», т.е., очевидно, предложив Апостолам добровольно, без наложения на них рук, явиться на приглашение Синедриона. Несомненно, сочувствие народа к Апостолам теперь было уже таково, что открытое насилие над ними было крайне опасно.

Деян 5:27. Приведя же их, поставили в синедрионе; и спросил их первосвященник, говоря:

Деян 5:28. не запретили ли мы вам накрепко учить о имени сем? и вот, вы наполнили Иерусалим учением вашим и хотите навести на нас кровь Того Человека.

Из обстоятельств всего дела ясна была чудесность освобождения Апостолов из темницы; тем удивительнее, что в Синедрионе совершенно замалчивается это обстоятельство, и в обвинение Апостолам выдвигается формальность, теряющая всякое значение в общей цепи событий. Таковы эти истинные формалисты и лицемеры, достаточно знакомые нам по Евангелию и грозным обличениям Господа («оцеживающие комара, а верблюда поглощающие» (Мф 23:24).

«Не учить о имени сем». Какое мелочное презрение к самому имени Иисуса: избегает даже назвать его, доказывая этим, впрочем, и то, что «никто не может призвать этого Святейшего Имени, разве Духом Святым».

«Хотите навести на нас кровь того человека», т.е. Божескую кару за невинное ее пролитие. Сами они некогда кричали: «кровь Его на нас и на детях наших!» (Мф 27:25). А теперь хотят обвинить во всем Апостолов! В какой горькой иронии над самими собою запутываются несчастные убийцы Господа! И как неумолимо выводит их на чистую воду мудрая правда Божия!

Деян 5:29. Петр же и Апостолы в ответ сказали: должно повиноваться больше Богу, нежели человекам.

На обвинение Синедриона Петр отвечает то же, что прежде (Деян 4:19−20), но уже более решительно и непререкаемо. «Великое любомудрие в словах их, и такое, что отсюда обнаруживается и вражда тех против Бога (Златоуст)».

Деян 5:30. Бог отцов наших воскресил Иисуса, Которого вы умертвили, повесив на древе.

«Умертвили», διεχειρίσασθε — убили собственными руками, сильное выражение с целью указать виновность самих судей, в устранение обвинения, будто апостолы хотят навести на них, членов Синедриона, кровь человека того.

«Повесив на древе», опять усиленное выражение, заимствованное из закона Моисеева, где с понятием повешения на древе соединяется понятие о проклятии (срв. Гал 3:13). Этим опять до ужасающих размеров возводится виновность распинателей Мессии.

Деян 5:31. Его возвысил Бог десницею Своею в Начальника и Спасителя, дабы дать Израилю покаяние и прощение грехов.

«Его возвысил Бог десницею Своею в Начальника и Спасителя», греч.: τοῦτον ο Θεός αρχηγόν καί σωτῆρα ύφοσε. Славянский перевод лучше сохраняет, так сказать, «аромат» подлинника: «Сего Бог начальника и Спаса возвыси десницею Своею». Этим выражением дается почувствовать, что Иисус был и ранее «Начальником» нашим и «Спасителем» (царское и первосвященническое Его достоинство и служение), но то было как бы сокрыто и уничижено состоянием Его добровольного умаления в зрак раба. С воскресением же и вознесением Его, Иисуса, достоинство Его, как Начальника и Спасителя нашего, проявилось во всей славе, полноте и силе. Русский перевод утрачивает этот «аромат» подлинника, и выражается так, как будто Иисус не был ранее тем, во что потом Его Бог возвысил.

Деян 5:32. Свидетели Ему в сем мы и Дух Святый, Которого Бог дал повинующимся Ему.

«Свидетели Ему в сем» (точнее слав.: «глагол сих» — τῶν ρημάτων τούτων — всего о Нем сказанного) «мы и Дух Святый». Свидетельство Апостолов и свидетельство Духа Святого о сказанном возвышении — воскресении и вознесении Господнем — по содержанию совершенно одинаково (срв. Ин 15:26−27). Сопоставление и раздельное указание их здесь, как и в Евангелии Иоанна, имеет тот смысл, что Апостолы не были бессознательными орудиями действующего чрез них Духа, но, состоя под Его влиянием, оставались вместе и самостоятельными, лично свободными деятелями; в особенности же, как очевидцы Его дел и непосредственные слушатели Его учения с самого начала Его общественной деятельности, они, как бы и независимо от Духа, могли быть достоверными свидетелями о Нем, как Мессии — Сыне Божием.

