2 Тимофею 2 глава

Второе послание апостола Павла Тимофею
Под редакцией Кулаковых → Толковая Библия Лопухина

Под редакцией Кулаковых

1 Черпай, сын мой, силу в благодати,1 дарованной нам во Христе Иисусе.
2 Всё, что слышал ты от меня принародно,2 передай надежным людям, которые смогут и других научить.
3 Разделяй с братьями страдания их за веру как истинный воин Христа Иисуса.
4 Помни: ни один воин не связывает себя делами житейскими, если хочет расположить к себе3 того, кто призвал его в свое войско.
5 И ни один атлет не получит венца победителя, если не по правилам состязается.
6 И еще, земледелец, в поте лица трудившийся, должен первым получить свою долю урожая.
7 Думай о том, что говорю я, и Господь поможет тебе всё это понять.
8 А главное, не забывай, что Иисус Христос, потомок Давида,4 из мертвых был воскрешен. Это и есть Благая Весть, которую я возвещаю.5
9 И за нее нести мне приходится ныне лишения: в цепи я закован, как злодей. Но Божие слово не заковать!
10 Вот почему терплю я всё ради избранных, дабы и они обрели спасение во Христе Иисусе и вечную славу.
11 Ибо верно сказано:

если умерли с Ним мы,
то и жить будем с Ним.

12

Если стойки в страданиях,
с Ним и царствовать будем.
Если мы от Него отречемся,
от нас отречется и Он.

13

Даже если Ему неверны мы,
и тогда остается Он верным —
от Себя Он отречься не может.

14 Напоминай людям об этом и настоятельно увещевай их, как перед Богом,6 не предаваться спорам о словах; это не приносит пользы, а только приводит слушающих в замешательство.
15 Делай всё, что в твоих силах,7 чтобы предстать перед Богом испытанным, стоящим работником, которому нечего стыдиться и который верно толкует слово истины.
16 Избегай неугодных Богу пустых разговоров;8 те, кто предается им, всё больше и больше будут погружаться в нечестие,9
17 а то, что они называют учением своим, будет распространяться, подобно заразе.10 Таковы Именей и Филит,
18 далеки они от истины: говорят, что воскресение уже было, и разрушают в иных веру.
19 Но неколебимо Богом заложенное основание — твердо стоит оно, и на нем печать: «Знает Господь Своих»11 и: «Да будет далек от зла всякий, на чьих устах имя12 Господне!»
20 В большом доме не вся посуда из золота и серебра, есть в нем и деревянная, и глиняная; одна — для высокого употребления, другая — для обыденных нужд.
21 И вот, кто соблюдает себя в чистоте,13 тот будет сосудом ценным, освященным, полезным Хозяину дома, готовым для всякого доброго дела.
22 Беги похотей юношеских; вместе с теми, кто в чистоте сердца своего поклоняется Господу,14 ищи неустанно праведности, веры, любви и мира.
23 Бессмысленных и глупых споров уклоняйся. Знай, что они только ссоры порождают,
24 а ведь раб Господень не должен ссориться: со всеми следует ему быть добрым.15 Он должен уметь учить, и притом терпеливо, незлобиво,
25 должен быть готов наставлять кротко и тех, кто ему противится, с мыслью, что, может быть, Бог приведет их к покаянию, дабы познали и они истину
26 и, опомнившись, вырвались из сетей дьявола, в которых он удерживал их, подчинив своей воле.

Толковая Библия Лопухина

Тимофей должен передавать спасительную истину верным ученикам (1−14). При этом Тимофей должен обратить внимание на центральный пункт евангельского учения (15−19). Не следует все достоинство человека полагать в его одарении духовном (20−23). Тимофей должен с кротостью учить верующих и неверующих (24−26).

2Тим 2:1. Итак укрепляйся, сын мой, в благодати Христом Иисусом,

Этот стих представляет заключение к предыдущему увещанию. Апостол убеждает Тимофея, чтобы он, в противность слабым малоазийским христианам, показал себя сильным, воспользовавшись для этого благодатью Духа Святого, предлагаемой всем людям чрез Христа (1Кор 1 и Тит 3 и cл.; 2Тим 1:14). Не в благодати должен Тимофей укрепляться, а посредством, при помощи (έν) благодати явиться сильным для того, чтобы защищать Апостола Павла и продолжать его дело.

