По Матфею 9 глава

Евангелие по Матфею
Под редакцией Кулаковых → В переводе Лутковского

 
 

Иисус вернулся к лодке, переправился на другой берег и прибыл в Свой город.
 
Сев в лодку, Он переправился через озеро и прибыл в город, в котором жил.1

И тут люди принесли к Нему на носилках1 парализованного. Видя веру их, Иисус сказал параличному: «Не бойся, юноша! Твои грехи прощены».
 
И вот приносят к Нему параличного, лежащего на постели. Увидев веру их, Иисус говорит параличному: дерзай, чадо Моё! Прощаются тебе грехи твои.

При этом иные из книжников говорили про себя: «Он богохульствует!»
 
При этом некоторые из книжников подумали: Он кощунствует!

Иисус же, зная, о чем они думают, сказал им: «Для чего вынашиваете вы в сердцах такие недобрые мысли?
 
Иисус же, зная помышления их, говорит: почему вы так плохо думаете в сердцах ваших?

Что легче сказать: „Твои грехи прощены“ или „Встань и иди“?
 
Что легче — сказать: прощаются тебе грехи твои; или сказать: встань и ходи?

Но чтобы убедить вас, что есть у Сына Человеческого власть на земле прощать грехи, — Он обратился к параличному, — встань, возьми постель свою и иди домой!»
 
Так знайте же: Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи; — и говорит параличному: встань, возьми постель свою и возвращайся в дом свой.

Тот встал и пошел домой.
 
И тот встал и пошёл домой.

При виде этого народ, исполнившись благоговейного трепета, стал славить Бога, давшего такую власть людям.
 
А все, кто видел это, изумились и восславили Бога, Который дал людям такую власть.

Возвращаясь оттуда, Иисус увидел сидевшего на месте сбора налогов человека, которого звали Матфей, и сказал ему: «Иди за Мной!» Матфей встал и пошел за Ним.
 
Проходя однажды (по берегу), Иисус увидел человека по имени Матфей, сидящего у места сбора торговых пошлин, и сказал ему: следуй за Мною. И тот, поднявшись, последовал за Ним.

Когда же Иисус обедал2 в доме, собралось там много сборщиков налогов и тех, кого называли грешниками,3 они заняли место за одним столом вместе с Ним4 и Его учениками.
 
И когда Он обедал в доме его, мытари и грешники, во множестве пришедшие вместе с Ним, обедали вместе с Иисусом и учениками Его.

Увидев это, фарисеи стали говорить ученикам Его: «Почему Учитель ваш ест со сборщиками налогов и с грешниками?»
 
Увидев это, фарисеи спросили у Его учеников: почему Учитель ваш ест и пьет с мытарями и грешниками?

Иисус услышал это и сказал: «Не здоровым нужен врач, а больным.
 
Он же, услышав это, сказал: не здоровым нужен врач, а больным.

Ступайте же и вдумайтесь в слова Писания: „Милосердия хочу, а не жертвоприношений“.5 Не праведных пришел Я призвать, а грешников».
 
Пойдите, подумайте, что это значит: милости хочу, а не жертвы; ведь Я пришёл призвать не праведников, но грешников к покаянию. (Ос 6:6)

Явились к Нему потом ученики Иоанна и спросили: «Почему мы и фарисеи постимся [часто], а Твои ученики не постятся?»
 
Между тем приходят к Нему ученики Иоанна2 и спрашивают; почему это мы и фарисеи часто постимся, а Твои ученики — не постятся?

Иисус ответил: «Разве могут печалиться гости на брачном пире,6 пока с ними Жених? Придет время, когда отнимут у них Жениха, тогда и будут поститься.
 
Иисус же ответил им: должны ли скорбеть гости на свадьбе, когда жених вместе с ними? Но придут дни, когда отымется от них жених, вот тогда они и будут поститься.

Никто ведь не ставит заплату из новой ткани на ветхую одежду: такая заплата разорвет старую ткань, и дыра станет еще больше.
 
Никто ведь не пришивает к ветхой одежде заплату из прочного полотна, потому что пришитое оторвется от одежды, и дыра станет ещё больше.

И не наливают молодое вино в старые мехи: мехи эти прорвутся, тогда и вино вытечет, и мехи пропадут. Молодое вино наливают в новые мехи — тогда и то, и другое сохраняется».
 
Не вливают также молодое вино в мехи ветхие, иначе мехи прорвутся, вино вытечет, и вино, и мехи пропадут, но вино молодое следует вливать в мехи новые, тогда сохранится и то и другое.

Когда Иисус говорил им это, подошел к Нему один из старейшин и, пав ниц перед Ним, вымолвил: «Дочь моя только что скончалась, но Ты приди, возложи на нее руку Свою, и она оживет!»
 
Он ещё говорил, когда пришёл один из старейшин и, пав ниц пред Ним, воскликнул: дочь моя только что умерла. Так приди же, возложи на неё руку Свою, и она оживёт.

Иисус встал и пошел с учениками Своими за ним.
 
Поднявшись, Иисус и ученики Его последовали за ним.

