По Матфею 24 глава

Евангелие по Матфею
Под редакцией Кулаковых → В переводе Лутковского

 
 

Иисус вышел из Храма и хотел было уже удалиться, когда подошли к Нему ученики Его, чтобы показать Ему храмовые строения.
 
Выйдя из храма, Иисус хотел было уходить, но тут подошли к Нему ученики Его, чтобы показать храмовые строения.

Он же сказал им в ответ: «Видите всё это? Поверьте Мне, не останется камня на камне здесь, всё будет разрушено!»
 
Он же, обратясь к ним, сказал: видите всё это? Уверяю вас: не останется здесь камня на камне, всё будет разрушено.

Когда же Иисус сидел на горе Масличной, подошли к Нему ученики, чтобы поговорить с Ним наедине. «Скажи нам, когда это будет? И какое знамение предвозвестит пришествие Твое и конец этого мира?»
 
И когда наедине с учениками Своими Он сидел на горе Елеонской, они обратились к Нему с вопросом: скажи нам, когда это будет, и будет ли какое-нибудь знамение пред Твоим пришествием и концом века сего?

Иисус им сказал: «Смотрите, чтобы никто не ввел в заблуждение вас,
 
В ответ Иисус сказал им: берегитесь, как бы кто не обманул вас,

ибо многие под именем Моим придут и будут говорить: „Я Христос“; многих введут они в заблуждение.
 
ибо многие придут под именем Моим, утверждая: это я — Христос; и многих обманут.

Услышите вы о войнах и о нависших угрозах войны. Пусть не страшит вас то! На самом деле так и должно происходить. Но это еще не конец,
 
Когда же станут доходить до вас слухи о битвах и войнах, смотрите, не ужасайтесь: это должно произойти, но это ещё не конец.

ибо восстанет народ на народ, и царство — на царство, будет и голод, и землетрясения то в одном месте, то в другом.
 
Ибо восстанет народ на народ и царство на царство; будут и болезни, и голод, и землетрясения.

Всё это только начало мук родовых.1
 
Но это — начало бедствий.

Будут тогда предавать вас на мучения и будут вас убивать, и ненавидеть вас будут из-за Меня2 все народы.
 
Тогда станут вас предавать на мучения и убивать вас, и все народы будут ненавидеть вас из-за имени Моего. (Ис 66:5)

И многие в то время потеряют веру, и предавать будут друг друга, и ненавидеть.
 
Тогда многие ожесточатся и возненавидят друг друга, и станут предавать друг друга.

Многие лжепророки появятся и введут в заблуждение многих.
 
И появятся многие лжепророки, и многих обманут.

Беззаконие будет расти, и оттого охладеет многих любовь.
 
И когда умножится беззаконие, во многих оскудеет любовь.

Но кто устоит до конца, будет спасен.
 
Претерпевший же до конца — спасется.

И проповедана будет эта Благая Весть Божьего Царства по миру всему, во свидетельство всем народам, и тогда придет конец.
 
И будет проповедано Евангелие Царства по всей земле, во свидетельство всем народам; и тогда придет конец.

Когда же увидите вы на месте святом „запустения мерзость“,3 о которой сказано было через пророка Даниила4 (читающий должен понять!),
 
Итак, когда увидите мерзость запустения, по слову пророка Даниила, стоящую на святом месте, — читающий да разумеет!1 — (Дан 12:11; Дан 8:11)

тогда, кто в Иудее будет, пусть бегут те в горы.
 
тогда находящиеся в Иудее пусть убегают в горы;

Кто будет на крыше, пусть не спускается взять вещи из дома своего,
 
кто будет на кровле — пусть не спускается захватить что-нибудь из дома своего;

кто в поле будет, пусть не возвращается за верхней одеждой своей.
 
кто будет в поле — пусть не возвращается забрать одежду свою.

Как трудно будет женщинам, ожидающим ребенка и кормящим грудью в те дни!
 
Горе кормящим матерям и беременным в те дни!

Молитесь же, чтобы бегство ваше не случилось ни зимой, ни в субботу!
 
Молитесь же, чтобы не пришлось убегать вам зимою или в субботу.

Ибо это будет время великого бедствия, какого доныне не было еще от начала мира и никогда не будет.
 