2Тим 2:2. и что слышал от меня при многих свидетелях, то передай верным людям, которые были бы способны и других научить.

«При многих свидетелях». Перевод неточный. По-гречески здесь стоит предлог διά — «чрез», а «при» — επί. Но и перевести это место выражением «чрез многих свидетелей» — также неудобно: зачем бы при слушании Тимофеем учения апостола Павла еще нужны были какие-то свидетели? Естественнее перевод, предлагаемый Воленбергом: «чрез многое (πολλών — средний род) свидетельствуя» (μαρτύρων — прич. наст. врем. От μαρτυρέω). Тимофей, слушая апостола Павла, многими делами заявлял (свидетельствовал) о своем сочувствии ему, о своем желании потрудиться на пользу Евангелия, как оно излагалось Павлом. Он оказался верным, надежным слушателем, и сам в свою очередь должен найти таких же верных и надежных слушателей.

2Тим 2:3. Итак переноси страдания, как добрый воин Иисуса Христа.

В чем же Тимофей может показать свою силу (2Тим 2:1)? Во-первых, в перенесении страданий со Христом, как воин, идущий за своим вождем (вместо κακοπάθησον «переноси страдания» некоторые кодексы читают συκακοπάθ — страдай вместе).

2Тим 2:4. Никакой воин не связывает себя делами житейскими, чтобы угодить военачальнику.

Во-вторых, Тимофею можно проявить свою силу в отречении от всяких личных выгод и прибыли, потому что все его мысли должны быть обращены на исполнение воли его вождя — Христа.

2Тим 2:5. Если же кто и подвизается, не увенчивается, если незаконно будет подвизаться.

В-третьих, подобно атлету, Тимофей должен во время проповедования, как во время борьбы, соблюдать известные правила борьбы, т. е. слово Божие, которое есть меч острый, употреблять как должно, не ослабляя его силы и требований (ср. 2Кор 10:3−4). Только такой борец-проповедник получит в награду венок (ср. 2Тим 4:8; Откр 11:10).

2Тим 2:6. Трудящемуся земледельцу первому должно вкусить от плодов.

В результате такой усердной работы и работы, сопряженной с тяжелым трудом (κοπιώντα), проповедник будет иметь удовольствие первый вкусить от ее плодов. В будущей жизни он прежде своей паствы получит небесную награду (ср. Мф 19 и сл.).

2Тим 2:7. Разумей, что я говорю. Да даст тебе Господь разумение во всем.

2Тим 2:8. Помни Господа Иисуса Христа от семени Давидова, воскресшего из мертвых, по благовествованию моему,

2Тим 2:9. за которое я страдаю даже до уз, как злодей; но для слова Божия нет уз.

2Тим 2:10. Посему я все терплю ради избранных, дабы и они получили спасение во Христе Иисусе с вечною славою.

Все, что говорил доселе апостол, Тимофей должен как следует обдумать и Бог даст (лучше читать δώσει, чем δώη — да даст) ему в этом случае разумение. При этом Тимофей должен помнить о Христе, воскресшем из мертвых. Апостол не говорит, что Христос умер, но это само собой предполагается, как равно предполагается необходимым и требование от всех христиан быть готовыми к смерти со Христом. «От семени Давидова». Христос воскрес к славной жизни, бывши по телу только потомком человека — Давида (выражение «от семени Давидова» стоит в зависимости от слова: воскресшего — έγηγερμένον). Но не только на возвышение Христа по Его воскресении здесь указано, но также и на Его истинное человечество, в опровержение ложных взглядов на Христа (ср. 1Тим 2:5).

«По благовествованию моему». Апостол предполагает возможным, что другие проповедники Евангелия привносят в это учение о Христе свои взгляды. Его «Евангелие», т. е. его система христианского учения — так для него истинно, что он за него идет на страдания. «Но для слова Божия нет уз». Эти слова нужно акцентировать знаками тире, как мысль вводную. «Ради избранных» — т. е. из-за тех, кого воля Божия избрала ко спасению, но которые еще колеблются принять христианство, опасаясь соединенной с ним необходимости терпеть скорби. Апостол для их укрепления идет сам на всякие страдания за Христа.

2Тим 2:11. Верно слово: если мы с Ним умерли, то с Ним и оживем;

2Тим 2:12. если терпим, то с Ним и царствовать будем; если отречемся, и Он отречется от нас;

2Тим 2:13. если мы неверны, Он пребывает верен, ибо Себя отречься не может.

