По Луке 15 глава

Евангелие по Луке
Под редакцией Кулаковых → В переводе Лутковского

 
 

Сборщики налогов и те, кого называли грешниками, постоянно теснились вокруг Иисуса, чтобы слушать Его.
 
И приходили к Нему многие мытари и грешники, чтобы послушать Его.

Но фарисеи и книжники возмущались и говорили: «Он принимает грешников и даже ест с ними!»
 
А фарисеи и книжники с негодованием говорили: вот, Он общается с грешниками и даже ест вместе с ними.

Тогда Он рассказал им такую притчу:
 
Он же обратился к ним с таким поучением:

« Скажем, у кого-то из вас есть сто овец, и он потеряет одну из них, не оставит ли он девяносто девять на пастбище1 и не пойдет ли искать пропавшую, пока не найдет ее?
 
если кто-нибудь из вас, имея сто овец, потеряет одну из них, разве не оставит он девяносто девять без присмотра и не отправится за пропавшей, доколе не найдет её?

И когда ему удается найти, он, радуясь, кладет ее себе на плечи;
 
А найдя, он с радостью возложит её на плечи свои

и, возвратившись в свой дом, созывает друзей и соседей и говорит им: „Порадуйтесь со мной: я нашел мою потерянную овцу!“
 
и, придя домой, созовет друзей и соседей, и скажет им: разделите радость со мною: я нашел пропавшую овцу свою.

Говорю вам, что так же и на небе будет больше радости об одном кающемся грешнике, чем о девяноста девяти праведниках, в покаянии не нуждающихся.
 
Так и на небесах, уверяю вас, больше радости будет об одном покаявшемся грешнике, нежели о девяносто девяти праведниках, не нуждающихся в покаянии.

Или еще такой пример: у женщины было десять серебряных монет,2 и если она потеряет одну из них, не зажжет ли она светильник и не станет ли подметать в доме, ища усердно, пока не найдет?
 
Или какая женщина, имея десять драхм и потеряв одну драхму, не зажжет светильник и, подметая пол, не станет тщательно искать её, доколе не найдет?

И когда найдет, то созовет подруг и соседок и скажет: „Порадуйтесь со мной: я нашла свою потерянную монету!“
 
А найдя, она созовет подруг и соседок и скажет: разделите радость со мною: я нашла драхму, которую потеряла.

Говорю вам, так радуются ангелы Божии3 об одном кающемся грешнике».
 
Такая же радость, уверяю вас, бывает и у ангелов Божьих об одном покаявшемся грешнике.

Затем Иисус продолжил: «У одного человека было два сына,
 
Затем Он сказал: у одного человека было два сына.

и младший из них однажды сказал ему: „Отец, отдай мне часть имущества, которая мне причитается!“ И тот разделил состояние между сыновьями.
 
И вот младший из них сказал отцу: отец, отдай мне причитающуюся часть имущества. И тот разделил добро между ними.

Спустя несколько дней младший сын, собрав всё, что было у него, ушел в далекую страну и расточил там свои деньги,4 живя разгульно.
 
Через несколько дней младший собрался и уехал в одну из дальних стран и там промотал всё добро своё, живя распутно.

Так он растратил всё, и когда в той стране начался сильный голод, он оказался в большой нужде.
 
А когда он лишился всего, в той стране настал сильный голод, и начал он бедствовать.

Тогда он пошел и нанялся в работники к одному из местных жителей, и тот послал его на свои луга пасти свиней.
 
Тогда он пошёл и нанялся в работники к одному из жителей той страны, а тот послал его на поля свои пасти свиней.

Он был бы рад утолить свой голод даже стручками,5 что ели свиньи, но и этого ему не давали.
 
И он рад был бы поесть хоть отрубей,1 которыми питались свиньи, но никто не давал ему.

Наконец, образумившись, он сказал себе: „Сколько работников у отца моего едят хлеб досыта, а я здесь погибаю от голода!
 
И, опомнившись, он сказал себе: у любого из работников отца моего вдоволь имеется хлеба, а я здесь погибаю от голода!

Пойду к отцу и скажу ему: отец, согрешил я против Неба, и перед тобою виновен я,
 
Вот встану и пойду к отцу моему и скажу ему: отец, виновен я пред небом и пред тобою,

и больше недостоин называться сыном твоим! Прими меня как одного из твоих работников!“
 
и больше недостоин называться сыном твоим; прими меня хотя бы в число работников твоих.