«Повинующимся Ему», т.е. не одним только Апостолам, но и всем верующим.

Деян 5:34. Встав же в синедрионе, некто фарисей, именем Гамалиил, законоучитель, уважаемый всем народом, приказал вывести Апостолов на короткое время,

«Гамалиил», упоминаемый здесь, как член Синедриона, фарисей и уважаемый народом законоучитель, есть известный и в Талмуде знаменитейший раввин еврейский, сын равви Симеона и внук другого знаменитейшего равви Гиллела. Он был также учителем Ап. Павла (Деян 22:3), а впоследствии, подобно ученику своему, тоже сделался христианином и проповедником Евангелия, за что Св. Церковь усвоила ему и имя равноапостольного (Чет. Мин., янв. 4 и авг. 2).

Деян 5:35. а им сказал: мужи Израильские! подумайте сами с собою о людях сих, чтó вам с ними делать.

Деян 5:36. Ибо незадолго перед сим явился Февда, выдавая себя за кого-то великого, и к нему пристало около четырехсот человек; но он был убит, и все, которые слушались его, рассеялись и исчезли.

Деян 5:37. После него во время переписи явился Иуда Галилеянин и увлек за собою довольно народа; но он погиб, и все, которые слушались его, рассыпались.

По совету Гамалиила, Синедриону лучше всего не вмешиваться в дело христианства, а предоставить его естественному течению вещей в уверенности, что, если оно не дело Божие, то разрушится само собою. Для доказательства этого Гамалиил приводит два недавних случая, когда двое великих обманщиков народных погибло без всякого вмешательства Синедриона, вместе со всем своим делом. Это — Восстания Февды и Иуды Галилеянина. В этом упоминании дееписателя вызываются однако, важные недоумения: во-первых, речь Гамалиила относится ко времени до действительного выступления исторического Февды (не ранее 44 года по Р. Хр.):, а, во-вторых, Февда этот выступает как будто раньше Иуды Галилеянина, восставшего «во дни написания», т.е. «во время переписи» — «Февда... по сем Иуда». Для примирения этих неточностей многие ученые толкователи допускают двух бунтовщиков с именем Февды; другие объясняют эту неточность просто ошибкою памяти писателя (подобно Деян 12:16) и полагают, что под именем Февды предносился его мысли какой-либо другой бунтовщик, живший действительно в указываемое Лукою время (до Иуды Галилеянина).

«Выдавая себя за какого-то великого», очевидно, за пророка или Мессию. Февда, упоминаемый Флавием, близко напоминает описываемого в Деяниях, хотя указываемое дееписателем время его появления и не позволяет отождествлять его в обоих случаях. Об Иуде Галилеянине у Флавия сохранились тоже весьма любопытные известия, подтверждающие историческую действительность и этого события. Флавий называет Иуду «Гавлонитянином» (Арх. XVIII, 1, 1), так как он был родом из Гамалы в нижней Гавлонитиде (на восточном берегу Галилейского озера), называет также и Галилеянином (Арх. XX, 5, 2; о войне Иуд II:8, 1). Он возмущал народ и увлек за собою множество людей на почве недовольства производившеюся по повелению Августа переписью в Иудее (Лк 2:2). Видя в этой переписи окончательное порабощение «избранного» народа «языческому», он убеждал народ не подчиняться указу Кесаря о переписи, взывая: «одного Господа и Владыку имеем Бога»!...

«Он погиб». — Флавий рассказывает собственно о смерти только детей этого Иуды, Гамалиил же упоминает о гибели его самого — два сказания, не исключающие, но скорее разве восполняющие одно другое.

Деян 5:38. И ныне, говорю вам, отстаньте от людей сих и оставьте их; ибо если это предприятие и это дело — от человеков, то оно разрушится,

«Дело от человеков», (срв. Мф 21:25), то есть человеческого происхождения и характера, с человеческими только целями и стремлениями, без воли и благословения Божия.

Деян 5:39. а если от Бога, то вы не можете разрушить его; берегитесь, чтобы вам не оказаться и богопротивниками.

«А если от Бога». По толкованию Златоуста: «как бы так сказал: погодите! если и эти явились сами по себе, то без всякого сомнения — и они рассеются... Если это дело — человеческое, то нет нужды вам беспокоиться. А если Божие, то и при всех усилиях вы не в состоянии будете преодолеть их»...