Апостол, в ободрение Тимофею, приводит «верное слово», т. е. выдержку из христианского песнопения, в котором выражается уверенность христиан в прославлении со Христом для тех, кто с Ним пойдет на смерть. «Умерли» — в действительном смысле этого слова. Здесь разумеется мученическая смерть за Христа, которую должен быть всегда готов претерпеть верующий христианин. С другой стороны, отрекающийся от Христа не будет признан Христом за Своего при Его втором пришествии на землю. «Он пребывает верен», т. е. в точности исполнит то, что говорил, — именно Свои угрозы.

2Тим 2:14. Сие напоминай, заклиная пред Господом не вступать в словопрения, что нимало не служит к пользе, а к расстройству слушающих.

«Сие напоминай» — т. е. о необходимости для проповедников Евангелия страдать за Христа, для того чтобы наследовать в будущем прославление. «Заклиная пред Господом» — указывая слушателям на их ответственность пред Богом. «Не вступать в словопрения» — по некоторым чтениям: не вступай в словопрения (μή λογομάχεί). С этого начинается новый ряд увещаний, обращенных к самому Тимофею.

2Тим 2:15. Старайся представить себя Богу достойным, делателем неукоризненным, верно преподающим слово истины.

2Тим 2:16. А непотребного пустословия удаляйся; ибо они еще более будут преуспевать в нечестии,

2Тим 2:17. и слово их, как рак, будет распространяться. Таковы Именей и Филит,

2Тим 2:18. которые отступили от истины, говоря, что воскресение уже было, и разрушают в некоторых веру.

В противоположность лжеучителям, Тимофей должен быть усердным, добрым работником у Бога, неукоризненным — правильнее: не стыдящимся своего служения (ср. 2Тим 1:8) и, наконец, в деле учения обращающим внимание на сущность дела, а не на побочные обстоятельства, как делали лжеучители: он не должен перетряхивать пустую солому (Воленберг). Эта же мысль заключается и в выражении: «верно преподающим» … (правильнее: прямо разрезающим — όρθοτομείν — слово истины).

«Они еще более», т. е. эти лжеучители еще дальше пойдут (προκόψουσιν) — в область нечестия зайдут (άσεβείας — вин. множеств, числа, как определение дальнейшей ступени лжеучительства). «И слово их как рак». От нечестия они перейдут и к еретичеству, которое будет распространяться по телу Церкви Христовой, как болезнь, известная под именем рака. Апостол указывает на двоих таких лжеучителей, дошедших до отрицания воскресения мертвых, учение о котором, по их мнению, нужно понимать в переносном смысле, как уже о случившемся при Христе, духовно оживившем многих людей. «Именей» — см. 1Тим 1:20.

2Тим 2:19. Но твердое основание Божие стоит, имея печать сию: «познал Господь Своих»; и: «да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа».

«Но» — точнее: но все-таки (μέντοι). «Твердое основание» (στερεός θεμέλιος) — т. е. Сам Христос, распятый и воскресший, положенный Самим Богом как твердое основание Церкви. «Стоит» — остается на Своем месте, несмотря на все смущения, вносимые в жизнь Церкви еретиками (ср. 1Кор 3 и cл.; Еф 2:20; 1Пет 2:6). «Имея печать» — которая удостоверяет Его высокое положение. «Познал Господь Своих» — общее положение, составленное по образцу выражения кн. Числ (Чис 16 по 70-ти). Бог Отец познал своего Сына и в состоянии Его унижения и поставил Его Сыном в силе (Рим 1:4). Всякий, кто вступает в общение с Сыном, признается также и Богом Отцом (Гал 4:9; ср. Мф 7:23). По всей вероятности, апостол представляет здесь себе факт крещения верующих(Рим 6 и cл.; Кол 2:12).

«И да отступит…» Это другая надпись, имеющаяся на камне, составленная по образцу Чис 16:21. Христос в течение всей Своей земной жизни был далек от всякой неправды мира, а поэтому и от всякого Его последователя требуется также святость поведения, которую он обещал предъявлять еще в то время, когда принимал крещение. Связь этого стиха с предыдущим такая: отрицание воскресения мертвых несомненно ведет людей к нравственному вырождению и одичанию, потому что уничтожает страх пред будущим судом (ср. 1Кор 15 и сл.). Но кто знает, что он связан тесно со Христом воскресшим и что он сам воскреснет со временем, тот не может здесь вести дурную жизнь.

