Хр. Рима 4 глава

Послание апостола Павла христианам Рима
Под редакцией Кулаковых → В переводе Лутковского

 
 

А что скажем мы о праотце нашем по плоти, об Аврааме?1 Чего Он достиг?
 
Итак, что мы скажем? Что приобрел Авраам, праотец наш, благодаря (делам) плоти?

Если праведным был бы признан он за дела свои, мог бы хвалиться, однако же не перед Богом.
 
Ибо если он за дела получил оправдание, он достоин похвалы, но не от Бога.

Что Писание говорит? «Поверил Авраам Богу, и было это зачтено2 ему в праведность».3
 
Ведь что говорит Писание? — Поверил Авраам Богу, и это зачтено ему в праведность.

Работнику платят по долгу, а не из милости.
 
Воздаяние же делающему причитается не из милости, но по долгу;

Но когда человек, не ставя себе в заслугу дела свои, доверяется4 Богу, оправдывающему грешника,5 сама вера его вменяется ему в праведность.
 
а не делающему, но верующему в Того, Кто оправдывает и нечестивого, вера его засчитывается в праведность.

Давид говорит то же самое: называет блаженным6 он того человека, которого Бог признает праведным не по делам его:
 
Вот и Давид называет блаженным человека, которому Богом зачтена праведность независимо от дел:

«Блажен, кому прощены его беззакония, чьи покрыты грехи;
 
блаженны те, чьи беззакония сокрыты и чьи грехи им прощены;

блажен человек, грех которого Господом не зачтется».7
 
блажен тот человек, которому Господь не засчитает грех.

Но это блаженство, оно для обрезанных только или для необрезанных тоже? Мы говорим: «Вера была зачтена Аврааму в праведность».
 
Итак, это блаженство для тех, кто принял обрезание, или для тех, кто не принял обрезание? Однако мы говорим, что Аврааму зачтена в праведность вера.

Когда же случилось это?8 После того, как обрезан был Авраам, или еще до того? Не после, а до того, как был он обрезан.
 
Итак, когда зачтена? До принятия обрезания или после? Не после, а до принятия обрезания.

А обрезание он получил позже как внешний знак и печать той праведности, какую имел он уже по вере до обрезания. Он отцом стал всех верующих, которым и без обрезания вера их может быть Господом в праведность зачтена;
 
И знамение обрезания он получил как печать праведности за веру, бывшую у него до принятия обрезания, как знамение того, что он станет и отцом всех верующих в необрезании, дабы им зачтена была праведность,

он отец и обрезанных, но тех лишь, что не только обрезаны были, а и встали на путь той же веры, какая была у отца нашего Авраама еще в необрезании.
 
и отцом принявших обрезание, которые не только приняли обрезание, но и ступают за отцом нашим Авраамом по следам его веры, которая была у него до обрезания.

И само обещание Аврааму, что ему и потомкам его будет отдан в наследство весь мир, не с соблюдением Закона было связано, а с праведностью, зависящей от веры.9
 
Опять-таки, не благодаря закону даровано Аврааму и потомкам его обетование получить в удел весь мир, но благодаря праведности по вере,

А если наследство получат лишь те, кто Закону послушен, тщетна вера тогда, и не стоит ничего обещание:10
 
ибо если полагающиеся на закон — наследники, то становится тщетной вера, упраздняется обетование,

ничего, кроме гнева, не сулит Закон;11 преступления только там не бывает, где нет закона.
 
поскольку закон порождает гнев (Божий), а где нет закона, нет и преступления.

Потому и связано обещание с верой, оно — дар благодати, чтобы оно силу имело для всех потомков Авраама, не только для тех, кто привержен Закону, но и для тех, кто следует Авраамовой вере. Ведь он отец всех нас, —
 
Вот почему обетование — за веру, из милости, дабы стать непреложным для всех: не по закону только, но и по вере потомков Авраама, а он — отец всех нас,

как о том и написано: «Отцом многих народов Я поставил тебя»,12 — таков он в глазах Бога, Которому он поверил, Бога, возвращающего к жизни мертвых и из небытия вызывающего к бытию то, что не существует.
 
как написано: Я провозгласил тебя отцом многих народов; провозгласил лицом к лицу, и он поверил Богу, Который воскрешает мертвых и призывает несуществующее к бытию.

Когда не на что было уже надеяться, Авраам не терял все-таки надежды: он поверил и стал отцом13 многих народов, как было ему сказано: «Столь многочисленно будет потомство твое».14
 
Вопреки надежде, он с надеждой поверил, дабы стать отцом многих народов, согласно сказанному: столь (многочисленным) будет потомство твоё;

Даже мысль, что тело его, по сути, [уже] мертво (ему ведь было уже почти сто лет) и что чрево Сарры давно омертвело, не ослабила веру его.
 
и не ослабел в вере, не посмотрел на то, что тело его — почти столетнего от роду — омертвело и что мертвым было чрево Сарры,

Не усомнился он, не перестал верить15 обещанию Божию, но, черпая силу в вере,16 вознес Богу хвалу,
 
не подверг сомнению обетование Божье неверием, но воздал хвалу Богу, будучи укреплен в вере

ибо уверен был в том, что Бог в силах исполнить Свое обещание.
 
и убежден, что Тот сможет исполнить обещанное.

Вот почему вера его [и] была зачтена ему в праведность.
 
Поэтому и зачтена ему (вера) в праведность.

«Была зачтена» — слова эти не об одном Аврааме написаны,
 
Однако написано: зачтена ему не в отношении его только,

но и о нас. Зачтется и нам наша вера в Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса, Господа нашего,
 
но должна быть зачтена и нам, верующим в Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса, Господа нашего,

Который смерти был предан за наши согрешения и воскрешен к оправданию нашему.
 
Которого Он принес в жертву за прегрешения наши и воскресил для оправдания нашего.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. в Словаре Авраам.
3  [2] — Или: вменилось, как и в последующих стихах этой главы.
3  [3] — Быт 15:6; то же в ст. 9 и 22.
5  [4] — Букв.: не делающему же, но верующему.
5  [5] — Или: нечестивого.
6  [6] — См. в Словаре Блаженный.
8  [7] — Пс 32 (31):1, 2 (LXX).
10  [8] — Букв.: как же была зачтена?
13  [9] — Букв.: ибо не через Закон обещание Аврааму… но через праведность по вере.
14  [10] — Или: отменяется обещание.
15  [11] — Букв.: Закон производит гнев, в том смысле, что он открывает грех и даже стимулирует его (см. 7:7−11).
17  [12] — Быт 17:5 (LXX).
18  [13] — Друг. возм. пер.: поверил, что будет отцом.
18  [14] — Быт 15:5 (LXX).
20  [15] — Букв.: не поколебался неверием.
20  [16] — Друг. возм. пер.: но был укреплен в вере.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.