Ибо тогда наступит великая скорбь, которой не бывало от начала мира даже доныне, и не будет. (Дан 12:1)

И если бы не были сокращены те дни, никто б не остался в живых. Но ради избранных сокращены будут те дни.
 
И если бы не сократились те дни, то никто не мог бы спастись; но ради избранных сократятся те дни.

Если вам скажут тогда: „Вот здесь Христос!“ или: „ Вот Он там!“ — не верьте!
 
Тогда если кто-нибудь скажет вам: вот, здесь или там Христос, — не верьте.

Ибо придут лжехристы и лжепророки и явят великие знамения и чудеса, чтобы, если удастся, даже избранных ввести в заблуждение.
 
Ибо появятся лжехристы и лжепророки и сотворят великие знамения и чудеса, чтобы обмануть, по возможности, и избранных. (Втор 13:1)

Смотрите, предупредил Я вас.
 
Вот, Я предсказал вам всё.

Итак, если скажут вам: „Вот Он в пустыне!“ — не выходите, или: „Вот Он скрывается в этом доме!“ — не верьте.
 
Поэтому, если вам скажут: вот Он, в пустыне, — не выходите; скажут: вот Он, в комнате, — не верьте,

Словно молния, что на востоке вспыхнув, светом своим озаряет и запад — таким будет пришествие Сына Человеческого.
 
ибо пришествие Сына Человеческого будет подобно молнии, которая, сверкнув на востоке, видна даже до запада.

Там, где труп, орлы5 соберутся.
 
А туда, где труп, слетятся стервятники.

Сразу же после бедствия дней тех „солнце померкнет, луна света не даст своего, звезды с неба падут, и силы небесные сотрясены будут“.6
 
И сразу же вслед за скорбью тех дней солнце померкнет и луна не даст света своего, и звезды падут с небес, и своды небесные поколеблются. (Ис 13:10; Ис 34:4)

Тогда явится на небе знамение Сына Человеческого; и все народы земли возопиют от страха и смятения, когда увидят Сына Человеческого, нисходящего на облаках небесных7 с силою и славою великой.
 
Тогда появится на небе знамение Сына Человеческого, и возрыдают все народы земли, и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных со славою великою и воинством. (Дан 6:27; Дан 7:13−14)

При громком трубном звуке8 Он пошлет ангелов Своих, и соберут они избранных Его со всех концов:9 от края и до края небес.
 
И пошлет Он ангелов Своих с громогласными трубами, и соберут они избранных Его с четырех сторон света, от края небес и до края их.

Возьмите в пример смоковницу: как только ветвь ее набухает от сока и листья на ней распускаются, вы знаете, что близко лето.
 
Возьмите, к примеру, смоковницу: когда ветви её становятся мягкими и вырастают листья, — вы знаете, что близко лето.

Точно так же, когда увидите, что всё сказанное сбывается, знайте: пришествие Сына Человеческого близко, оно10 уже у дверей.
 
Так и вы: когда увидите всё это сбывающимся, знайте, что (Царство Божье) уже близко, у дверей.

Заверяю вас, еще во дни этого поколения11 сбудется всё.
 
Уверяю вас: не закончится век сей,2 доколе всё это не сбудется,

Небо и земля прейдут, но слова Мои останутся навеки.
 
ибо изменится небо и земля, и лишь слова Мои не изменятся никогда.

О дне же о том и часе никто не знает: ни ангелы небесные, ни Сын12 — только один Отец.
 
О дне же том, или часе, не знает никто: ни ангелы небесные, ни Сын, но только Отец Мой Небесный один.

Как было во дни Ноя, так будет и тогда, когда придет Сын Человеческий.
 
Но подобно тому, как было во дни Ноя, так будет и в день пришествия Сына Человеческого,

В дни перед потопом люди ели, пили, женились и выходили замуж — до того самого дня, как Ной вошел в ковчег.
 
ибо как в те дни перед потопом ели и пили, женились и выходили замуж до того самого дня, как Ной вошел в ковчег,

Не сознавали они ничего, пока не пришел потоп и не погубил всех. Так будет [и] тогда, когда придет Сын Человеческий.
 
и не догадывались (ни о чём) до тех пор, пока не пришёл потоп и не погубил всех, — подобно этому будет и в день пришествия Сына Человеческого.