С уверенностью можно сказать, что такой совет, какой подавал Гамалиил, мог подавать только человек, расположенный видеть в христианстве именно силу Божию; ибо, верное в общем, это положение в приложении к деятельности людей в их отношении к событиям не всегда может быть безусловно верным, так как при безусловном приложении этого положения вообще представлялось бы излишним делом ратовать против развития в жизни злых начал, попускаемого иногда Богом, что противно законам совести и Закону Божию. В устах же человека, расположенного видеть в христианстве силу Божию, это положение имеет полную свою силу, предполагая, что сила Божия здесь непременно выяснится в дальнейших событиях более наглядным и убедительным образом. В этом случае и совет Гамалиила теряет характер индифферентизма и легкомысленного отношения к событиям, для которого все равно — так ли, не так ли. — Во всяком случае, благоприятное отношение к христианству в совете Гамалиила несомненно (срв. Златоуст и Феофил.). Это видно и из дальнейшей угрозы Гамалиила членам Синедриона, что они могут оказаться «богопротивниками» (греч. и слав. сильнее — «богоборцами» — θεομάχοι — восстающими против Бога, воюющими против Него).

Деян 5:40. Они послушались его; и, призвав Апостолов, били их и, запретив им говорить о имени Иисуса, отпустили их.

Сильная речь Гамалиила произвела на Синедрион впечатление и склонила на послушание доброму совету — в том смысле, что замысел умертвить Апостолов (33 ст.) был оставлен без исполнения. Это не исключило, однако, возможности враждебного отношения к ним со стороны тех, которые не были расположены, вслед за Гамалиилом, подозревать в их деле силу Божию. Апостолов подвергли телесному наказанию (бичеванию), вероятно, под предлогом неповиновения их прежнему определению Синедриона, возобновленному теперь с прежней силою. «Неопровержимой справедливости слов (Гамалиила) они не могли противиться; но, не смотря на то, удовлетворили свою ярость, и, кроме того, опять надеялись таким образом устранить Апостолов (Златоуста)...

Деян 5:41. Они же пошли из синедриона, радуясь, что за имя Господа Иисуса удостоились принять бесчестие.

Деян 5:42. И всякий день в храме и по домам не переставали учить и благовествовать об Иисусе Христе.

«Радуясь, что за имя Господа Иисуса удостоились принять бесчестие». Они сочли это бесчестие особою милостью к ним их Господа и Учителя; ибо что может быть отраднее и дороже для любящего сердца в отношении к Возлюбленному Господу и Учителю, как готовность и возможность положить за Него хотя бы и душу Свою!

Конечно, проповедь Евангелия, и после этого, шла своим порядком, нисколько не переставая и не ослабляясь, а даже еще более усилившись: и «в храме и по домам», «всякий день», — т.е. непрестанно, неумолкаемо, и частно, и публично.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: почему это наполнил сатана сердце твое. См. в Словаре Сатана.
9  [2] — Или: бросить вызов Духу Господню.
14  [3] — Друг. возм. пер.: и всё больше прибавлялось верующих в Господа, множество мужчин и женщин.
16  [4] — В некот. рукописях: в Иерусалим из окрестных городов.
17  [5] — Букв.: поднялся же первосвященник и все из партии саддукеев.
20  [6] — Букв.: все слова жизни этой.
21  [7] — Букв.: учить.
24  [8] — Некот. рукописи добавляют: священник.
28  [9] — Букв.: не учить на (основании) этого имени; или: не учить (вере) в это имя; то же в ст. 40.
28  [10] — Букв.: навести на нас кровь.
29  [11] — Букв.: повиноваться должно больше Богу, чем людям.
30  [12] — Букв.: повесив на дереве; в данном случае происходит метонимическая замена: слово «дерево» употребляется вместо обозначения креста как орудия казни.
31  [13] — Или: десницей Своей.
31  [14] — Или: Владыку/Источник; в оригинале то же слово, что и в 3:15.
32  [15] — Или: этим словам; в некот. рукописях: свидетели Ему в этом.
34  [16] — См. в Словаре Фарисеи.
38  [17] — Букв.: и теперь.
38  [18] — Букв.: ибо если… от людей.
42  [19] — Греч. эвангелидзо — проповедовать/возвещать Евангелие.
42  [20] — Или: учить и возвещать Благую Весть об Иисусе как о Христе, т.е. Помазаннике.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.