2Тим 2:20. А в большом доме есть сосуды не только золотые и серебряные, но и деревянные и глиняные; и одни в почетном, а другие в низком употреблении.

2Тим 2:21. Итак, кто будет чист от сего, тот будет сосудом в чести, освященным и благопотребным Владыке, годным на всякое доброе дело.

2Тим 2:22. Юношеских похотей убегай, а держись правды, веры, любви, мира со всеми призывающими Господа от чистого сердца.

2Тим 2:23. От глупых и невежественных состязаний уклоняйся, зная, что они рождают ссоры;

Кого понимать здесь под сосудами? Конечно, отдельных христиан, так или иначе содействующих прогрессу церковной жизни. Но между христианами есть различие в дарованиях. Одни, по благости Божией, имеют необыкновенные дарования, обладают напр. блестящим ораторским талантом, другие же всегда выглядят в высшей степени скромными, потому что не обладают никакими выдающимися способностями (ср. Мф 13:23; 1Кор 12 и сл.). Первых можно назвать сосудами, сделанными из блестящих и дорогих материалов — из золота и серебра, вторые приготовлены из дерева и глины. Но и последние имеют часто большое значение в жизни Церкви. С другой стороны в Церкви есть сосуды, в которые собирается, так сказать, вся грязь и сор из дома — это люди безбожные, нечестивые, хотя и продолжающие носить имя христиан. Такие люди, конечно, могут быть и среди тех лиц, которые имеют особые дарования. Тимофей не должен поэтому увлекаться внешностью, а должен оценивать людей по их внутреннему достоинству. Если видный христианский оратор сам не отстал от языческих привычек, от него Тимофей должен сторониться («кто будет чист от сего»). И всякий христианин, отделяющийся от таких нечестивых людей, если еще не может быть назван сосудом в «чести», то может сделаться таким со временем (ср. 1Кор 12:22−25).

«Юношеских похотей убегай» — т. е. не увлекайся свойственными молодым людям взглядами на вещи. Молодежь часто увлекается внешним блеском, не придавая значения внутренним достоинствам человека. Тимофей должен поступать иначе. Он должен оценивать людей с точки зрения христианской морали и искать себе друзей только среди людей честных и искренно чтущих Бога. От разных споров, хотя бы иные в них и показывали свои высокие умственные способности, Тимофей должен сторониться (ср. 2Тим 2:14).

2Тим 2:24. рабу же Господа не должно ссориться, но быть приветливым ко всем, учительным, незлобивым,

2Тим 2:25. с кротостью наставлять противников, не даст ли им Бог покаяния к познанию истины,

2Тим 2:26. чтобы они освободились от сети диавола, который уловил их в свою волю.

В пример христианам Тимофей должен с своей стороны являть кротость и незлобие в обсуждении разных вопросов среди членов Церкви. Даже с противниками Церкви — иудеями и язычниками — он не должен входить в ссоры, а кротко наставлять их, ожидая, что Бог даст им силы поверить проповеди Тимофея и таким образом вырваться из диавольских сетей, в каких они запутались (ср. Еф 2:2).

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: итак, ты, сын мой, будь силен/укрепляйся в благодати (или: благодатью).
2  [2] — Букв.: через/в присутствии многих свидетелей.
4  [3] — Букв.: чтобы угодить.
8  [4] — Букв.: от семени Давида. См. в Словаре Давид.
8  [5] — Букв.: воскрешен по Евангелию моему.
14  [6] — В некот. рукописях: Господом.
15  [7] — Букв.: будь ревностным.
16  [8] — Или: мирской/безбожной болтовни.
16  [9] — Друг. возм. пер.: ибо они (мирские/пустые разговоры) ведут людей ко всё большему нечестью; букв.: ибо будут всё больше преуспевать в нечестии.
17  [10] — Букв.: подобно гангрене; или: раку.
19  [11] — Чис 16:5,26; Наум 1:7.
19  [12] — Букв.: называющий (в некот. рукописях: исповедующий) имя.
21  [13] — Букв.: очистил себя от этого.
22  [14] — Букв.: с призывающими Господа. Так в древности говорилось о тех, кто поклонялся Богу, совершал богослужения (см. Быт 12:8).
24  [15] — Или: кротким.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.