Тут женщина, целых двенадцать лет мучавшаяся от кровотечения, подошла к Нему сзади и прикоснулась к краю одежды Его,
 
И вот женщина, которая двенадцать лет страдала кровотечением, подошла и сзади прикоснулась к краям одежды3 Его,

она говорила себе: «Исцелена7 буду, если хоть к одежде Его прикоснусь».
 
ибо она сказала сама себе: если только прикоснусь к одежде Его, буду исцелена.

Иисус обернулся и, увидев ее, сказал: «Не бойся, дочь Моя! Вера твоя принесла тебе исцеление».8 В тот же миг женщина стала здорова.9
 
Иисус же, обернувшись и увидев её, сказал: дерзай, дочь Моя! Тебя исцелила вера твоя. И в тот же миг женщина исцелилась.

Войдя в дом старейшины, Иисус увидел там флейтистов и множество плачущих людей.
 
Придя в дом старейшины и увидев музыкантов4 и скорбящих людей, Иисус сказал:

Он сказал им: «Выйдите все! Девочка не умерла — она спит!» Над Ним стали смеяться.
 
уходите! Девочка не умерла, но спит. Они же, зная, что она умерла, насмехались над Ним.

Когда же народ удалили, Иисус вошел в комнату, где лежала девочка, взял ее за руку, и она встала.10
 
А когда людей выгнали, Он, подойдя, взял девочку за руку, и она поднялась.

Слух об этом прошел по всей земле той.
 
И прошел слух об этом по всей земле той.

Когда Иисус уходил оттуда, [за Ним] последовали двое слепых. Они кричали: «Сжалься над нами, Сын Давидов!»
 
Когда Иисус уходил оттуда, за Ним последовали двое слепых, кричавших: помилуй нас, Сын Давида!

Как только Он вошел в дом, слепые приблизились к Нему. Иисус спросил их: «Верите ли, что Я могу это сделать?» «Да, Господи», — ответили они.
 
А когда Он подошел к дому, слепые подошли к Нему, и спросил их Иисус: верите ли вы, что Я могу это сделать? Они же ответили Ему: да, Господи.

Тогда прикоснулся Он к их глазам и сказал: «Пусть будет вам по вере вашей».
 
Тогда Он коснулся глаз их, сказав: по вере вашей да будет вам.

И открылись глаза их; Иисус же строго предупредил их: «Смотрите, чтобы никто не знал об этом ».
 
И стали видеть глаза их. А Иисус строго сказал им: смотрите же, пусть никто не знает об этом.

Они же, выйдя, стали рассказывать о Нем по всей земле той.
 
Но они пошли и разгласили о Нём по всей земле той.

Не успели эти двое выйти, как привели к Иисусу немого, одержимого бесом.
 
Едва они ушли, как привели к Нему человека, немого и бесноватого.

Бес был изгнан, и немой заговорил. Люди пришли в изумление. «Никогда еще такого не видели в Израиле!» — говорили они.
 
И когда бес был изгнан, немой заговорил. А люди, изумляясь, восклицали: никогда такого не бывало в Израиле!

Фарисеи же твердили: «Силой бесовского князя изгоняет Он бесов».11
 
Фарисеи же говорили: Он изгоняет бесов с помощью владыки бесов.

Так ходил Иисус по всем городам и селениям, уча в синагогах, возвещая Благую Весть о Царстве Божьем и исцеляя всякие болезни и всякие недуги.
 
И прошел Иисус по всем городам и селениям, проповедуя в синагогах и возвещая благую весть о Царстве (Божьем), исцеляя людей от всяких болезней и недугов.

Вид толп людских вызывал в Нем глубокое сострадание, потому что люди, как овцы без пастуха, были измучены и обессилены.
 
Увидев же, что люди беспомощны, и блуждают,5 словно овцы, не имеющие пастыря, Иисус сжалился над ними,

И сказал тогда Иисус Своим ученикам: «Жатва велика, а работников мало —
 
и говорит ученикам Своим: жатвы много, а работников мало.

просите Господина жатвы, чтобы послал Он больше работников на жатву Свою».
 
Молите же Владыку жатвы, чтобы Он послал работников на жатву Свою.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: на постели.
10  [2] — Букв.: возлежал.
10  [3] — Букв.: много сборщиков налогов и грешников. «Грешниками» было принято называть тех, кто, согласно традиционному иудейскому пониманию, не придерживался Закона Божьего в его фарисейской интерпретации.
10  [4] — Букв.: возлегли с Ним.
13  [5] — Ос 6:6.
15  [6] — Букв.: сыны чертога брачного.
21  [7] — Или: спасена.
22  [8] — Или: спасение.
22  [9] — Или: была спасена.
25  [10] — Или: пробудилась/была воскрешена.
34  [11] — Некот. рукописи опускают ст. 34.
 
В переводе Лутковского
[9.1] «прибыл в город, в котором жил» — то есть в Капернаум.
[9.2] «ученики Иоанна» — община учеников Иоанна Крестителя существовала параллельно с общиной (Церковью) Христа в течение всего I века.
[9.3] «прикоснулась к краям одежды» — край одежды — бахрома или кисти из голубых нитей, которые носили благочестивые иудеи поверх одежды.
[9.4] «музыкантов» — досл.: «свирельщиков» или «флейтистов».
[9.5] досл.: «они были уставшими и мечущимися» (возможен перевод: «изнуренными и покинутыми»).
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.