Из двух мужчин, в поле работающих, один будет взят, а другой оставлен.
 
Тогда из двоих, что на поле, один будет взят, другой останется;

Из двух женщин, мелющих на мельнице, одна будет взята, другая оставлена.
 
из двух, что молотят зерно, одна будет взята, другая останется.

Итак, бодрствуйте,13 ибо не знаете, в какой день14 придет Господин ваш!
 
Итак, бодрствуйте, потому что не знаете, в который день придет Господь ваш.

Помните же, если бы знал хозяин дома, в какой час ночи придет вор, он бодрствовал бы и не дал бы вору забраться в дом.
 
Понимаете же вы, что, если бы хозяин дома знал, в который час придет вор, то он бодрствовал бы и не позволил обокрасть дом свой.

И вы поэтому будьте готовы, ибо Сын Человеческий придет в час, в который не ждете.
 
Поэтому и вы будете всегда наготове, ибо не ведаете часа, в который придет Сын Человеческий. (Дан 7:13)

Кто же тогда тот верный и благоразумный раб, которого в доме своем хозяин поставил над всеми, чтобы вовремя пищу им раздавать?
 
Будет ли верен и благоразумен тот раб, которому господин его, (уехав), поручил вовремя подавать пищу домашним своим?

Блажен раб, которого господин его, придя, найдет за порученным делом.
 
Счастлив будет этот раб, если господин его, возвратясь, найдет, что он поступает как должно.

Заверяю вас, что поставит хозяин его управлять всем имуществом своим.
 
Уверяю вас: всё имение своё он поручит ему.

Ну, а если негодным окажется тот рабом, рассуждающим так:15 «Не скоро вернется хозяин мой»,
 
Если же раб этот окажется нерадив и скажет в сердце своем: не скоро приедет господин мой;

если бить начнет он других рабов, есть и пить с пьяницами,
 
и начнет издеваться над другими рабами его, есть и пить вместе с пьяницами,

то придет хозяин раба того в день, в который тот не ожидает, и в час, о котором не знает тот,
 
то господин раба этого, возвратись в день, в который тот его не ожидает, и в час, которого тот не знает,

определит ему с лицемерами место, где подвергнет жестокому наказанию16 — и будет он там вопить и скрежетать зубами.
 
покарает его и подвергнет одной участи с лицемерами; там будет плач и скрежет зубов.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
8  [1] — Как можно видеть из контекста, здесь речь идет о бедствиях, ожидающих мир в преддверии наступления нового Царства.
9  [2] — Букв.: за имя Мое.
15  [3] — Т.е. запустение, вызванное осквернением святых мест.
15  [4] — Дан 12:11.
28  [5] — Или: грифы; вероятно, это сравнение говорит о безошибочности обнаружения чего-либо: о трупе, даже сокрытом в пустыне, можно немедленно узнать по кружащимся над ним хищным птицам.
29  [6] — Ис 13:9,10; 34:4.
30  [7] — Дан 7:13.
31  [8] — Или: с сильным трубным звуком.
31  [9] — Букв.: от четырех ветров.
33  [10] — Букв.: близко оно (или: Он).
34  [11] — Букв.: не пройдет род этот; или: это поколение. По мнению некоторых богословов, здесь говорится не о поколении того времени (или не только о нем), а об определенной категории людей. Имеется в виду либо неверующий и злой род людской, либо род праведников. В ВЗ это понятие передавалось еврейским словом «дор». Ср. Пс 12:7 (11:8); 24 (23):6.
36  [12] — Некот. рукописи опускают: ни Сын.
42  [13] — Или: будьте бдительны.
42  [14] — В некот. рукописях: час.
48  [15] — Букв.: если же скажет злой раб тот в сердце своем.
51  [16] — Или: рассечет его надвое; или: отсечет; смысл слова неясен, вероятно, его следует понимать как метафору: «отсечет», т.е. «исключит», «удалит от себя».
 
В переводе Лутковского
[24.1] «читающий да разумеет» — неизвестно, кому принадлежат эти слова: самому евангелисту или позднейшему переписчику.
[24.2] век сей — здесь «век» означает всю совокупность мирового времени до второго пришествия, когда «времени уже не будет» (Откр. 10.6).
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.