И он встал и пошел к отцу своему. Когда он был еще далеко, отец увидел его и сжалился над ним: побежал к нему навстречу, обнял и поцеловал его.
 
И он встал и отправился к отцу своему. Он был ещё далеко, когда отец увидел его и возрадовался в сердце своем;2 побежав, он бросился на шею ему и расцеловал его.

И сын сказал ему: „Отец, согрешил я против Неба и перед тобою виновен я, и больше недостоин называться сыном твоим…“
 
Сын же сказал ему: отец, виновен я пред небом и пред тобою и больше недостоин называться сыном твоим; прими меня хотя бы в число работников твоих.

Но отец сказал слугам своим: „Скорее принесите лучшую одежду и оденьте его, и наденьте перстень на руку его и обувь на ноги!
 
А отец велел слугам своим: принесите скорее лучшую одежду и оденьте его, наденьте перстень на руку его и сандалии на ноги;3

И приведите откормленного теленка и заколите: будем есть и веселиться!
 
приведите откормленного теленка и заколите; будем же пировать и веселиться,

Ибо этот сын мой мертв был — и ожил, пропадал — и нашелся!“ И началось веселье.
 
ибо этот сын мой был мертв — и ожил, пропал — и нашелся. И начали они пировать.

В то время старший его сын был в поле. Когда он, возвращаясь, подошел к дому, то услышал музыку и ликование.6
 
А старший сын его был на поле; и вот, возвращаясь, неподалеку от дома услышал он музыку и пение

Подозвав одного из слуг, он спросил, что случилось.
 
и, подозвав одного из рабов, спросил: что это происходит?

Тот ответил ему: „Твой брат пришел, и откормленного теленка заколол отец, ведь его сын вернулся живым и здоровым“.
 
И тот ответил ему: брат твой возвратился, и отец твой заколол откормленного теленка в честь того, что нашел его в добром здравии.

Старший сын рассердился и не захотел войти в дом. Тогда вышел отец его и стал упрашивать его войти.
 
Брат рассердился и даже в дом не захотел войти. Тогда отец его вышел и стал звать его.

Но он ответил отцу: „Посмотри, столько лет я работал на тебя, как раб, и никогда не преступал воли твоей, а ты ни разу даже козленка мне не дал, чтобы я мог повеселиться с друзьями моими!
 
Но в ответ тот сказал отцу своему: уж сколько лет я безропотно повинуюсь тебе, ни разу не нарушив повелений твоих, а ты ни разу и козленка не дал мне, чтобы я мог повеселиться с друзьями своими.

А когда пришел этот сын твой, промотавший твое же состояние с блудницами, ты заколол для него откормленного теленка!“
 
Когда же пришёл этот сын твой, прокутивший добро твоё с блудницами, ты теленка откормленного заколол для него.

„Дитя мое! — сказал ему отец. — Ты всегда со мной, и всё, что есть у меня, — твое.
 
И отец сказал ему: дитя моё, ты ведь всегда со мною, и всё, что есть у меня, — твоё;

Как же не веселиться нам и не радоваться тому, что этот брат твой был мертв — и ожил, пропадал — и нашелся?!“»
 
веселимся же и радуемся мы потому, что брат твой был мертв — и ожил, пропал — и нашелся.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Или: в степи.
8  [2] — Букв.: драхм; то же в ст. 9. Драхма — греческая серебряная монета, составляющая обычную дневную плату работника.
10  [3] — Букв.: радость пред ангелами Божьими, что фактически равнозначно выражению в ст. 7.
13  [4] — Букв.: имущество.
16  [5] — Или: рожками — плодами рожкового дерева.
25  [6] — Букв.: хороводную пляску.
 
В переводе Лутковского
[15.1] «отруби» — досл.: «рожки». Речь идет о плодах так называемого «рожкового» дерева, внешне напоминающих стручки фасоли. Из них, посредством выжимания, приготавливали хмельной напиток, а жмых отдавали на корм скоту.
[15.2] «возрадовался в сердце своем» — досл.: «внутренне умилился», «умилосердился».
[15.3] лучшая одежда — знак знатности; перстень — знак власти; обувь — знак свободы (рабам обувь носить запрещалось).
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.